background image

• 

K&K Handelsgesellschaft mbH, Germany  |  D-68723 Oftersheim, Gewerbepark Hardtwald 14  |  Tel. +49 (0) 6202-85 932 0

support

@

kuk-marderabwehr.de       support

@

martendefence.com      support

@

defensemartre.fr

Lieferumfang/scope of delivery/Fournitur:

  1 Basisgerät/basic module/module de base
  1 Kabelsatz mit Stecker/cable set with connector/
     câblage avec connecteur
  6 Edelstahl-Multikontaktbürsten/stainless steel multi 
     contact brushes/brosses de contact inox
12 Edelstahl-Schrauben/stainless steel screws/vis inox
  6 Plastiksockel/plastic sockets/socles plastic
  1 allgemeiner Warnaufkleber/general warning sticker/
     autocollant avertissement
  1 Montageanleitung/installation manual/notice de montage
14 Kabelbinder/cable ties/Colliers de serrage plastique

     

Zubehör

- Erweiterungskit mit 4 zusätzlichen Hochspannungskontaktplatten No M4700B-KIT
- Ersatzsteuergerät No M4700B-ST

Accessories

- Extension Kit with 4 additional high voltage contact plates No M4700B-KIT
- Replacement control unit No M4700B-ST

Accessoires

- Kit d’extension avec 4 plaques croisées supplémentaires No M4700B-KIT        
- Appareil de contrôle de remplacement No M4700B-ST

Akcesoria

- Zestaw akcesoriów do rozszerzenia o 4 styki wysokiego napięcia No M4700B-KIT          
- Wymienne urządzenie sterujące No M4700B-ST

Příslušenství

- Doplňková sada se 4 dalšími kontaktními deskami No M4700B-KIT
- Náhradní řídicí jednotka No M4700B-ST

Accessoires

- Accesoirreset voor uitbreiding met 4 hoogspanningscontacten No M4700B-KIT
- Reservecontroller No M4700B-ST

Accessori

- Set di accessori per l'espansione fino a ulteriori 4 punti di contatto No M4700B-KIT        
- Centralina sostitutiva No M4700B-ST

M4700B-KIT

M4700B-ST

Summary of Contents for M4700B

Page 1: ...ím Marterverjagingmet6multicontact hoogspanningsborstelsincl veiligheids motorkapschakelaar Sistemascacciamartorecon6spazzole adaltatensionemulticontatto incluso interruttorepercofanomotoredisicurezza Urządzenieodstraszającekunyz6 wielostykowychszczotek wysokonapięciowychiprzełącznikmaskisilnika znatychmiastowymrozładowaniem Das INTENSIVE Marderabwehrgerät Hochspannungs Bürsten streichen durch das...

Page 2: ...de serrage plastique Zubehör Erweiterungskit mit 4 zusätzlichen Hochspannungskontaktplatten No M4700B KIT Ersatzsteuergerät No M4700B ST Accessories Extension Kit with 4 additional high voltage contact plates No M4700B KIT Replacement control unit No M4700B ST Accessoires Kit d extension avec 4 plaques croisées supplémentaires No M4700B KIT Appareil de contrôle de remplacement No M4700B ST Akcesor...

Page 3: ... vysokonapěťové kartáče Vysokonapěťový kabel Spínač kapoty motoru s okamžitým vybitím LED ultrazvuk LED vysoké napětí přípojka Stahovacípásky Bezpečnostnívýstražná nálepka Odstraňovač pachových stop Mini fusibile a lama LED ultrasuoni LED alta tensione connettore Dispositivo di comando Spazzole ad alta tensione multicontatto Cavi di alta tensione Interruttore per cofano motore con scaricamento imm...

Page 4: ...N Ziehen Sie die Kontaktbürsten 3 auf das Hochspannungskabel 4 auf und verlegen Sie dieses strategisch günstig im Motorraum Die Positionen der Kontaktbürsten sollten den Gegebenheiten des Motorraumes angepasst werden Eintrittsstellen Laufwege und bissgefährdete Stellen absichern H Das Hochspannungskabel sollte nicht direkt an heißen und drehenden Motorteilen vorbeigeführt werden B Kontaktbürsten s...

Page 5: ... 3 onto the high voltage cable 4 and lay this in a strategic location in the engine compartment Contact brush positions should be adapted to the conditions of the engine compartment secure entry points routes and bite endangered areas H The high voltage cable should not be placed anywhere near hot and or rotating engine parts B Contact brushes should be mounted at a minimum distance of 10mm to oth...

Page 6: ...ES DE CONTACT Insérez les brosses de contact 3 sur le câble de haute tension 4 et placez le de manière stratégiquement avantageuse dans le compartiment moteur Les positions des brosses de contact devraient être adaptées aux caractéristiques du compartiment moteur sécuriser les lieux d entrée axes de passage et lieux exposés à des risques de morsure H Le câble haute tension ne doit pas être passé d...

Page 7: ...ico inserire una vite a occhiello sotto alla vite e collegare quest ultima con il telaio tramite cavo PIASTRE DI CONTATTO Posizionare le spazzole di contatto 3 sul cavo di alta tensione 4 e disporle in modo strategico nel vano motore Le posizioni delle spazzole di contatto devono essere adeguate alle condizioni del vano motore mettere in sicurezza i punti di accesso i passaggi e i punti a rischio ...

Page 8: ...em PLYTKI KONTAKTOWE Naciągnąć szczotki stykowe 3 na kabel wysokiego napięcia 4 i poprowadzić je w strategicznie korzystnym miejscu komory silnika Pozycje szczotek stykowych powinny zostać dostosowanie do warunków komory silnika miejsca przedostania się do środka ścieżki wędrówek i miejsca narażone na ataki gryzoni H Kabla wysokiego napięcia nie należy prowadzić bezpośrednio przy gorących i obraca...

Page 9: ... pomocí kabelu s podvozkem KONTAKTNI DESKY Kontaktní kartáče 3 vytáhněte na vysokonapěťový kabel 4 a kabel v prostoru motoru uložte strategicky výhodně Pozice kontaktních kartáčů by měly být přizpůsobeny danostem prostoru motoru zabezpečte jimi místa vstupu chodbičky a místa kde hrozí prokousnutí H Vysokonapěťový kabel byste neměli vést přímo kolem horkých a rotujících částí motoru B Kontaktní kar...

Page 10: ...EN Bevestig de contactborstels 3 met de hoogspanningskabel 4 en leg deze strategisch in de motorruimte De posities van de contactborstels moeten aan de omstandigheden in de motorruimte worden aangepast dekkend voor inlaatplekken loopwegen en beetgevaarlijke plekken H De hoogspanningskabel moet niet direct langs hete en draaiende motordelen worden gelegd B Contactborstels moeten met minimaal 10 mm ...

Reviews: