Kampmann Ultra Assembly Instructions Manual Download Page 25

Ultra

Инструкция по монтажу

25

Соединенные детали
всасывающего венца
прикрутите снизу через
второе отверстие в ламе-
ли.

Предварительно смонти-
рованные части закрепи-
те на опорной плите в
предусмотренном для
этого месте (ламели
направлены вниз).
Отдельные части соеди-
ните между собой.

ПРИМЕЧАНИЕ!
Всасывающий венец под массивным перекрытием при монтаже
прибора

При монтаже прибора под массивным перекрытием и направляющей
трубопровода на видимом участке монтаж всасывающего венца со-
гласно предлагаемому описанию невозможен. В этом случае его необ-
ходимо подогнать по месту, например, удалив отдельные сегменты
решетки.

5

Проверка перед первым вводом в эксплуатацию

При первом вводе в эксплуатацию убедитесь, что выполнены все необходимые
условия для безопасной эксплуатации прибора по назначению.

Проверка электрических подключений

Проверить правильность прокладки всех линий.

Проверить, соответствует ли поперечное сечение всех электрических линий
требуемым параметрам.

Убедиться, что все провода подключены в соответствии со схемами электриче-
ских соединений.

Убедиться, не поврежден ли проложенный защитный кабель и надежно ли он
соединен.

Проверьте правильность подключения контактов для сообщений о неисправ-
ностях EC-вентиляторов (при наличии нескольких приборов, последовательно
соединенные размыкающие контакты).

Убедиться, что все внешние электрические соединения и клеммовые подклю-
чения надежно закреплены. Затянуть, если это потребуется.

Проверьте правильность установки DIP-переключателей согласно электриче-
ской схеме.

Проверка системы водоснабжения

Проверить правильность выполнения линий подачи и отвода.

Заполните трубопроводы и прибор водой и удалите из них воздух.

Проверить, закрыты ли все воздухоотводчики.

Проверьте герметичность (нажатие и визуальная проверка).

Проверить, была ли выполнена промывка водопроводящих частей.

Проверить, открыты ли запорные клапаны, предоставляемые заказчиком.

Проверить, правильно ли подключен запорный клапан с электроприводом,
если он имеется.

Проверить, все ли клапаны и позиционные приводы работают бесперебойно
(соблюдено ли допустимое монтажное положение).

Подключение для отвода конденсата

Проверить, не загрязнена ли конденсатная ванна строительным мусором.

Проверить отвод конденсата и обработку аварийного сообщения от насоса для
отвода конденсата.

Проверить, выключается ли клапан охлаждения при поступлении аварийного
сообщения.

Проверить, подсоединен ли прибор без утечек к линии отвода конденсата в си-
стеме здания.

Проверить, были ли очищены сточные трубопроводы и проложены ли они с
достаточным уклоном.

Проверить, подается ли достаточное напряжение на имеющийся насос для
откачки конденсата.

Summary of Contents for Ultra

Page 1: ...des Herstellers 2 2 Betriebs und Einsatzgrenzen Betriebsgrenzen Wassertemperatur min max C 5 90 Luftansaugtemperatur min max C 20 40 Luftfeuchte min max 15 75 Betriebsdruck min bar kPa 16 Betriebsdru...

Page 2: ...nnen Transportst cke fallen oder umst rzen Dadurch k nnen Sachsch den in erheblicher H he entstehen Beim Abladen der Transportst cke bei Anlieferung sowie bei innerbetriebli chem Transport vorsichtig...

Page 3: ...lt sein dass alle notwendigen Voraussetzun gen erf llt sind damit das Ger t sicher und bestimmungsgem funktionieren kann Elektrische Pr fungen Pr fen ob alle Leitungen vorschriftsm ig verlegt sind Pr...

Page 4: ...operating pressure bar kPa 16 Max operating pressure bar kPa siehe Typenschild Min max glycol percentage 25 50 Operating voltage 230 V 50 60 Hz Power Current consumption On the type plate IMPORTANT N...

Page 5: ...on site and note the symbols and instructions on the pack aging Only use the holding points provided Only remove packaging shortly before assembling the unit 4 Installation and wiring 4 1 Requirement...

Page 6: ...ssioning whether all necessary conditions have been met so that the unit can function safely and properly Electrical tests Check whether all lines have been properly laid Check whether all lines have...

Page 7: ...l Toute utilisation allant au del des limites de l utilisation conforme ou s en loignant de toute autre fa on est consid r e comme une utilisation incorrecte Toute modification apport e l appareil ou...

Page 8: ...transporteur Faire une r clamation aupr s du transporteur AVERTISSEMENT Les droits de garantie ne peuvent tre reconnus que s ils sont revendiqu s dans les limites du d lai de r clamation applicable po...

Page 9: ...ENT Une fois la couronne pour l aspiration d air mont e les composants ne sont plus accessibles Monter la couronne pour l aspiration seulement apr s tous les travaux de rac cordement et de montage Le...

Page 10: ...ue toutes les conduites d amen e et d vacuation sont mont es correctement Remplir et purger les tuyaux et l appareil d eau V rifier que toutes les vis de purge sont ferm es V rifier l tanch it appuyer...

Page 11: ...nsabilit del produttore 2 2 Limiti di esercizio e di impiego Limiti di esercizio Temperatura dell acqua min max C 5 90 Temperatura dell aria aspirata min max C 20 40 Umidit dell aria min max 15 75 Pre...

Page 12: ...essarie 2 persone Per il trasporto indos sare l equipaggiamento di protezione personale Trasportare gli apparecchi affer randoli sempre da entrambi i lati e non sollevarli facendo presa su condotte va...

Page 13: ...rezzo adeguato per non tranciarli o ruotarli eccessivamente 26 4 3 4 Montaggio corona di aspirazione NOTA Dopo il montaggio della corona di aspirazione i componenti di mon taggio non sono pi accessibi...

Page 14: ...le linee di alimentazione e di scarico sono realizzate correttamente Riempire di acqua e sfiatare le tubazioni e l apparecchio Verificare se tutte le viti di sfiato sono chiuse Controllare la tenuta...

Page 15: ...gde gebruik behoort ook het opvolgen van alle gegevens in deze handleiding Elk ander verdergaand of ander gebruik dan het beoogde gebruik geldt als verkeerd gebruik Door elke verandering van het appar...

Page 16: ...vinden in de Algemene Voorwaarden op de website van Kampmann AANWIJZING Voor het transport van het apparaat zijn 2 personen nodig Draag tijdens het transport persoonlijke beschermende kleding Draag he...

Page 17: ...ezorgd dat aan alle noodzakelijke eisen is voldaan zodat het apparaat veilig en volgens het beoogde gebruik kan werken Elektrische controles Controleer of alle kabels correct zijn aangelegd Controleer...

Page 18: ...strukcji Ka de inne u ycie lub u ycie wychodz ce poza dopuszczalny zakres uznaje si za nieprawid o we Ka da modyfikacja urz dzenie lub stosowanie nieoryginalnych cz ci zamiennych skutkuje utra t gwara...

Page 19: ...acyjnych Dalsze informacje mo na znale w OWH na stronie internetowej firmy Kampmann WSKAZ WKA Do transportu urz dzenia konieczne s dwie osoby Podczas transportu nosi in dywidualn odzie ochronn Urz dze...

Page 20: ...u Wieniec ss cy montowa dopiero po wykonaniu wszystkich prac przy czenio wych i monta owych Po jego zamontowaniu skrzynka przy czeniowa silnika zawory kosz ochronny silnika pompa kondensatu itd nie s...

Page 21: ...stronie wody sprawdzi czy wszystkie przewody dop ywowe i odp ywowe s prawid owo wykonane Rury oraz urz dzenie nape ni wod i odpowietrzy sprawdzi czy wszystkie ruby odpowietrzaj ce s zamkni te Sprawdz...

Page 22: ...8 Ultra 1 2 3 4 Cu Al 5 ErP 2015 6 7 8 6 2 QR EN 60335 1 2 1 2 2 22 2 2 C 5 90 C 20 40 15 75 16 siehe Typenschild 25 50 230 50 60 Kampmann GmbH Co KG Friedrich Ebert Str 128 130 49811 Lingen Ems T 49...

Page 23: ...Ultra 23 2 3 2 4 VDE DIN EN VDI 6022 B C 2 5 3 3 1 Kampmann 2 4 4 1...

Page 24: ...2 9 4 8 8 950 2 7 4 4 6 730 2 4 3 4 4 490 2 4 2 4 2 280 2 3 1 5 85_ _58 10 1000 3 4 5 6 8 890 3 2 5 2 6 700 3 0 4 6 4 480 2 7 3 9 2 260 2 4 3 1 96_ _56 10 680 3 6 5 7 8 550 3 4 5 1 6 410 3 2 4 4 4 27...

Page 25: ...Ultra 25 5 EC DIP...

Page 26: ...26 1 2 2 2 2 1 2 1 1 6 5 4 3 1 6 5 1...

Page 27: ...27 2 3...

Page 28: ...28...

Reviews: