background image

7

DE

SUN-AIR-UM-0519

Ihr Vorzelt ist für die Verwendung bei milden bis gemäßigten Wetterverhältnissen 

konzipiert. Bei starkem Wind oder Schnee empfehlen wir den Abbau des Zelts. Das 

Vorzelt ist zur mobilen Verwendung und nicht für Saisonplätze oder gewerbliche 

Zwecke gedacht.

Wir empfehlen einen Versuchslauf vor dem Erstgebrauch des Zelts. So können Sie 

sich mit dem Zelt, seinem Aufbau und eventuellen Einschränkungen des Zelts für Ihre 

individuelle Verwendung vertraut machen. 

Danke, dass Sie sich für ein Kampa Vorzelt entschieden haben. Lesen Sie sich diese 

Gebrauchsanweisung vor dem Aufbau sorgfältig durch und bewahren Sie sie für eine spätere 

Verwendung auf. Bei fachgerechter Anwendung sollten Sie das Vorzelt jahrelang ohne Komplikationen 

verwenden können. Wir empfehlen eine Versicherung des Vorzelts gegen Unfall- und Sturmschäden, da 

diese von der Garantie nicht abgedeckt werden. 

WICHTIG - BITTE LESEN:

Durch lange Sonnenlichteinstrahlung kann das Zeltgewebe schwächer werden. 

Unter normalen Urlaubsbedingungen wird Ihr Zelt lange halten, bei einer 

Verwendung unter langer, starker Sonneneinstrahlung jedoch wird es schnell 

beeinträchtigt. In diesen Fällen sollte ein möglichst schattiger Platz gewählt 

werden. UV-Schäden sind nicht von der Garantie abgedeckt. Die Garantie gilt nicht für Produkte, 

die auf Dauerstellplätzen, in Ausstellungen oder für gewerbliche Zwecke genutzt werden.

Das Zeltmaterial ist auf der gesamten Oberfläche mit einer wasserdichten PU-Beschichtung 

versehen, und die Hauptnähte des Zelts wurden industriell geklebt, um ein Eindringen von 

Flüssigkeit zu verhindern. Je nach Ihren Erwartungen ist es eventuell notwendig, die übrigen Nähte 

mit einer Nahtversiegelung zu behandeln. Mit Nahtversiegelung behandelte Nähte können nicht 

undicht werden. Die Nahtversiegelung sollte auch auf Bereiche aufgetragen werden, an denen 

die Klebdichtung beschädigt wurde oder sich durch Abnutzung gelöst hat. Sie kann auch auf 

Bereiche aufgebracht werden, an denen sich eventuell undichte Stellen gebildet haben. Kampa 

Nahtdichtmasse erhalten Sie von Ihrem Händler. 

Die Kederleisten sind mit einem speziellen wasserfesten Faden an das Zelt genäht. Wenn dieser 

Faden nass wird, schwillt er an und dichtet so die Nadellöcher ab; er muss jedoch einige Male 

nass werden, bevor dies vollständig wirksam wird. Dieser Prozess heißt „Bewitterung“; es kann 

einige Durchtränkungsprozesse dauern, bis die Bewitterung effektiv wird. Dieser Bereich kann auch 

mit einer Nahtversiegelung behandelt werden.

Schieben Sie die Kederleiste auf der Rückseite des Vorzeltdaches (siehe Abbildung 1) durch den 

Vorzeltkanal am Wohnwagen, bis sie sich in der gewünschten Position befindet. Das Zelt sollte auf einem 

waagerechten Teil des Wohnwagens angebracht werden (siehe Abbildung 2). 
Positionieren Sie die Entleerungsventile am Boden der einzelnen AirPoles (3). Vergewissern Sie sich, dass die 

Entleerungsventile geschlossen sind, indem Sie den Hahn um 90

°

 

im Uhrzeigersinn drehen (siehe Abbildung 

3).
Positionieren Sie das Aufblasventil am Zelt (4). Schrauben Sie die obere Kappe ab und befestigen Sie die 

Pumpendüse (5). Beginnen Sie zu pumpen (6). 
Wenn das Zelt ausreichend Luft enthält, ziehen Sie die Front des Zeltes heraus, sodass die AirPoles ihre 

richtige Form annehmen können (7).
Verankerungspunkt A: Verankern Sie die Ecken des Vorzelts (8a). Jede Ecke sollte vertikal in einer Linie 

mit der Oberseite dem Vordach, in gleichem Abstand vom Wohnwagen und in einer Linie miteinander 

Aufbau

Willkommen

Summary of Contents for Sunshine AIR Pro 300

Page 1: ...1 SUN AIR UM 0519 User Guide SUN AIR UM 0519 For Models Sunshine AIR Pro 300 AW1008 Sunshine AIR Pro 400 AW1009...

Page 2: ...2 SUN AIR UM 0519 2 1 OPE N CLO SE 3 4 5 6...

Page 3: ...3 SUN AIR UM 0519 8 A 7 10 12 11 B 9 B 45 3 D C A B C B C D D A...

Page 4: ...4 SUN AIR UM 0519 OPTIONAL SIDE WALL 13 16 15 17 E G E F F E E F 14 18 G...

Page 5: ...process is known as weathering and it may take several soakings for the weathering to be fully effective This area can also be treated with seam sealant Slide the awning keder beading on the rear of...

Page 6: ...int inside the front corner of the awning 16f Use the locking mechanism 17 once in place to stabilise the pole and help keep side walls taut Attach the ladder pegging straps to the anchor points locat...

Page 7: ...ntuell notwendig die brigen N hte mit einer Nahtversiegelung zu behandeln Mit Nahtversiegelung behandelte N hte k nnen nicht undicht werden Die Nahtversiegelung sollte auch auf Bereiche aufgetragen we...

Page 8: ...rungspunkten unten an den Seitenw nden und beginnen Sie dann mit dem Einschlagen der hinteren Verankerungspunkte der Seitenwand 18g etwas unter Ihrem Wohnwagen Schlagen Sie nacheinander alle Heringe a...

Page 9: ...t avec un fil de couture imperm able sp cial Ce fil se gonfle lorsqu il est mouill pour remplir les trous d aiguille mais le fil doit tre mouill plusieurs fois pour devenir compl tement efficace Ce pr...

Page 10: ...ttachez les sangles d ancrage autobloquantes aux points d ancrage situ s au bas des parois lat rales puis commencez ancrer les points d ancrage arri re de la paroi lat rale 18g l g rement sous votre c...

Page 11: ...venditore Il bordino a rilievo della veranda cucito alla veranda con un filo speciale per cucire impermeabile Questo filo si gonfia quando bagnato per riempire i fori dell ago ma il filo deve essere b...

Page 12: ...eggermente i punti di ancoraggio posteriori della parete laterale 18g leggermente sotto la roulotte Continuare l ancoraggio dei restanti punti di ancoraggio della parete laterale Punto di ancoraggio A...

Page 13: ...l is verkrijgbaar bij uw dealer De voortentpees is in de voortent genaaid met speciaal waterbestendig naaigaren Dit garen zwelt op wanneer het nat is en vult de stikgaten op maar de draad moet meerder...

Page 14: ...er vast aan de verankeringspunten onderaan de zijmuur en zet de achterste vastzetpunten van de zijmuur met haringen vast 18g net onder uw caravan Zet de overige vastzetpunten van de zijmuur vast van l...

Page 15: ...d flere gange f r den fungerer optimalt Denne proces kaldes at g re vejrbestandig og det kan tage flere gennembl dninger f r det fungerer optimalt Dette omr de kan ogs behandles med et forseglingsprod...

Page 16: ...eltets forreste hj rne 16f Brug l semekanismen 17 n r stangen er p plads for at stabilisere stangen og hj lpe med at holde panelet udsp ndt Fastg r de store pl kstropper til fastg relsespunkterne der...

Page 17: ...cessen kallas v derp verkan och det kan ta flera nedbl tningar innan det fungerar som det ska Omr det kan ven behandlas med s mt tningsmedel Skjut f rt ltets kederlist baktill p f rt ltets tak se bild...

Page 18: ...stet 15e och skjut sedan p den andra nden av st ngen p f stpunkten inuti f rt ltets fr mre h rn 16f Anv nd sp rrfunktionen 17 n r st ngen r p plats f r att stabilisera den och hj lpa v ggarna att h ll...

Page 19: ...ne men tr den m v tes flere ganger f r dette fungerer helt effektivt Denne prosessen kalles herding og det kan ta flere omganger med v ting f r denne herdingen er fullstendig effektiv Dette omr det ka...

Page 20: ...tangen p tilkoblingspunktet i det fremre hj rnet av forteltet 16f Bruk l semekanismen 17 n r den er p plass for stabilisere stangen og holde sideveggene stramme Fest stigepluggstroppene til ankerpunkt...

Page 21: ...Limited accept no liability for any form of consequential loss whatsoever Any sizes and specifications quoted are approximate and are given as an indication only Kampa UK Limited reserves the right to...

Reviews: