background image

Installation Guide

Bath Drains

M

product numbers are for Mexico (i.e. K-12345

M

)

Los números de productos seguidos de

M

corresponden a México (Ej.

K-12345

M

)

Français, page “Français-1”

Español, página “Español-1”

P-21572, P-21576

1040187-2-A

Summary of Contents for P-21572

Page 1: ...Guide Bath Drains M product numbers are for Mexico i e K 12345M Los números de productos seguidos de M corresponden a México Ej K 12345M Français page Français 1 Español página Español 1 P 21572 P 21576 1040187 2 A ...

Page 2: ...spect all drain components for damage before installing If installing a new bath install the drain before installing the bath For replacement drain installations remove the wall covering from the drain end of the bath and remove the existing drain Cover the bath with a drop cloth or similar material during installation Use care to protect the product finish during installation The overflow ell and...

Page 3: ...install this product Kallista reserves the right to make revisions in the design of drains without notice as specified in the Price Book IMPORTANT Do not wrench tighten the connections and fittings until instructed to do so Initially hand tighten the connections Kallista 3 1040187 2 A ...

Page 4: ...ous bead of plumbers putty or other sealant to the underside of the strainer Align the drain ell to point toward the front of the bath Align the drain ell and gasket underneath the bath drain hole Carefully thread the strainer into the drain ell until snug Do not fully tighten at this time Remove any excess plumbers putty from around the strainer Drain Ell Apply plumbers putty Strainer Gasket Bath...

Page 5: ...completely into the tee If necessary cut the overflow tube to the correct length Align the tubes and tighten the nuts Slide a coupling nut then a gasket onto one end of the tailpiece Insert the tailpiece into the trap inlet with 1 2 5 cm to 2 5 1 cm inside the trap The tailpiece may need to be cut for proper fit Insert the tailpiece completely into the tee and tighten the nut Tighten the trap inle...

Page 6: ...sket to the overflow ell The tapered side should be facing out and the thin edge should be on top when the gasket is properly positioned Align the overflow ell with the overflow hole in the bath Tube Tapered Gasket Overflow Ell 1040187 2 A 6 Kallista ...

Page 7: ...r is tightened Moving the drain ell may damage the seal created when the strainer was tightened increasing the risk of leaking Tighten the drain ell securely by inserting plier handles into the top of the strainer Turn the strainer into the drain ell Remove any excess plumbers putty Kallista 7 1040187 2 A ...

Page 8: ...pper and align the eye of the lift rod with the center of the overflow ell opening Adjust the lift rod assembly to the proper length Slide the adjusting block up the adjusting rail to increase clearance or down the rail to decrease the clearance Center the eye of the lift rod with the center of the overflow ell opening for final alignment Lift Rod Assembly Loop Lift rod Spring Adjusting Screw Adju...

Page 9: ...er closest to the overflow hood Slide one washer the spring and a second washer onto the lever Secure the spring and washers in place by sliding a cotter pin through the hole in the lever Spread the ends of both cotter pins to secure them Lever Washer Spring Cotter Pin Cotter Pin Overflow Cover Kallista 9 1040187 2 A ...

Page 10: ...r Insert the lift rod assembly with attached hood into the overflow ell From inside the bath thread two screws through the overflow hood and then into the overflow ell Screws Overflow Elbow Lift Rod Assembly Overflow Hood Lift rod Spring Adjusting Screw Adjusting Block Assemble lift rod components Adjusting Rail Lift Rod Eye Washer 1040187 2 A 10 Kallista ...

Page 11: ...ckwise Tighten the nut until it contacts the underside of the drain stopper NOTE If sufficient clearance cannot be obtained by adjusting the drain stopper remove the drain toggle assembly and then the lift rod assembly Loosen the screw and slide the adjusting block up or down as needed Tighten the screw and insert the lift rod assembly into the overflow ell Insert the drain toggle assembly into th...

Page 12: ...ater supply and check for leaks Make all needed final connections Close the drain Fill the bath with water and check for leaks Make sure the overflow connections do not leak Operate the lever to the open and close positions to check for proper operation of the drain stopper 1040187 2 A 12 Kallista ...

Page 13: ...tre adresse du site internet sont au verso Merci encore d avoir choisi Kallista Avant de commencer Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux Fermer les alimentations d eau principales Examiner soigneusement tous les composants du drain pour en déceler tout dommage avant l installation Si une nouvelle baignoire est installée installer le drain avant d installer la baignoire Scie à...

Page 14: ...de du drain peuvent nécessiter d être coupés pour un ajustage correct Mesurer avec précaution les découpés à la bonne longueur et retirer tout rebord rugueux Se référer aux dimensions de raccordement de votre baignoire pour installer correctement ce produit Kallista se réserve le droit d apporter des modifications sur le design des drains sans préavis comme spécifié dans le catalogue des prix IMPO...

Page 15: ...u autre produit d étanchéité au dessous du rebord de la crépine Aligner le coude du drain vers l avant de la baignoire Aligner le coude du drain et le joint sous l orifice du drain de baignoire Visser avec précaution la crépine dans le coude de drain jusqu au serrage Ne pas serrer complètement à ce moment Retirer tout excédent de mastic de plombier d autour de la crépine Coude du drain Appliquer d...

Page 16: ...trop plein à la longueur correcte Aligner les tubes et serrer les écrous Glisser un écrou de couplage puis un joint sur une des extrémités de la pièce de raccordement Insérer la pièce de raccordement dans l entrée du siphon de 1 2 5 cm à 2 5 1 cm La pièce de raccordement doit être coupée pour un ajustement correct Insérer la pièce de raccordement dans le T et serrer l écrou Serrer l entrée du siph...

Page 17: ...n Le côté conique devrait faire face à l extérieur et le rebord fin devrait être au dessus lorsque le joint est proprement positionné Aligner le coude du trop plein avec l orifice de trop plein dans la baignoire Tuyau Joint conique Coude du trop plein Kallista Français 5 1040187 2 A ...

Page 18: ... Bouger le coude du drain pourrait endommager le joint créé lorsque la crépine était serrée augmentant le risque de fuite Serrer le coude de drain solidement en insérant les poignées d une paire de pinces dans la crépine Tourner la crépine dans le coude du drain Retirer tout excédent de mastic de plombier 1040187 2 A Français 6 Kallista ...

Page 19: ...e de levage sur le centre de l ouverture du coude du trop plein Ajuster la tige de levage à la longueur appropriée Glisser le bloc de d ajustage sur le rail de réglage vers le haut pour augmenter ou vers le bas pour diminuer l espace Centrer l oeil de la tige de levage au centre de l ouverture du coude du trop plein pour un alignement final Ensemble de tige de levage Boucle Tige de levage Ressort ...

Page 20: ... couvercle de trop plein Glisser une rondelle le ressort et une seconde rondelle sur le levier Sécuriser le ressort et les rondelles en place en glissant une goupille dans l orifice du levier Écarter les extrémités des deux goupilles pour les sécuriser Levier Rondelle Ressort Goupille Goupille Couvercle du trop plein 1040187 2 A Français 8 Kallista ...

Page 21: ... avec le couvercle attaché dans le coude du trop plein De l intérieur de la baignoire visser deux vis dans le couvercle de trop plein et puis dans le coude de trop plein Vis Coude de trop plein Ensemble de tige de levage Couvercle de trop plein Tige de levage Ressort Vis de réglage Bloc de réglage Assembler les composants de la tige de levage Rail réglable Oeil de la tige de levage Rondelle Kallis...

Page 22: ... qu il soit en contact avec le dessous de l arrêt du drain REMARQUE Si un dégagement suffisant ne peut pas être obtenu en ajustant l arrêt du drain retirer le volet du drain et puis l ensemble de la tige de levage Desserrer la vis et glisser le bloc de réglage vers le haut ou le bas selon le besoin Serrer la vis et insérer la tige de levage dans le coude de trop plein Insérer le volet de drain dan...

Page 23: ...e et vérifier s il y a des fuites Faire toutes les connexions finales Fermer le drain Remplir la baignoire et vérifier s il y a des fuites S assurer que les connexions du trop plein ne fuient pas Opérer le levier aux positions ouvertes et fermées pour vérifier la bonne opération de l arrêt du drain Kallista Français 11 1040187 2 A ...

Page 24: ... la cubierta posterior de esta guía Gracias nuevamente por escoger a Kallista Antes de comenzar Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción Cierre los suministros principales de agua Revise con cuidado todos los componentes del desagüe antes de la instalación para cerciorarse de que no estén dañados Si va a instalar una bañera nueva instale el desagüe antes de instalar la bañer...

Page 25: ...r el codo del rebosadero y los tubos del codo del desagüe para que encajen bien Mida con cuidado córtelos a la longitud correcta y elimine los filos ásperos Consulte las dimensiones del diagrama de instalación de la bañera para instalar correctamente este producto Kallista se reserva el derecho de modificar el diseño de los desagües sin previo aviso tal como se especifica en la lista de precios IM...

Page 26: ...ería u otro sellador en el dorso de la coladera Alinee el codo del desagüe de modo que apunte hacia el frente de la bañera Alinee el codo del desagüe y el empaque debajo del orificio de desagüe de la bañera Con cuidado enrosque la coladera en el codo del desagüe hasta que quede ajustada No apriete por completo en este momento Limpie el exceso de masilla de plomería de alrededor de la coladera Codo...

Page 27: ...o del rebosadero a la longitud correcta Alinee los tubos y apriete las tuercas Deslice una tuerca de acoplamiento luego un empaque en uno de los extremos del tubo de desagüe Inserte el tubo de desagüe en la entrada de la trampa dejando entre 1 2 5 cm y 2 5 1 cm en el interior de la trampa Es posible que se deba cortar el tubo de desagüe para que encaje bien Inserte el tubo de desagüe completamente...

Page 28: ...lado estrecho debe estar orientado hacia fuera y el borde delgado debe estar en la parte superior cuando el empaque está correctamente colocado Alinee el codo del rebosadero con el orificio del rebosadero en la bañera Tubo Codo del rebosadero Empaque cónico 1040187 2 A Español 5 Kallista ...

Page 29: ...adera Si se mueve el codo del desagüe se puede dañar el sello creado cuando se apretó la coladera aumentando el riesgo de fugas Apriete bien el codo del desagüe insertando los mangos de las pinzas en la parte superior de la coladera Enrosque la coladera en el codo del desagüe Limpie el exceso de masilla de plomería Kallista Español 6 1040187 2 A ...

Page 30: ...al del tirador con el centro de la abertura del codo del rebosadero Ajuste el montaje del tirador a la longitud correcta Deslice el bloque de ajuste hacia arriba en el riel de ajuste para aumentar el espacio libre o hacia abajo para disminuirlo Centre el ojal del tirador con el centro de la abertura del codo del rebosadero para la alineación final Montaje del tirador Ojal Tirador Resorte Tornillo ...

Page 31: ...a del rebosadero Deslice una arandela el resorte y otra arandela en la palanca Fije el resorte y las arandelas en su lugar deslizando una clavija transversal a través del orificio en la palanca Separe los extremos de ambas clavijas transversales para asegurarlas Palanca Arandela Resorte Clavija transversal Clavija transversal Tapa del rebosadero Kallista Español 8 1040187 2 A ...

Page 32: ...n la placa instalada dentro del codo del rebosadero Desde el interior de la bañera enrosque dos tornillos a través de la placa de rebosadero y luego dentro del codo del rebosadero Tornillos Codo de rebosadero Montaje del tirador Placa del rebosadero Tirador Resorte Tornillo de ajuste Bloque de ajuste Ensamble los componentes del tirador Riel de ajuste Ojal del tirador Arandela 1040187 2 A Español ...

Page 33: ...a que haga contacto con el lado inferior del obturador del desagüe NOTA Si no se puede obtener suficiente espacio libre ajustando el obturador retire el montaje del balancín articulado y luego el montaje del tirador Afloje el tornillo y deslice el bloque de ajuste hacia arriba o hacia abajo según sea necesario Apriete el tornillo e inserte el montaje del tirador en el codo de rebosadero Inserte el...

Page 34: ...e no haya fugas Realice todas las conexiones finales necesarias Cierre el desagüe Llene la bañera y verifique que no haya fugas Verifique que las conexiones del rebosadero no presenten fugas Coloque la palanca en las posiciones abierta y cerrada para verificar el funcionamiento correcto del obturador del desagüe 1040187 2 A Español 11 Kallista ...

Page 35: ...1040187 2 A ...

Page 36: ...USA Canada 1 888 4 KALLISTA Fax 1 888 272 3094 kallista com 2006 KALLISTA 1040187 2 A ...

Reviews: