background image

45

he 

at 

ys 

sh 

at 

er 

ar. 
he 

e.

it 

ed 

ng 
ng 

py 

he 

tle 

for 

ed 

ax. 

sh 

cal 

or 

he 

ОБСЛУЖИВАНИЕ  И  УХОД

Содержание  машины  в  рабочем  состоянии

После  каждой  стирки  закрывайте  кран  подачи  воды 
и  слегка  приоткрывайте  дверцу  машины,  чтобы  из 
нее  могла  испариться  влага.

Перед  чисткой  машины  или  перед  проведением 
работ  по  обслуживанию  всегда  вынимайте  вилку  из 
розетки. 

Если  Вы  уезжаете  в  отпуск,  рекомендуется 
провести  цикл  стирки  пустой  машины,  затем  вынуть 
вилку  из  розетки,  закрыть  кран  подачи  воды  и 
оставить  дверцу  машины  слегка  приоткрытой.  Это 
п р од л я ет   с р о к   с л у ж б ы   у п л от н и т ел е й   и  
предотвращает  образование  неприятных  запахов 
внутри  стиральной  машины.

Если  возникла  необходимость  переставить  машину 
на  другое  место,  старайтесь  держать  ее  при 
перемещении  в  вертикальном  положении.  Если  же 
это  необходимо,  ее  можно  наклонить  назад.

Чистка  внешних  поверхностей

Для  чистки  внешних  поверхностей  и  резиновых 
частей  нельзя  применять  никаких  растворяющих 
или  абразивных  чистящих  средств.  Используйте 
только  тряпку  и  теплую  мыльную  воду. 

Для  удаления  пятен  или  грязи  на  внутренних 
поверхностях  используйте  увлажненную  водой 
тряпку  и  немного  уксуса,  или  же  чистящее  средство, 
выпускаемое  специально  для  стиральной  машины.

Панель  управления  нужно  чистить  слегка 
увлажненной  тряпкой,  после  чего  хорошо 
высушить.

Для  чистки  машины  снаружи  нельзя  применять 
растворяющие  и  абразивные  чистящие  средства.

Ч т о б ы   п р е д о т в р а т и т ь   п о п а д а н и е   в л а г и  
электрические  компоненты,  не  разрешается 
использование  любого  вида  чистящих  аэрозолей.

Никогда  не  используйте  острые  предметы,  грубые 
губки,  т.  к.  они  могут  поцарапать  поверхность 
стиральной  машины.

PFLEGE  UND  WARTUNG

Waschmaschine  in  Form  halten

Drehen  Sie  nach  jedem  Waschgang  den  Wasserhahn 
zum  Gerät  zu  und  lassen  Sie  seine  Tür  einen  Spalt 
geöffnet,  damit  Feuchtigkeit  aus  dem  Gerät  entweichen 
kann.

Vor  dem  Reinigen  oder  vor  der  Durchführung  von 
Wartungsarbeiten  entfernen  Sie  immer  den  Stecker 
aus  der  Steckdose.

Wenn  Sie  in  Urlaub  fahren,  ist  es  empfehlenswert, 
einen  Waschgang  mit  leerer  Waschmaschine 
durchlaufen  zu  lassen  und  dann  den  Stecker  aus  der 
Dose  zu  ziehen,  den  Wasserhahn  zu  zudrehen  und  die 
Tür  des  Geräts  einen  Spalt  offen  stehen  zu  lassen. 
Dadurch  halten  die  Dichtungen  länger  und  es  kommt  zu 
keiner  Geruchbildung  im  Inneren  des  Geräts.

Wenn  das  Gerät  an  einen  anderen  Platz  umgestellt 
werden  muss,  versuchen  Sie  es  in  aufrechter  Stellung 
zu  halten.  Wenn  es  unbedingt  nötig  ist,  kann  es  nach 
hinten  gekippt  werden.

Reinigung  der  Außenflächen

Zum  Reinigen  der  Außenflächen  und  der  Gummiteile 
der  Waschmaschine  dürfen  keine  Lösungs-,  oder 
Scheuermittel  benutzt  werden.  Verwenden  Sie  lieber 
nur  ein  Tuch  und  warmes  Seifenwasser.

Zum  Entfernen  von  Flecken  oder  Schmutz  an  der 
Innenfläche  benutzen  Sie  ein  mit  Wasser  befeuchtetes 
Tuch  und  etwas  weißen  Essig,  oder  ein  extra  für 
Waschmaschinen  hergestelltes  Reinigungsprodukt.

Zum  Reinigen  der  Bedienblende  benutzen  Sie  ein 
leicht  feuchtes  Tuch  und  trocknen  dann  gründlich  nach.

Für  die  Außenreinigung  der  Waschmaschine  dürfen 
Sie  keine  Lösungs-  (entfettende)  oder  Scheuermittel 
benutzen.

Um  zu  verhindern,  dass  Wasser  in  die  elektrischen 
K o m p o n e n t e   e i n d r i n g t ,   d ü r f e n   S i e   k e i n e  
Reinigungssprays  irgendwelcher  Art  benutzen.

Benutzen  Sie  auch  nie  Scheuermittel  oder 
Scheuerkissen  an  den  Außenflächen,  da  diese  die 
Oberfläche  zerkratzen  würden.

DE

RU

Summary of Contents for WASHING MACHINE

Page 1: ...1 USER MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ И ЭКСПЛУАТАЦИИ RU EN DE WASHING MACHINE WASCHMASCHINE СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА ...

Page 2: ...1 USER MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ И ЭКСПЛУАТАЦИИ RU EN DE WASHING MACHINE WASCHMASCHINE СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА ...

Page 3: ...2 ...

Page 4: ...2 ...

Page 5: ...предназначены исключительно длядомашнего пользования OLAN Haushaltsgeräte Berlin Germany DE RU LIEBEKUNDIN LIEBER KUNDE wirdankenIhnenfürdenErwerbunserer Technik Wir sind überzeugt dass Sie eine richtige Wahl getroffen haben Wir übergeben Ihnen zum Gebrauch die Waschmaschine die die hohen Forderungen befriedigt und denweltumfassendenStandards entspricht Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor ...

Page 6: ...ATION 24 How to wash 26 Electronic programmable control 28 Optional functions 32 WASHING HINTS 34 How to remove stamps 36 Detergents and additives 38 Programme temperature table 40 International clothing care symbols 43 CARE AND MAINTENANCE 44 Cleaning the detergent dispenser 46 Inspection apertures 46 Cleaning the filter 46 Alternate inspection 48 What to do if 48 Error codes 52 TECHNICAL SPECIFI...

Page 7: ...щих средств 47 Извлечение посторонних предметов 47 Очистка фильтра 47 Периодический осмотр 49 Что делать если 49 Коды ошибок 53 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 53 ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ 55 INHALTSVERZEICHNIS FÜR DEN INSTALLATEUR 7 Anschluss ans Wassernetz 9 Stromnetzanschluss 13 Sicherheitsbedingungen 15 KURZBESCHREIBUNG 21 Gesamtansicht 21 Bedienblende 23 Programm und Temperatur Wahlschalter 23 INBETRIEBNAHM...

Page 8: ...on the bottom right over to the left After the machine has been located return the arm to its original position Levelling the washing machine After selecting a suitable position level the machine carefully using the adjustable feet 12 Particular care must be taken when selecting the position levelling the washing machine and ensuring the safety of lock nuts 13 If levelling is not carried out corre...

Page 9: ...ngerichtet sein in dem die minimale Temperatur 3ºC beträgt Bei der Aufstellung des Gerätes lassen Sie nicht zu dass die Elektroleitungen und die Schläuche an der Rückwand des Gerätes weder geknickt noch gequetscht werden Entfernen Sie die Außenverpackung dann heben Sie die Waschmaschine auf um Polystyrolschale mit Spreizvorrichtungen zu entfernen Senken Sie die Waschmaschine um zwei innere Eck Spr...

Page 10: ...8 ...

Page 11: ...СНАБЖЕНИЯ И КАНАЛИЗАЦИИ Подключение подающего шланга c системой Aqua Stop Подающий шланг c системой Aqua Stop 1 имеет двойные стенки Система Aqua Stop блокирует поток воды в случае разрыва подающего шланга а также в случае если воздушное пространство между самим шлангом и его внешней рифленой оболочкой заполнено водой При подключении стиральной машины к водопроводу всегда используйте новый подающи...

Page 12: ...10 ...

Page 13: ...RU Anschluss desAbflussschlauchs Schließen Sie den Abflussschlauch 1 an ein Abflussrohr 2 von mindestens 40 mm Durchmesser an Oder lassen Sie das Wasser direkt in die Spüle abfließen 3 Verwenden Sie die Spezialplastikhalterung 4 die mit dem Gerät geliefert ist Vergewissern Sie sich dass der Schlauch nicht geknickt oder gequetscht wird Das freie Ende des Schlauchs muss sich auf einer Höhe zwischen ...

Page 14: ...12 ...

Page 15: ...13 ...

Page 16: ...pply cable is not bent or squashed and that it is accessible In case the power cord is damaged to prevent the slightest risk it should be replaced only by a qualified representative of the manufacturer or an expert from the service centre To connect the appliance to the water supply use new hose sets only The old hose sets are not reusable The maximum water pressure is 1MPa while the minimum permi...

Page 17: ...циркулировал воздух Следует использовать количество белья не превышающее максимально разрешенное SICHERHEITSBEDINGUNGEN Das Gerät ist als Haushalts waschmaschine einzusetzen jede anderweitige Nutzung ist unsachgemäß und folglich gefährlich Jede Veränderung oder sonstige Manipulierung des Gerätes kann den Benutzer gefährden und Schäden an der Maschine verursachen Das Gerät hat ein beträchtliches Ge...

Page 18: ...ith substances containing petroleum cannot be washed in the machine If stains have been using vaporising products before loading the clothes in the washing machine wait until the substances have completely evaporated from the material Do not use detergents formulated for hand washing in that the excessive lather produced could damage the internal components After washing rugs blankets or any other...

Page 19: ...целях Стиральную машину необходимо подключать к электрической розетке с заземлением с соблюдением соответствующих правил безопасности Während des Betriebs des Waschautomaten jeden Kontakt mit dem aus dem Ablaufschlauch austretenden Wasser vermeiden da dieses sehr heiß sein kann Auch die Glasscheibe der Tür kann sich während des Betriebs erhitzen und sollte daher nicht berührt werden Verwenden Sie ...

Page 20: ...cle it is advisable to unplug the machine and shut off the water supply The door can only be opened after 2 minute after the washing machine has stopped or completed its cycle Do not expose the appliance to atmospheric agents Under no circumstances should any repairs to the machine be attempted by unqualified persons as this could result in serious damage and will invalidate the guarantee Repairs ...

Page 21: ...Для ремонта должны использоваться только оригинальные запасные части Die Verwendung von Verlängerungskabeln oder Mehrfachsteckern zum Anschließen der Maschine ist verboten Vor Revisionen oder Reinigung der Maschine den Stecker aus der Steckdose ziehen Beim Ausstecken des Kabels aus der Steckdose nicht am Kabel selbst sondern am Steckerziehen Den Stecker des Waschautomaten auf keinen Fall mit nasse...

Page 22: ...20 EN ...

Page 23: ...2 Панель управления 3 Дозатор моющих средств 4 Барабан 5 Дверца фильтра KURZBESCHREIBUNG Die Waschmaschine ist ein Elektro Haushaltsgerät in dem man beliebige Stoffe bei der freigewählten Betriebsart wäscht Die Außenseite der Waschmaschine besteht aus Blech das so behandelt und lackiert ist dass die ästhetischen Vorzüge über lange Zeit hin unverändert erhalten bleiben und gleichzeitig korrosionsfe...

Page 24: ...tart button P R O G R A M M E A N D T E M P E R A T U R E SELECTOR The programme selector determines the type of washing cycle e g water level drum movement number of rinses spin speed and the washing temperature to be selected according to the type of laundry The selector is divided into 5 sections 7 COTTON 8 SYNTHETICS 9 DELICATES 10 WOOL 11 OPTIONAL PROGRAMME The selector rotary handle can be t...

Page 25: ...ЕЛИКАТНАЯ СТИРКА 10 ШЕРСТЬ 11 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРОГРАММЫ Ручку переключателя режима программ можно поворачивать в любую сторону BEDIENBLENDE Die Bedienblenden der Waschmaschinen haben nicht nur ein vollendetes Design sondern verfügen über eine wirklich bequeme Programmierung 1 Programm undTemperatur Wahlschalter 2 Display 3 Startverzögerungstaste 4 Schleudergeschwindigkeitstaste 5 Sonderfunktionen W...

Page 26: ...sh detergent 5 Compartment for main wash 6 Compartment for liquid additives fabric softener starch 7 Compartment for bleach STOP EN Caution It is recommended to run a short wash cycle before using the machine in order to check its operation and clean the drum Caution Do not overload the machine It is not advisable to wash items that absorb large quantities of water such as carpets Caution It is im...

Page 27: ...d vergewissern Sie sich dass sie richtig geschlossen ist Geben Sie das Waschmittel und Weichspüler die für automatische Waschmaschinen geeignet sind in die entsprechenden Fächer des Einspülbereichs 3 zu Einspülbereich 4 Waschmittelfach für Vorwäsche 5 Waschmittelfach für Hauptwäsche 6 Fach für Zusatzmittel die zum Spülen verwendet werden 7 Fach für Bleichmittel DE RU Achtung Überladen Sie die Masc...

Page 28: ...th each program selected with the rotary handle 1 the corresponding spin speed and the duration of the cycle will appear on the display 2 this time will decrease until it arrives at zero when the program is finished and symbol 3 End appears on the display At this point it will be possible to take out the laundry rogramme and temperature selector 2 3 Caution In the Cotton programs the duration of t...

Page 29: ...m Display das Symbo 3 End Danach kann man das Waschgut herausnehmen Die Taste 4 drücken um die Zeit der Startverzögerung zu wählen Mit Hilfe der Taste 5 die gewünschte Schleudergeschwindigkeit einstellen Mit Hilfe der Taste 6 wenn es gewünscht ist die Sonderfunktionen wählen Die Taste drücken um den Waschgang zu beginnen Nach dem der Waschzyklus zu Ende ist bringen Sie die Markierung auf dem Wahls...

Page 30: ...LECTRONIC PROGRAMMABLE CONTROL Program rotary handle You can chose a washing program by turning the program rotary handle 1 Position serves for a cancelling of a program turning of the washing machine Start button The button 3 Start is turn on a selected program and to interrupt ist running Press the button 3 to start a preset program Press the button 3 once again to interrupt the running program ...

Page 31: ...schmitteln enthalten sind fördern Die Biofermente entfernen auf beste Weise die hartnäckigsten Eiweißflecke z B Milch Blut Schokolade Elektronisches Gewichtsausgleich System Die Waschmaschine ist mit einem speziellen elektronischen Steuersystem ausgestattet das während des Waschens einen richtigen Gewichtsausgleich gewährt Das System garantiert bei jedem Schleudern eine gleichmäßige Verteilung des...

Page 32: ...2 to set a delay from 1 up to 16 hours indicated on the display 3 Press the Start button 1 The machine will wait for the preset number of hours set to elapse and then start the washing cycle automatically Variable spin The machine offers a wide selection of the spinning speeds that can be selected beforehand according to the washing program Press the button The corresponding will Press the button ...

Page 33: ...ка на дисплее не появятся цифры 00 соответствующие символу 6 Währen der Wartezeit der Waschmaschine können Sie die Wäschemenge ergänzen 1 1 2 3 Drücken Sie die Start Taste 1 Schleuderarten Die Waschmaschine bietet eine breite Wahl an Schleudergeschwindigkeiten an die im Voraus entsprechend des Waschprogrammes gewählt werden können 4 5 4 6 00 Drücken Sie die Taste um eine Pause in der Wartezeit zu ...

Page 34: ...ature but lasting longer To use this function press the Intensive wash button 6 The button is active with COTTON 3 and SYNTHETICS 4 programme Extra rinse The washing machine has been designed to reduce water consumption to a minimum In very soft water areas or in the case where detergent remains at the end of the wash cycle pressing this button will add one more rinse to the programme To use this ...

Page 35: ...ie Nutzung dieser Funktion hängt vom Typ des gewählten Programms ab Wenn das Programm diese Funktion nicht beinhaltet kann die Taste 8 nicht aktiviert werden DE RU ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ Когда выбрана одна из дополнительных функций загорается соответствующий символ на дисплее световой индикатор В случае если Вы передумали или ошиблись снова нажмите ту же самую кнопку для отмены Предварительная сти...

Page 36: ...orted out according to the type of fabric and the instructions indicated on care labels Sort the laundry such way white items coloured items synthetics thin items delicate items wool Maximal loading Cotton linen the drum should be full but not puddled Easy ironing the drum volume should be loaded not more then a half Delicate and wool the drum volume should be loaded not more then a third Maximal ...

Page 37: ...äsche Hemden Nachthemden Unterwäsche u s w aus Leinen Baumwolle oder Synthetik 30º 40º für feine Wäsche z B Gardinen gemischte Wäsche einschließlich Synthetik und Wolle РЕКОМЕНДАЦИИ Загрузка белья Никогда не стирайте вместе белое и цветное белье Цветные вещи в первый раз следует стирать отдельно Убедитесь что в вещах не осталось мелких предметов монет булавок ключей и т п которые могут повредить н...

Page 38: ...cohol Oil paint do not allow the paint to dry Rub the area with the solvent recommended by the paint manufacturer e g water turps trichloroethylene apply soap and then rinse Blood put into soak in cold water with added salt then wash with washing soap The dried up stains soak for the night with special detergent then prewash in a soap solution Damp and mould if the fabric supports the use of bleac...

Page 39: ...NG VON FLECKEN Einige Flecke benötigen außer Wasser und normales Waschmittels eine besondere Bearbeitung vor dem Waschen Wachsflecke entfernen Sie das Wachs mit einem stumpfen Gegenstand um den Stoff nicht zu beschädigen Dann bügeln Sie den Stoff gelegt zwischen zwei Stücken des Saugpapiers Lippenstift feuchten Sie den Fleck mit Azeton an so wie oben angegeben dann bearbeiten Sie den Fleck mit Bre...

Page 40: ...hing machine it is possible to use all detergents usually available on sale for machine wash detergent powders for all types of fabrics detergent powders for delicate products from thin fabrics max temperature 60 C and woolen products detergents for the lowtemperature washing programme max temperature 60 C for all types of fabrics or specially intended for the washing of woolen goods The detergent...

Page 41: ...ом выполнения программы стирки При использовании концентрированных порошковых и жидких моющих средств следует выбирать программу без предварительной стирки WASCHMITTEL UND ZUSATZMITTEL Gute Waschergebnisse hängen von der Wahl des Waschmittels und seiner Dosierung ab es trägt unter anderem zur Verhinderung der überflüssigen Verschmutzung der Umwelt bei Trotz einer sehr guten Auflösung enthalten die...

Page 42: ...40 ...

Page 43: ...41 ...

Page 44: ...42 ...

Page 45: ...rocknen Сушить на горизонтальной поверхности Dry hanging Tropfnass trocknen Сушить без отжима Dry in shadow Im Schatten trocknen Сушить в тени Dry on clothes hanger Trocknen auf der Leine Вертикальная сушка Very mild process Spezial Schonwaschgang Деликатная стирка Hand wash Handwäsche Ручная стирка Do not wash Nicht waschen Стирка запрещена Chlorine bleach allowed Chlorbleiche Можно отбеливать с ...

Page 46: ...splaced try to keep it upright If absolutely necessary it can be tilted backwards Cleaning the exterior parts To clean the exterior and rubber parts of the washing machine do not use solvents or abrasive cleaning products Rather use only a cloth and warm soapy water To remove spots or stains from the surface of the interior use a cloth dampened with water and a little white vinegar or a cleaning p...

Page 47: ...к они могут поцарапать поверхность стиральной машины PFLEGE UND WARTUNG Waschmaschine in Form halten Drehen Sie nach jedem Waschgang den Wasserhahn zum Gerät zu und lassen Sie seine Tür einen Spalt geöffnet damit Feuchtigkeit aus dem Gerät entweichen kann Vor dem Reinigen oder vor der Durchführung von Wartungsarbeiten entfernen Sie immer den Stecker aus der Steckdose Wenn Sie in Urlaub fahren ist ...

Page 48: ...g to get the inspection appertures 3 Open the doors and remove the object from the bottom For best performance and results the filter must be cleaned periodically Place a cloth or flat plate under the filter to collect any water that may still be inside it Open the filter door 4 unscrew the filter 5 and remove it turning in an anticlockwise direction Rinse the filter under running water to elimina...

Page 49: ...на водой REINIGUNG DES EINSPÜLBEREICHS Der Einspülbereich soll ab und zu gereinigt werden Um die Reinigung durchzuführen nehmen Sie die Einspülschublade heraus und spülen Sie sie unter fließendem Wasser ab FREMDKÖRPER ENTFERNEN E s i s t v o r g e s e h e n d i e G e g e n s t ä n d e herauszunehmen die zwischen Trommel und Gehäuse der Maschine zufällig geraten sind REINIGUNG DES FILTERS Zur Optim...

Page 50: ...connect the apparatus from the power supply Acquaint the exigency of a reparation Service Centre or another organization which has the corresponding rights Problems and mistakes can happen during the usage of the unit Some remote mistakes the user can abolish on his or her own through following the advices mentioned in the table below Before contacting the customer service the following points are...

Page 51: ...nstallateur durchgeführt werden Der Benutzer ist für den einwandfreien Zustand des Geräts und die fachgerechte Benutzung verantwortlich Wenn der Kundendienst wegen eines Bedienfehlers gerufen wird ist der Besuch auch während der Garantiezeit kostenpflichtig Schäden die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht wurden werden nicht anerkannt WAS IST WENN Bei jeder Störung Stromverso...

Page 52: ...is little laundry in the drum Check whether the drum is not overloaded the correct amount of detergent has been used the correct programme has been selected Check whether the correct washing programme has been selected the correct washing temperature has been selected Check whether the water supply tap is open the filter between the tap and the supply hose is clean Check whether the mains power su...

Page 53: ... ssschlauch richtig angeschlossen ist Abflussschlauch nicht geknickt ist Pumpenfilter sauber ist Funktion Schleudern Stop nicht gewählt ist Funktion Abpumpen Stop aus ist geladenes Waschgut gleichmäßig verteilt ist wenn nicht verteilen Sie l Wäsche in der Tromme um das Schleudern zu ermöglichen er e s r i i h a V g wi se n S e s c d ss al an or si her ngen le Tr sp t c u und e pa k g n f r t i d V...

Page 54: ...52 EN ...

Page 55: ...versuchen Sie das Problem in der unterstehenden Tabelle zu finden bevor Sie Hilfe bei dem Kundenservice aufsuchen Fehlerkode Lösung Prüfen Sie alle Punkte die mit dem Symbol bezeichnet sind durch Überprüfen Sie alle Punkte die mit dem Symbol gezeichnet sind durch Technische Störung Den Kundenservice aufsuchen Technische Störung Den Kundenservice aufsuchen E 00 E 01 E 02 E 03 Maximmal load kg Maxim...

Page 56: ...iendly way Recycling in this way saves on resources and cuts down on waste Disposing of old appliances The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment By ensuring this product is disposed of correctly you will he...

Page 57: ...о вторичной переработке этого продукта Вы можете получить в городской администрации службе вывоза мусора или в магазине в котором Вы купили этот продукт DE RU UMWELTVERTRÄGLICHKEIT Als Beitrag zum Umweltschutz wurde die Dokumentation dieses Geräts auf chlorfrei gebleichtes oder Recycling Papier gedruckt B e i d e r Ve r p a c k u n g w u r d e a u f d e r e n Umweltverträglichkeit Wert gelegt sie ...

Page 58: ...льной установкой небрежным обращением или плохим уходом подключением к неправильному напряжению питания использования нерекомендованных чистящих и моющих средств несоблюдением прилагаемой инструкции по эксплуатации или если изделие подвергалось ремонту или конструктивным изменениям неуполномоченными лицами или если удален не разборчив или изменен серийный номер изделия 2 На изделия эксплуатировавш...

Page 59: ... изготовления Таковые изменения не влекут обязательств по изменению или улучшению ранее выпущенных изделий ОТМЕТКА О ПРОДАЖЕ Электрическая плита Холодильник Газовая плита Стиральная машина ИЗДЕЛИЕ Встраиваемая поверхность Посудомоечная машина Встраиваемая духовка Вытяжка Микроволновая печь Модель Заводской Название магазина Телефон Дата продажи ____ ______________ 200__ г СВ ____ _______________ 2...

Page 60: ... Рост сервис тел 4922 30 50 55 ул Юбилейная д 60 ООО Домовой сервис тел 4922 44 72 80 44 72 81 ул Батурина 39 19 Волгоград ООО Фирма Мир видео 1 тел 8442 23 41 36 23 05 94 проспект Ленина д 58а ООО Классика Сервис тел 8442 97 50 10 ул Елецкая д 173 20 Волгодонск ИП Рягузов тел 6 06 61 ул Горького 81 21 21 Волжский ООО Фирма Мир видео 1 тел 8443 56 60 22 ул Дружбы 21 22 Вологда ООО Скерцо СВ тел 81...

Page 61: ...д 14 ООО Арктика Сервис тел 4912 21 57 20 21 13 97 ул Яхонтова д 19 69 Самара ООО Фирма Сервис Центр тел 846 263 75 75 263 74 74 ул Мичурина д 15 офис 307 70 Саратов ООО Аэлита тел 8452 27 22 68 52 37 74 ул Московская 134 146 71 Саяногорск ООО МБТ тел 39042 2 78 18 Центральный м он дом 8 кв 80 72 Саянск ООО ГАРАНТ Сервис тел 95013 53 454 73 Северодвинск ЧП Березин тел 81842 2 66 17 ул Ломоносова д...

Page 62: ...2 30 62 ул Ленина 39 15 Киев ООО Дойчэлектросервис тел 044 497 36 19 497 36 03 бул Лепсе 55 СП Трансервис тел 044 279 89 54 568 51 50 279 54 76 ул Золотоворотская 2А Фокстрот Сервис тел 044 467 14 97 467 08 59 ул Щусева 44 16 Кировоград КФ ООО ИНТЕРСЕРВИС тел 0522 30 17 79 пр кт Правды 16 17 Краматорск СЦ Весы сервис 0626 44 48 98 ул Дворцовая 57 СЦ Валдис сервис тел 06264 56 4 56 4 19 66 ул Парко...

Page 63: ...7 45 Феодосия ЧП Фокскрымсервис филиал тел 06562 312 84 ул Базарная 4 46 Харьков СП Трансервис тел 057 714 24 72 758 85 63 766 04 18 ул Иванова 24 СЦ Каскад Сервис тел 057 712 51 81 734 97 24 ул Полтавский шлях 3 РСЦ Фокстрот Сервис тел 057 759 06 06 758 10 39 ул Вернадского 2 47 Херсон ХФ ООО ИНТЕРСЕРВИС тел 0552 42 02 86 ул Суворова 4 ООО Ремонт и Сервис тел 0552 485 888 485 000 ул Рабочая 66 48...

Page 64: ......

Page 65: ......

Page 66: ......

Page 67: ...OLAN Haushaltsgeräte Berlin Germany www kaiser olan de 461307384 Stampa TLF SM2497 01 09 11 2007 EN DE RU ...

Page 68: ...OLAN Haushaltsgeräte Berlin Germany www kaiser olan de 461307384 Stampa TLF SM2497 01 09 11 2007 EN DE RU ...

Reviews: