ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ СТИРАЛЬНЫХ
МАШИН С ДИСПЛЕЕМ
Кнопка Start
Кнопка
1
,
Start
запускает выбранную программу и
прерывает ее.
Нажмите кнопку
1
,
Start
, чтобы запустить
выбранную программу.
Нажмите кнопку
1
,
Start
ещё раз, чтобы
прервать выбранную программу.
Чтобы возобновить программу с момента
остановки снова нажмите кнопку
1
.
Переключатель выбора программ
Вы можете выбирать программы стирки,
поворачивая переключатель выбора программ
2
.
Положение
3
,
Stop
служит для отмены программы/
остановки стиральной машины.
Вы можете изменить программу или количество
белья в процессе режима стирки:
3
,
Stop
Добавьте белье, закройте дверцу и по
необходимости выберите новую программу,
вращая переключатель
2
.
1
,
Start
•
Новая программа начнет свое исполнение с
самого начала.
Лучше использовать данную функцию во время
ожидания при
Отложенном старте
.
•
•
•
•
Поверните переключатель выбора программ
2
в позицию
.
•
•
Нажмите клавишу
.
BEDIENBLENDE DER WASCHMASCHINEN
MIT DISPLAY
Drücken Sie die
Start
-Taste
1
, um das gewählte
Programm zu starten.
Drücken Sie die
Start
-Taste
1
noch ein mal, um
das gewählte Programm zu unterbrechen.
1
.
3
3
,
Stop
2
gedreht.
1
,
Start
drücken
•
Das gewählte Programm beginnt von ersten
Schritten zu laufen.
Am besten wird diese Funktion während der Wartezeit
bei der
Start-Taste
Start
-Taste
1
startet bzw. unterbricht das gewählte
Programm.
•
•
•
Um das unterbrochen Programm wieder
aufzunehmen, drücken Sie die Taste noch ein mal
Programmwahlschalter
Durch Drehen des Programmwahlschalter
2
können
Sie die Waschprogramme wählen. Mit der Position ,
Stop
kann man das laufende Programm ausschalten
bzw. den Waschgang stoppen.
Sie können das Programm bzw. Wäschemenge
während des Waschganges ändern.
•
Den Programmwahlschalter
2
in die Position
bringen.
•
Die Wäschemenge ändern, die Tür schließen
und falls erwünscht ein anderes Programm
wählen, dafür wird Programmwahlschalter
•
Die Taste
.
Startverzögerung
-Funktion benutzt.
Внимание!
Используйте эту функцию только в
том случае, если это действительно
необходимо и только если программа
проработала
не больше 3 минут
. Перед
открыванием двери после отмены программы
подождите 2 минуты до полной разблокировки
дверного замка.
Achtung!
Diese Funktion nur in dem Fall
benutzen, wenn es wirklich notwendig ist und
wenn das Programm
nicht länger als 3 Minuten
gelaufen ist. Nach dem Stoppen des Programms,
bevor Sie die Tür öffnen, 2 Minuten abwarten,
damit die Tür vollständig entriegelt ist.
DE
RU
31