Предварительно нагрейте гриль 2 минуты. Если не
существует противопоказаний, используйте
решетк у.
Ставьте
решетк у
в
с
, чтобы туда капали жир и
вода.
Указанное время является лишь примерной
величиной и может отличаться в зависимости от
состава, массы и исходного состояния блюда.
Рыба и мясо приобретут оптимальный вкус, если их
смазывать перед приготовлением на гриле
растительным маслом, добавить пряности и травы и
мариновать несколько часов. Солите только после
приготовления.
Сосиски не лопаются, если их предварительно
наколоть вилкой.
Дождитесь истечения половины времени и
переверните блюдо.
Гриль особенно хорош для приготовления тонких
кусков мяса и рыбы. Тонкие куски мяса должны
поворачиваться один раз, толстые – несколько раз.
тек лянный
универсальный противень
DE
RU
69
Heizen Sie den Grill 2 Minuten vor. Falls kein
gegenteiliger Hinweis vorliegt, benutzen Sie den
Grillrost. Stellen Sie den Grillrost in eine Universelle
Glasfettpfanne damit das herunter tropfende Wasser
und Fett aufgefangen werden kann
D i e
a n g e g e b e n e n
Z e i t e n
s i n d
l e d i g l i c h
O r i e n t i e r u n g s w e r t e
u n d
k ö n n e n
j e
n a c h
Zusammensetzung, Menge und Ausgangzustand der
Speise abweichen.
Fisch und Fleisch erlangen einen optimalen
Geschmack, wenn Sie diese vor dem Grillen mit
Pflanzenöl einpinseln, Gewürze und Kräuter
hinzugeben und schließlich einige Stunden lang
marinieren lassen. Salzen Sie erst nach dem Grillen.
Würstchen platzen nicht, wenn sie vorher mit einer
Gabel angestochen werden.
Beobachten Sie den Kochvorgang nach Ablauf der
Hälfte der Zeit, und wenden Sie die Speise.
Der Grill ist besonders dazu geeignet, dünne Stücke
von Fleisch und Fisch zuzubereiten. Dünne
Fleischstücke brauchen nur einmal gewendet zu
werden, die dicken mehrere Male.
Suggestion
Empfehlungen
s
Рекомендации
Quantity
Menge
Количество
Time,
,
min
Zeit Min
Время, мин
800 , г
g
6-8
шт.
pcs, Stk,
18-24
15-20
6-8
шт.
pcs, Stk,
22-26
3
шт.
pcs, Stk,
1 -20
8
400
г
g,
25-30
4 pcs, Stk, шт.
1½-3
2 pcs, Stk, шт.
5-10
Brush with oil.
fter half of cooking time.
Turn a
Mit Öl bepinseln. Nach der Hälfte der Kochzeit wenden.
Смазать растит. маслом. На половине готовности перевернуть.
Watch toasting. Turn.
Das Toasten beaufsichtigen. Wenden.
Следить за приготовлением. Перевернуть..
Watch toasting.
Das Toasten beaufsichtigen.
Следить за приготовлением.
Spread lightly with butter. After half of cooking time turn and
spread with seasoning.
Mit etwas Butter einstreichen. Nach der Hälfte der Kochzeit
wenden, mit Gewürzen bestreuen.
Слегка намазать маслом. На половине времени
приготовления перевернуть, добавить приправ.
Prick after half cooking time and turn.
Nach der Hälfte der Kochzeit durchlöchern und wenden.
На половине времени приготовления проколоть и перевернуть.
Prick after half cooking time.
Nach der Hälfte der Kochzeit durchlöchern.
После половины времени приготовления проколоть.
Summary of Contents for EM 3200
Page 99: ......
Page 100: ...OLAN Haushaltsgeräte Berlin Germany www kaiser olan de ...