background image

FRANÇAIS

Kaiser
Kit d

ʼ

éclairage

«

 

studiolight E70 Kit

 

» 

Avant d'utiliser le kit d'éclairage, merci de lire soigneuse-
ment les instructions suivantes. Gardez-les soigneusement
à portée de main et joignez-les au matériel si vous prêtez
ou vendez celui-ci.

1.  Applications

Le «

 

studiolight E70 kit

 

» est conçu pour la photographie

d'objets, de personnes ou de la vidéo. Il n'est pas prévu
pour l'éclairage domestique.

2. Instructions de sécurité

Veuillez observer les instructions de sécurité suivantes et
n'utiliser le kit d'éclairage que pour les applications pour
les quelles il a été conçu afin d'éviter tout dommage ou ac-
cident.

Evitez une utilisation non conforme comme par exemple le
raccordement sur un mauvais voltage ou l'association avec
des accessoires non spécialement destinés pour ce kit.
N'utiliser que des ampoules adaptées (voir ci-contre). Si
ces précautions ne sont pas respectées, le kit d'éclairage
peut être endommagé et dans des cas extrêmes, l'ampou-
le exploser.

S'assurer que la lampe n'est pas couverte pendant l'utilisa-
tion et la tenir éloignée d'au moins  0,5 m de produits sen-
sibles à la chaleur.

Ne pas toucher l'ampoule allumée ou encore chaude, la
laisser refroidir après utilisation.

Avant de changer l'ampoule, débrancher la lampe du sec-
teur et laisser la refroidir.

Le kit d'éclairage ne doit être utilisé que par des personnes
qualifiées.

N'exposez pas le cordon d'alimentation à une pression ex-
cessive.

3. Présentation

Le kit comprend deux sources de lumières, chacune in-
cluant:

- Boîte à lumière avec douille et rotule
- Ampoule lumière du jour (daylight)
- Diffuseur frontal
- Pied

Le tout dans un coffre de transport matelassé avec ban-
doulières.

Les instructions suivantes conviennent pour une source de
lumière, procéder de la même manière pour la seconde
source. 

4. Mise en place

Ne pas connecter au secteur avant la mise en place de
l

ʼ

ampoule

 

!

Déplier le pied

 

:

Voir fig. A – D. Dévisser respectivement

les écrous (1, 3, ou 4) pour ajuster la hauteur et les res-
serrer au fur et à mesure. La stabilité maximum est réalisée
quand la barre (2) est parallèle au sol.

Fixation de la boîte à lumière (soft box)

(fig. E)

 

: Fixer la

soft box au pied et serrer l'écrou (5). Positionner la soft box
au dessus d'une jambe du pied pour assurer une meilleure
stabilité.

Possibilité de fixer la rotule pivotée à 90° (fig. E1).

Ouverture de la soft box

(fig. F)

 

: Pousser l'anneau (6)

vers le fond de la boîte jusqu'à ce qu'elle se verrouille au-
tour de la douille.

Montage de la lampe

 

Voir fig. G.

Attention

 

!

N'utiliser

que des lampes compactes fluorescentes (energy saving)
d'une puissance maximum de 200 W et d'une longueur to-
tale de 31 cm maxi. 

Ne pas utiliser de lampes à incan-

descence

 

!

Le diffuseur frontal (résistant à la chaleur) (7) est utilisé
pour adoucir la lumière. Vous pouvez utiliser la soft box
avec ou sans diffuseur.

Montage du diffuseur frontal 

(fig. H)

 

: Accrocher les coins

du diffuseur aux coins de la soft box et fixer le diffuseur à
l'aide des velcros (8) se situant au milieu des côtés de la
soft box.

5. Mise en service

S'assurer que le voltage du secteur correspond bien à ce-
lui figurant sur l'étiquette de la soft box. Puis connecter cel-
le-ci au secteur.

La soft box s'allume et s'éteint à l'aide de l'interrupteur (10).

Elle peut être utilisée en continu.

6. Inclinaison de la soft box

(fig. I)

Desserrer l'écrou (9) et mettre la soft box dans la position
désirée en la tenant par le bord supérieur ou inférieur, res-
serrer ensuite l'écrou (9).

7. Réglage de la hauteur du pied

(fig. D)

Vous pouvez ajuster la hauteur du pied en desserrant les
écrous (3) ou (4) tout en maintenant la soft box afin d'évi-
ter qu'elle ne descende par son propre poids, ce qui pour-
rait endommager l'ampoule. Resserrer ensuite les écrous
respectifs.

8. Pliage de la soft box

(fig. K)

Débrancher la prise secteur, laisser l'ampoule refroidir, en-
lever le diffuseur frontal (7), dévisser l'ampoule et la retirer
et tirer l'anneau (6) hors de la douille.

9. Changement de d'ampoule

Débrancher la prise secteur, laisser l'ampoule refroidir, en-
lever le diffuseur frontal (7) et remplacer l'ampoule par une
nouvelle.

Attention

 

N'utiliser que des lampes compactes fluores-

centes (energy saving) d'une puissance maximum de 
200 W et d'une longueur totale de 31 cm maxi.

Ne pas 

utiliser de lampes à incandescence

 

!

3167_Bedien_0315_3167_Bedien  23.03.15  18:06  Seite 7

Summary of Contents for 3167

Page 1: ...Kaiser Beleuchtungs Set studiolight E70 Kit 3167 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Instrucciones Istruzioni 3167_Bedien_0315_3167_Bedien 23 03 15 18 06 Seite 1 ...

Page 2: ...A D E F G B C I H 1 7 2 6 5 4 3 K 10 6 8 E1 9 A 1 B C D 3 E 5 E1 F G 4 6 H I 7 8 K 6 3167_Bedien_0315_3167_Bedien 23 03 15 18 06 Seite 2 ...

Page 3: ...srichten Softbox befestigen Abb E Fixieren Sie die Softbox mit der Schraube 5 auf dem Stativ Positionieren Sie die Softbox dabei direkt über einem der drei Stativbeine um ei nen sicheren Stand zu erreichen Das Neigegelenk kann auch um 90 gedreht auf dem Stativ befestigt werden Abb E1 Softbox aufspannen Abb F Drücken Sie den Ring 6 in Richtung der Fassung bis er um die Fassung herum ein rastet Lamp...

Page 4: ...50 x 50 cm Zuleitung ca 2 80 m Einstellhöhe Stativ ca 70 190 cm 12 Ersatzlampe 3115 Fotoaufnahmelampe Energiesparlampe 65 W 5500 K 3900 lm E27 Technische Änderungen vorbehalten Printed in Germany 0315 000316700900 KAISER FOTOTECHNIK GMBH CO KG Im Krötenteich 2 74722 Buchen Germany Telefon 49 0 6281 4070 Fax 49 0 6281 40755 www kaiser fototechnik de info kaiser fototechnik de Entsorgungshinweise En...

Page 5: ...e swivel joint when rotated by 90 fig E1 Opening up the soft box fig F Push the ring 6 towards the socket until it locks around the socket Inserting the lamp See fig G Caution Only use com pact fluorescents energy saving lamps up to 200 watt with max 31 cm 12 2 in overall length Do not use incan descent lamps The front diffuser heat resistant fabric covering 7 is used to achieve a softer illuminat...

Page 6: ...x 50 x 50 cm 20 x 20 in Cord approx 2 8 m 9 2 ft Setting height of stand approx 70 190 cm 27 6 74 8 in 12 Replacement lamp 3115 Photoflood energy saving lamp 65 W 5500 K 3900 lm E27 Right reserved to make technical modifications Disposal instructions Dispose an unserviceable product in accordance of the relevant statutory regulations 3167_Bedien_0315_3167_Bedien 23 03 15 18 06 Seite 6 ...

Page 7: ...re 2 est parallèle au sol Fixation de la boîte à lumière soft box fig E Fixer la soft box au pied et serrer l écrou 5 Positionner la soft box au dessus d une jambe du pied pour assurer une meilleure stabilité Possibilité de fixer la rotule pivotée à 90 fig E1 Ouverture de la soft box fig F Pousser l anneau 6 vers le fond de la boîte jusqu à ce qu elle se verrouille au tour de la douille Montage de...

Page 8: ...oft box une fluorescente compact lampe économie d énergie jusqu à 200 watts avec une longueur totale max de 31 cm N utilisez pas de lampes à incandescence Surface dʼéclairage d une soft box 50 x 50 cm Cordon env 2 8 m Réglage de la hauteur du pied env 70 190 cm 12 Lampe de rechange 3115 Flood lampe économie d énergie 65 W 5500 K 3900 lm E27 Tout droit réservé pour modifications techniques Traiteme...

Page 9: ...la ventana de luz fig E Monte la ventana de luz en el pie de estudio y apriete el tornillo 5 Posicione la ventana de luz sobre una de las patas para aseguras un soporte seguro Puede también montar la rótula cuando esté girado 90 fig E1 Abriendo la ventana de luz fig F Empuje el anillo 6 hacia el enganche hasta que se bloquee a su alrededor Insertando la bombilla Vea la fig G Cuidado Solo use fluor...

Page 10: ...bombilla de ahorro de ener gía hasta 200 vatios con una longitud máxima de 31 cm No use bombillas incandescentes Área de emisión de luz de una ventana de luz 50 x 50 cm Cable aprox 2 8 m Ajuste de altura del soporte aprox 70 190 cm 12 Bombilla de recambio 3115 Fluorescente compacta bombilla de ahorro de energía 65 W 5500 K 3900 lm E27 Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones técnicas In...

Page 11: ...do si ruo ta di 90 fig E1 Apertura del soft box fig F Premere lʼanello 6 verso lo zoccolo fino a quando si blocca attorno allo zoccolo Inserimento della lampada Vedi fig G Attenzione Usare solamente lampade fluorescenti lampade a basso consu mo energetico fino a 200 Watt con lunghezza massima di 31 cm Non usare lampade ad incandescenza Il diffusore frontale resistente al calore 7 viene utilizzato ...

Page 12: ...descenza Area di emissione luce di un soft box 50 x 50 cm Cavo circa 2 8 m Regolazione altezza stativo circa 70 190 cm 12 Sostituzione della lampada 3115 Photoflood a basso consumo energetico 65 W 5500 K 3900 lm E27 Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche Istruzioni sullʼeliminazione Eliminare il prodotto non più utilizzabile seguen do le disposizioni delle normative vigenti 3167_Bedien_03...

Reviews: