background image

KTI63228   07/10/14

10 

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

Este símbolo indica una alerta de seguridad y se utiliza en la parte de este manual que versa sobre las INSTRUCCIONES DE 
MONTAJE, con el fin de advertir sobre los peligros de accidentes personales. Observe todas las instrucciones para evitar lesiones 
o peligros de muerte. 

MONTAJE

1.  Consulte la ilustración de vista ampliada de partes en este manual para Identificar las partes mencionadas en este procedimiento de 

montaje.

2.  El asa (#56) de dos piezas puede deslizarse juntos para formar un asa de largura completa.
3.  A veces se atrapa aire en el sistema hidráulico durante el envío y/o maniobra.

  PURGANDO EL AIRE DEL SISTEMA HIDRÁULICO 

 

a.  Sujete el extremo del asa (#56) en la válvula de liberación (#4) del gato y gire el aso en el contrasentido de las agujas del reloj dos 

revoluciones completas desde su posición cerrada.  

 

b.  Instale el mango (#56) en el receptor (#31) del mango de la bomba y bombee el gato aproximadamente 15 recorridos incrementales 

de la bomba.

 

c.  Sujete de nuevo la punta del mango (#56) en la válvula de liberación (#4) y gire el mango (#56) en el sentido de las agujas del reloj 

hasta que esté apretado.

 

d.  Proceda a bombear el mango (#56) hasta que el pistón (#13) se eleve hasta su altura máxima.

 

e.  Si la condición aparenta ser mejor, repita los pasos “a” al “d” hasta que todo el aire se haya purgado del sistema.

INSTRUCCIONES DE USO

 

     

Este símbolo indica una alerta de seguridad y se utiliza en la parte de este manual que versa sobre las INSTRUCCIONES DE  

 

     

USO, con el fin de advertir sobre los peligros de accidentes personales. Observe todas las instrucciones para evitar lesiones  

 

     

o peligros de muerte.

1.  El gato de botella neumático/hidráulico puede activarse al bombear manualmente o al presionar una válvula de aire la cual está conecta-

da al sistema de aire comprimido del taller. Independientemente del método de bombeado usado, la válvula de liberación (#4) en la base 
del gato deben girarse en el sentido de las agujas del reloj hasta que esté apretado, con el fin de activar el gato. El asa (#56) de la bomba 
se usar para girar la válvula de liberación (#4).   Será necesario usar entre 100 y 120 PSI de presión de aire para que el gato eleve hasta 
su máxima capacidad de carga. Se puede lograr bajar la carga al conectar el asa de la bomba a la válvula de liberación y girarlo lenta-
mente y de forma cuidadosa en el contrasentido de las agujas del reloj. Asegúrese que todas las partes del cuerpo estén fuero del paso  
al momento de bajar una carga. A veces es mejor usar un gato de piso con un asa de bomba larga para la aplicación de levantamiento.

2.  NO USE LA MANGUERA DE AIRE (#40) PARA JALAR EL PESO DEL GATO YA QUE SE PUEDE OCASIONAR  DAÑOS A LAS CONEXIO-

NES Y/O MANGUERA DE AIRE.  NODESCUIDE LSO COMPONENTES, CONEXIONES, ADAPTADORES NI MANGUERAS AL MANIOBRAR 
RUDAMENTE EL GATO.  LOS DEFECTOS OCASIONADOS  POR LA MANIOBRA RUDA SO CONSIDERAN ABUSO O MAL USO DEL PRO-
DUCTO Y NO SON ELEGIBLES PARA CONSIDERACIONES DE GARANTÍA.

3.  Antes de levantar un vehículo, calce las llantas del vehículo las que no serán levantadas del piso, ponga la transmisión del vehículo en la 

posición de "estacionado" o en marcha en una de las velocidades si sea una transmisión manual, y aplique el freno de emergencias.

4.  Coloque el gato debajo de la carga y determine cuánta carrera del pistón será requerida para levantar la carga hasta la altura deseada. Si 

no hay suficiente carrera del pistón, al girar el tornillo de extensión (#13) en el contrasentido de las agujas del reloj y al usar un adaptador 
adecuado, se puede compensar por la diferencia requerida.

5.  Antes de levantar una carga, asegúrese que la silla o adaptador esté centrado en la carga y que el montaje esté estable.   Si no, reposi-

cione el gato y el contacto de la silla con la carga hasta que el montaje esté estable. Durante el levantamiento.  Inspeccione la posición 
del gato con relación al piso y el eje con relación a la carga para así prevenir el desarrollo de cualquier condición inestable.  Si aparenta 
ser que la condición se está volviendo inestable, baje la carga lentamente y realice  las correcciones de montaje adecuadas después de 
se haya bajado la carga completamente.

6.  LAS BASE ENTERA DEL GATO SERÁ USADA COMO SUPERFICIE DE SOPORTE DE CARGA.. LA CARGA PUEDE DESLIZARSE DEL 

GATO SI LAS ESQUINAS DE LAS BASES DEL GATO SE USAN CON LAS ÚNICAS SUPERFICIES DE SUSTENCIÓN DE CARGA, YA QUE 
ÉSTAS PUEDEN DOBLARSE.

7.  Después de levantar la carga, inmediatamente coloque las bases del gato en sus ubicaciones designadas y ajuste las columnas de so-

porte de las bases hasta donde casi hagan contacto con el vehículo..

8.  Aunque las bases del gato son clasificadas individualmente, éstas están designadas a usarse en pares que hacen juego para soportar 

sólo un extremo del vehículo. Las bases no están designadas para usarse simultáneamente para soportar ambos extremos ni un sólo 
lado del vehículo.   Baje lentamente el vehículo sobre las bases del gato y hasta que el vehículo esté soportado seguramente sobre las 
sillas y no en los salientes de ubicación de las sillas.  Inspeccione las bases del gato con relación al piso y las columnas de las bases del 
gato y las sillas con relación al vehículo para prevenir cualquier condición inestable.  Si la condición aparenta ser inestable, cierre la vál-
vula de liberación (#4) del gato y presione la válvula de aire para levantar el vehículo de las bases del gato.  Realice los cambios de ajuste 
adecuados y baje el vehículo lentamente y cuidadosamente sobre las sillas de las bases de soporte.  

9.  Después de realizar el trabajo, cierre la válvula de liberación (#4) hasta que el gato esté suficientemente alto para extraer el vehículo o la 

carga de las sillas (#52)  de las bases del gato.   Asegúrese que la carga esté estable. Si no la está, baje la carga nuevamente sobre las 
bases del gato. Asegúrese de realizar cualquier corrección de montaje y repita los pasos anteriores de nuevo.   Extraiga las bases del 
gato de debajo del vehículo, siendo muy cuidadoso de no mover el vehículo. .

10.  No deberá ser necesario rellenar ni llenar al tope el recipiente con líquido hidráulico, al menos que haya una fuga externa.  Una fuga 

externa requiere reparaciones inmediatas las cuales deben realizarse en un ambiente libre de suciedad por parte de personal calificada 
en las reparaciones hidráulicas familiarizadas con este equipo. Se recomiendan los centros de servicio autorizados. IMPORTANTE:  Con 

el fin de prevenir daños a los sellos y la falla del gato, nunca use alcohol, líquido hidráulico para frenos ni aceite para transmisiones en el 

gato. Use sólo aceite para gatos hidráulico, aceite hidráulico AW ISO 32 de Chevron o su equivalente  Unocal Unax AW 150.

   MANUAL DEL FUNCIONAMIENTO

Summary of Contents for XD KTI63228

Page 1: ...20 TON AIR HYDRAULIC BOTTLE JACK OWNERS MANUAL KTI63228 SPECIFICATIONS Capacity 20 Ton Low Height 10 375 Max Height 19 875 Additional Adj Screw 3 25 Shipping Weight 34 7 lbs Complies with ASME PALD 20...

Page 2: ...ose for which it was not intended METHODS TO AVOID HAZARDOUS SITUATIONS Read study understand and follow all instructions before operating this device Inspect the jack before each use Do not use jack...

Page 3: ...n relation to the load to prevent any unstable conditions from developing If conditions look like they are becoming unstable slowly lower the load and make the appropriate setup corrections after the...

Page 4: ...unless you are a qualified hydraulic repair person that is familiar with this equipment MAINTENANCE Important Use only a good grade hydraulic jack oil Avoid mixing different types of fluid and NEVER u...

Page 5: ...ational Professional Lifting Equipment Authorized Warranty Center Be certain to include your name address and phone number along with proof of purchase information and a brief description of the alleg...

Page 6: ...KTI63228 07 10 14 6 20 TON AIR HYDRAULIC BOTTLE JACK EXPLODED DRAWING KTI63228...

Page 7: ...20 Spring Plate 1 21 KTP6322821 Spring 2 22 Washer 1 23 Pump Cylinder 1 24 Dust Ring 1 25 O Ring 1 26 Nylon Ring 1 27 KTP6322827 Piston 1 28 Pin 3 29 R Pin 1 30 Connector 1 31 KTP6322831 Handle Bracke...

Page 8: ...ICO CRIC BOUTEILLE MANUAL DEL PROPIETARIO KTI63228 ESPECIFICACIONES Capacidad 20 Toneladas Altura Baja 10 375 M xima Altura 19 875 Tornillo De Ajuste Adicional 3 25 Peso De Embarque 34 7 Libras Cumple...

Page 9: ...instrucciones antes del uso Inspeccione el gato antes de cada uso No use el gato si ste est da ado modificado cambiado si est en pobres condiciones si hay fugas de l quido hidr ulico o si est inestabl...

Page 10: ...loque el gato debajo de la carga y determine cu nta carrera del pist n ser requerida para levantar la carga hasta la altura deseada Si no hay suficiente carrera del pist n al girar el tornillo de exte...

Page 11: ...l gato y potenciales p rdidas repentinas e inmediatas de la carga Agregando aceite Con la silla completamente bajada y la posici n de la bomba ntegramente presionada coloque el gato en su posici n ver...

Page 12: ...quipo de Levantamiento Profesional Autorizado de K Tool International m s cercano Aseg rese de incluir su nombre direcci n n mero telef nico junto con la informaci n de comprobaci n de compra y una br...

Page 13: ...QUE GATO DE BOTELLA GUIDE DU PROPRI TAIRE KTI63228 SP CIFICATIONS Capacity 20 Tonnes Hauteur basse 10 375 po Hauteur maximum 19 875 po Vis de r glage suppl mentaire 3 25 po Poids d embarquement 34 7 L...

Page 14: ...nquantes ou l ches Apporter les corrections ou les r parations n cessaires avant l utilisation Soulevez et soutenez seulement les endroits du v hicule comme sp cifi par le fabricant de v hicules Porte...

Page 15: ...ansmission manuelle passer en vitesse et engager le frein de stationnement 4 Placer le cric sous la charge et d terminer quelle course du v rin est requise pour soulever la charge la hauteur d sir e S...

Page 16: ...ic en position droite et de niveau Enlevez le bouchon de remplissage d huile Remplissez jusqu ce que l huile soit de niveau avec le trou du bouchon de remplissage d huile r installez le bouchon de rem...

Page 17: ...de levage K Tool International Assurez vous d inclure votre nom adresse et num ro de t l phone avec l information de preuve d achat et une br ve description du d faut pr tendu Le produit sera retourn...

Page 18: ...954 987 6910 GEORGIA INDUSTRIAL CONTROLS 1710 EASTMAN DR TIFTON GA 31793 229 386 2929 BOB S HYDRAULIC REPAIR 8 BROWN FOX DR ROME GA 30165 706 234 4471 TOOL SERVICE CO 178 MARBLE MILL RD MARIETTA GA 3...

Page 19: ...AMERICAN HYDRAULIC CORP 1064 GOFFS FALLS RD MANCHESTER NH 03108 603 623 5444 NEW JERSEY COUGAR ELECTRONICS 622 BROADWAY LONG BRANCH NJ 07740 732 870 3302 METRO HYDRAULIC JACK 1271 MC CARTER HIGHWAY NE...

Page 20: ...MOUTH VA 23702 757 487 2513 SARVERS HYDRAULICS 2550 JOHNSON AVE ROANOKE VA 24017 540 344 0799 WASHINGTON SPOKANE PUMP 3626 E TRENT AVE SPOKANE WA 99202 509 535 9771 UNIVERSAL REPAIR 1611 BOYLSTON AVE...

Reviews: