background image

2-10

3620935

16-03-2017

GB: IMPORTANT

Please read the en

DK: VIGTIG INF

Læs hele manuale

SE: VIKTIG INFO

Läs bruksanvisnin

referens. 

NO: VIKTIG INF

Les hele bruksanv
FI: TÄRKEITÄ TI

Lue käyttöohjeet 

PL: WA

Ż

NE INFO

Przed użyciem pro

przyszłości. 

CZ: D

Ů

LE

Ž

ITÉ IN

Před sestavením n

dispozici v případ
HU: FONTOS IN

A termék összesz

benne foglaltakat

SK: DÔLE

Ž

ITÉ IN

Predtým ako začn

použitie v budúcn

NL: BELANGRIJK

Lees de volledige 

gebruik. 

SI: POMEMBNE 

Pred montažo/upo
RU: 

ВАЖНАЯИН

Внимательноипол

Следуйтевсеминс

HR: VA

Ž

NE OBA

Molimo Vas pažlji

BA: VA

Ž

NE INFO

Prije sklapanja i/i

upotrebu. 

CN:

重要信息!

组装和

/

或使用本产品

RS: VA

Ž

NE INFO

Pažljivo pročitajte

upotrebu.

UA: 

ВАЖЛИВА

 

І

Уважно прочитай

подальшого вико
RO: INFORMA

Ţ

I

Citiţi cu atenţie în

consultare ulterio

BG: 

ВАЖНА

 

ИНФ

Моля, прочетете 

и го пазете за бъ

GR: 

ΣΗΜΑΝΤΙΚΕ

Διαβάστε προσεκτ

και κρατήστε τις γ

TR: ÖNEML

İ

 B

İ

L

Bu ürününmontaj

K lavuzuad mad m

FR: INFORMATI

Veuillez lire atten

toute consultation

T INFORMATION

ntire manual caref

FORMATION! 

en grundigt igenne

ORMATION! 

ngen i sin helhet in

FORMASJON! 

visningen nøye før

TIETOJA 

 kokonaan ennen t

ORMACJE. 

oduktu należy dok

NFORMACE! 

nebo použitím výr

ě potřeby.
FORMÁCIÓ 

zerelésének vagy h

t.

INFORMÁCIE! 

nete s montážou a/

nosti.

KE INFORMATIE

 handleiding zorgv

 INFORMACIJE! 

orabo izdelka pozo

НФОРМАЦИЯ

лностьюпрочитай

струкциямэтогору

AVIJESTI! 

ivo pročitajte uput

ORMACIJE! 

ili korištenja ovog 

品之前请通读该手册。

ORMACIJE! 

e kompletan priruč

ІНФОРМАЦІЯ

йте весь посібник,

ористання. 

II IMPORTANTE 

ntregul manual îna

ară.

ФОРМАЦИЯ

 цялото ръководс

ъдещи справки.

ΕΣ

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕ

τικά ολόκληρο το ε

για μελλοντική ανα

LG

İ

LER! 

j n  yapmayabaşlam

mizleyinvedahason

IONS IMPORTAN

tivement l'ensemb

n ultérieure.

N! 

fully before startin

em før samling og/

nnan du börjar att 

r du begynner å m

tämän tuotteen ko

kładnie zapoznać s

robku si pečlivě pře

használatának meg

/alebo používaním

E! 

vuldig door voorda

orno preberite ta n

йтеэторуководство

уководстваисохра

te za uporabu prije

 proizvoda, pažljivo

。请严格遵循手册说明

čnik pre nego što p

, перш ніж збират

 

ainte de a începe s

ство внимателно, п

ΕΣ

εγχειρίδιο πριν από

αφορά.

madanve/veya ürü

rabaşvurmak üzer

NTES 

ble du manuel ava

ng to assemble and

/eller brug af dette

 montera och/eller

montere og/eller br

okoamista ja/tai kä

się ze wskazówkam

ečtěte celý návod.

gkezdése előtt figy

m tohto produktu s

at u dit product mo

navodila za uporab

о, преждечемприс

анитеегонабудуще

e sastavljanja i/ili k

o pročitajte cijeli p

明,保留手册供日后参

počnete da sklapat

ти та/чи використ

ă montaţi şi/sau s

преди да започне

ό τη συναρμολόγη

ünü kullanmadan ö

resaklay n. 

nt de commencer 

d/or using this pro

e produkt. Følg ma

r använda produkt

ruke dette produkt

äyttöä. Noudata kä

mi bezpieczeństwa

   Dodržujte důsle

yelmesen olvassa e

si pozorne prečítajt

onteert en/of gebr

bo. Upoštevajte na

ступатьксборкеил

еедлясправки. 

korištenja ovog pr

priručnik. Pažljivo s

参考。

te i/ili koristite ova

товувати цей прод

să utilizaţi acest pr

ете да сглобявате

ση ή/και τη χρήση

öncelütfenk lavuzu

 à monter et/ou ut

oduct. Follow the m

anualen nøje, og o

ten. Följ bruksanvi

tet. Følg bruksanvi

äyttöohjeita tarkas

. Należy zapoznać

edně uvedené poky

el a teljes útmutat

te celý návod. Náv

uikt. Volg de hand

avodila in jih shran

лииспользованиюэ

roizvoda. Strogo se

se pridržavajte up

aj proizvod. Detalj

дукт. Виконайте в

rodus. Urmaţi înde

 и/или използват

η του προϊόντος. Α

untamam n  dikkat

tiliser ce produit. S

manual thoroughly

opbevar den til sen

isningen noggrant

isningen nøye, og 

sti ja säilytä ne my

ć się z instrukcją ob

yny a návod uscho

tót. Őrizze meg az

vod dôsledne dodr

dleiding zorgvuldig

nite, saj jih boste m

этогоизделия. 

e pridržavajte upu

putstava u priručni

jno sledite priručni

всі інструкції цьог

eaproape instrucţiu

те този продукт. С

κολουθήστε προσε

tliceokuyun. 

Suivez rigoureusem

y and keep it for fu

nere brug. 

t och spara den för

 ta vare på den for

yöhempää tarvetta

bsługi i zachować j

ovejte, aby byl k  

z útmutatót, és go

ržiavajte a ponecha

g en bewaar deze v

morda še potrebov

uta i sačuvajte ih z

iku i sačuvajte ga 

ik i sačuvajte ga z

го посібника та зб

unile din manual şi

Следвайте стриктн

εκτικά τις οδηγίες 

ment le manuel et

urther reference.

r framtida 

r fremtidig bruk.

a varten. 

 ją do   użytku w 

ndosan tartsa be a

ajte si ho pre  

voor toekomstig 

vali.

za buduće potrebe.

 za buduću 

a kasniju 

бережіть його для

i păstraţi-l pentru 

но  ръководството

του εγχειριδίου 

t conservez-le pou

.

я 

 

о 

ur 

Reviews: