background image

Anschließen des Lautsprechersystems an den Verstärker

Schließen Sie die Lautsprecherklemmen LEFT des Verstärkers an die
Klemmen des linken Lautsprechers, die Klemmen RIGHT an die
Klemmen des rechten Lautsprechers und die Klemmen CENTER an
die Klemmen des Mittenlautsprechers wie in der Abbildung gezeigt
an. Verwenden Sie hierzu die mitgelieferten Lautsprecherkabel und
achten Sie auf korrekte Polarität: (+) an (+) und (–) an (–).  Verbinden
Sie die schwarzen Lautsprecherkabel mit den Minusklemmen (–).

Schalten Sie vor dem Anschluß der Lautsprecher an den Verstärker
die Spannungsversorgung des gesamten Systems aus.

Die Nenimgedanz der Lautsprecher — Systeme SX-A305 beträgt 8 

.

Wählen Sie einen Verstärker, an den ein Lautsprechersystem mit
einer Lastimpedanz von 8 

 angeschlossen werden kann.

Die maximale Belastbarkeit der SX-A305 beträgt 100 W. Eine
Überlastung führt zu Verzerrungen und möglicherweise zu
Beschädigungen. Signale der unten beschriebenen Art können, auch
wenn sie unter dem maximal zulässigen Eingang liegen, eine
Überlastung verursachen und die Lautsprecherwicklungen
durchbrennen. Verringern Sie vorher die Lautstärke des Verstärkers.
1) Geräusche beim Einstellen von UKW-Sendern.
2) Hochpegelige Signale mit Hochfrequenz-Anteilen, die von

Tonbanddecks beim Schnellvorspulen erzeugt werden.

3) Klickgeräusche, wenn die Spannungsversorgung anderer

Komponenten ein-und ausgeschaltet wird.

4) Klickgeräusche, wenn Kabel angeschlossen oder abgetrennt

werden, während die Spannungsversorgung eingeschaltet ist.

5) Klickgeräusche, wenn der Tonabnehmer des Plattenspielers

ausgewechselt wird, während die Spannungsversorgung
eingeschaltet ist.

6) Klickgeräusche, die beim Betätigen von Schaltern des Verstärkers

erzeugt werden.

7) Ständige Hochfrequenzschwingungen oder elektronisch erzeugte

Töne von Musikinstrumenten mit hohen Tonhöhen.

8) Rückkopplungen von Mikrofonen.

 Prüfen des zum Lieferumfang gehörigen Zubehörs

Überprüfen Sie, dass alle nachfolgend aufgeführten Zubehörteile in
der Verpackung enthalten sind.
Die Zahl in Klammern gibt die Menge der zum Lieferumfang
gehörigen Teile an.

Lautsprecherkabel

Ca. 5 m (3 Stück, für Front-Satellitenlautsprecher und einen
Mittenlautsprecher)
Ca. 10 m (2 Stück, für Satellitenlautsprecher, die in Surround-Position
aufgestellt werden)

So nehmen Sie die Lautsprecherbespannung ab

Die Lautsprecherbespannung kann entsprechend.

 Vorsichtsmaßnahmen für die Installation

Stellen Sie die Lautsprecher nur auf ebenen und erschütterungsfreien
Flächen auf, da sie sonst möglicherweise umkippen und Schäden
oder Verletzungen verursachen können.
– Beachten Sie bei der Auswahl des Aufstellungsorts

auch die Möglichkeit von Erdstößen und anderen
äußeren Krafteinwirkungen und stellen Sie sicher,
dass die Lautsprecher sicher und fest angebracht
sind.

Um eine Verformung oder Verfärbung des Gehäuses zu
vermeiden, stellen Sie die Lautsprecher so auf, dass
sie nicht direktem Sonnenlicht oder hoher
Luftfeuchtigkeit ausgesetzt sind, und wählen Sie den
Aufstellungsort nicht in der Nähe von Klimaanlagen.

Erschütterungen der Lautsprecher können
Pfeifgeräusche verursachen. Stellen Sie die
Lautsprecher so weit entfernt wie möglich vom
Abspielgerät auf.

Die Lautsprecher verfügen über eine magnetische Abschirmung, um
Farbveränderungen im Fernsehgerät zu verhindern. Wenn sie jedoch
nicht ordnungsgemäß aufgestellt werden, kann es zu Einbußen in der
Bildqualität kommen. Achten Sie darum bei der Installation der
Lautsprecher auf Folgendes.
– Wenn Sie die Lautsprecher in der Nähe eines Fernsehgeräts

aufstellen, schalten Sie den Hauptschalter des Fernsehgeräts aus
oder ziehen Sie den Netzstecker ab, bevor Sie die Lautsprecher
aufstellen.
Warten Sie dann mindestens 30 Minuten, bevor Sie den
Hauptschalter des Fernsehgeräts wieder einschalten.

Manchmal kann ein Fernsehgerät dennoch Störungen ausgesetzt
sein, obwohl Sie die obigen Anweisungen befolgt haben. Stellen Sie
die Lautsprecher in diesem Fall weiter entfernt vom Fernsehgerät auf.

 Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch

So halten Sie die Lautsprecher sauber

Wischen Sie die Box oder das Bedienungsfeld mit einem trockenen,
weichen Tuch ab, wenn sie schmutzig geworden sind.
Wenn sie sehr schmutzig geworden sind, dann geben Sie etwas
Wasser oder eine kleine Menge eines neutralen Reinigungsmittels auf
das Tuch und reiben sie sauber. Dann wischen Sie mit einem
trockenen Tuch ab.

Verbessern des Klangfeldes

Wenn die Lautsprecher gegenüber einer Wand oder
Glastür usw. aufgestellt sind, ist es empfehlenswert, die
Wand mit Klang dämpfenden Materialien zu versehen,
z. B. mit schweren Vorhängen, um so Reflexionen und
Stehwellen zu vermeiden.

So verwenden Sie die Lautsprecher richtig

– Stellen Sie die Lautstärke nie so hoch ein, dass es zu

Klangverzerrungen kommt, da die Lautsprecher ansonsten durch
die Wärmeentwicklung im Inneren beschädigt werden können.

– Ziehen Sie nicht an den Lautsprecherkabeln, um die Lautsprecher

zu verschieben, da die Lautsprecher dadurch kippen und Schäden
oder Verletzungen verursachen können.

Warnungen, Vorsichtshinweise usw.

Anschluss

Vielen Dank, dass Sie sich für einen JVC-Lautsprecher
entschieden haben.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung dieser
Lautsprecher sorgfältig durch, um eine optimale Geräteleistung
zu erzielen. Wenden Sie sich bei etwaigen Fragen bitte an Ihren
JVC Händler.

– 3 –

Wenn Sie die Lautsprecherbespannung abnehmen möchten

, stecken

Sie Ihre Finger in den oberen Bereich der Lautsprecherbespannung, und
ziehen Sie die Bespannung nach außen ab. Ziehen Sie den unteren Teil
ebenfalls nach außen ab.

Befolgen Sie 

zum Anbringen der Lautsprecherabdeckung

 die

obenstehenden Anweisungen.

Löcher

Nasen

Lautsprecher-
bespannung

Summary of Contents for SX-A305

Page 1: ... the installation operation or safety of your equipment Do be careful with glass panels or doors on equipment DON T continue to operate the equipment if you are in any doubt about it working normally or if it is damaged in any way switch off withdraw the mains plug and consult your dealer DON T remove any fixed cover as this may expose dangerous voltages DON T leave equipment switched on when it i...

Page 2: ... speakers please read the instructions carefully to be sure you get the best possible performance If you have any questions consult your JVC dealer Connection Connecting the speaker system to the amplifier Connect the LEFT speaker terminals of the amplifier to the terminals of the LEFT speaker and RIGHT to RIGHT and CENTER to CENTER using the attached speaker cords as shown in the figure making su...

Page 3: ...te the knob clockwise to secure the cord Reversing the ª and polarities will greatly degrade the stereo effect and sound quality Connecting the speakers Connect satellite speakers and center speaker to the terminals on the amplifier using speaker cords supplied SX A305C CENTER SX A305F FRONT RIGHT Speaker terminals on the amplifier SX A305F FRONT LEFT SX A305F SURROUND RIGHT SX A305F SURROUND LEFT...

Page 4: ...autsprecher sicher und fest angebracht sind Um eine Verformung oder Verfärbung des Gehäuses zu vermeiden stellen Sie die Lautsprecher so auf dass sie nicht direktem Sonnenlicht oder hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt sind und wählen Sie den Aufstellungsort nicht in der Nähe von Klimaanlagen Erschütterungen der Lautsprecher können Pfeifgeräusche verursachen Stellen Sie die Lautsprecher so weit entfe...

Page 5: ...gqualität führen Anschließen der Lautsprecher Schließen Sie die Satellitenlautsprecher und den mittleren Lautsprecher mithilfe der mitgelieferten Lautsprecherkabel an die Anschlussklemmen des Verstärkers an SX A305C MITTE SX A305F VORN RECHTS Lautsprecheranschlüsse an dem Verstärker SX A305F VORN LINKS SX A305F SURROUND RECHTS SX A305F SURROUND LINKS Vor dem Anschließen der Lautsprecherkabel Den I...

Page 6: ... dommages ou des blessures Lors de la sélection de l emplacement d installation des enceintes prenez aussi en considération les tremblements de terre ou d autres chocs physiques et fixez les en conséquence Pour éviter la déformation ou la décoloration du boîtier n installez pas les enceintes dans un endroit exposé directement au soleil ou à une forte humidité et évitez de les installer près d une ...

Page 7: ...chement à un amplificateur ou à un récepteur régler les éléments qui suivent comme indiqué s ils ont des fonctions semblables Dimensions de l enceinte petite Fréquence de cross over interruption 80 Hz Au moment de brancher un caisson de grave amplifié JVC SXDW303 régler les éléments qui suivent comme indiqué La commande FRÉQUENCE entre 80 Hz et 120 Hz Le bouton FILTRE DE CUT OFF sur la position VA...

Page 8: ...rs kunnen vallen met beschadiging of letsel tot gevolg Houd rekening met aardbevingen schokken of stoten bij het bepalen van de installatieplaats en bevestig de luidsprekers stevig Voorkom vervorming of verkleuring van de behuizing van de luidsprekers en installeer ze derhalve niet op plaatsen die aan het directe zonlicht of een hoge vochtigheid onderhevig zijn of in de directe luchtstroom van een...

Page 9: ...de luidspreker naar links draaien en het luidspreker snoer in de opening steken zie afbeelding Daarna de knop naar rechts draaien om het snoer vast te zetten Indien de ª en polariteit wordt omgekeerd heeft dit een zeer nadelige invloed op het stereo effect en de geluidskwaliteit Het aansluiten van de luidsprekers Sluit de satelliet luidsprekers en de centrale luidspreker m b v de bijgeleverde luid...

Page 10: ... por favor lea atentamente las instrucciones antes de empezar a usar estos altavoces Si tienenaluna pregunta acuda a su agente de JVC Conexión Conexión del sistema de altavoces al amplificador Conecte los terminales del altavoz IZQUIERDO del amplificador con los terminales del altavoz izquierdo el DERECHO con el DERECHO y el CENTRAL con el CENTRAL utilizando los cables para altavoces que se incluy...

Page 11: ...as agujas del reloj para fijar el cable Si se invierten las polaridades se degradará el efecto estéreo y se perderá mucha calidad de sonido Conexión de los altavoces Conecte los altavoces satélite y el altavoz central a los terminales del amplificador utilizando los cables para altavoces que se incluyen SX A305C CENTRO SX A305F DELANTERO DERECHO Terminales de altavoz del amplificador SX A305F DELA...

Page 12: ... migliori risultati prima di utilizzare i diffusori leggere attentamente le istruzioni Qualora sorgessero dei dubbi rivolgetevi al vostro rivenditore JVC Collegamento Collegamento del sistema di diffusori all amplificatore Utilizzando i cavi per altoparlanti forniti in dotazione collegare i terminali d altoparlante LEFT SINISTRO dell amplificatore ai terminali d altoparlante LEFT e collegare RIGHT...

Page 13: ...sare il cavo Invertendo i poli ª e si avrà un deciso peggioramento dell effetto stereo e della qualità del suono Come collegare gli altoparlanti Collegare gli altoparlanti satellite e quello centrale ai morsetti dell amplificatore utilizzando i cavi degli altoparlanti forniti in dotazione SX A305C CENTRO SX A305F FRONTALE DESTRO Terminali d altoparlante sull amplificatore SX A305F FRONTALE SINISTR...

Page 14: ...nstallationsplats väljs och fäst högtalarna ordentligt Installera inte högtalarna där de utsätts för direkt solsken eller hög fuktighet och undvik installation nära luftkonditioneringsutlopp för att förhindra deformation eller missfärgning Högtalarnas vibration kan orsaka tjutande ljud Placera högtalarna så långt från spelaren som möjligt Högtalarna är magnetiskt skärmade för att undvika färgstörn...

Page 15: ...nde utrustning på följande sätt om de har liknande funktioner Högtalarstorlek Liten Delningsfrekvens 80 Hz Anslutning av JVC subwoofer SX DW303 Ställ in följande utrustning på följande sätt FREKVENSKONTROLL omkring 80 120 Hz DELNINGSFILTERKNAPP till läge VARIABEL Tvåvägs basreflekterande högtalare Magnetiskt skyddad typ 1 st högtalarkon 12 0 cm 1 st högtalarkupol 2 0 cm 100W 8 Ω 60 Hz till 50 000 ...

Page 16: ...r højttalerne skal installeres udvælges og fastgør højttalerne omhyggeligt For at forhindre at kabinettet ændrer form eller farve skal højttalerne installeres væk fra direkte sollys eller høj luftfugtighed og man skal undgå at installere dem i nærheden af aftrækket fra en aircondition Vibrationerne fra højttalerne kan forårsage en hyletone Anbring højttalerne så langt væk fra afspilleren som mulig...

Page 17: ...forstærker eller radio Indstil nedenstående punkter på følgende måde hvis de har de tilsvarende funktioner Højttalerstørrelse Lille Delefrekvens 80 Hz Ved tilslutning af en JVC subwoofer SX DW303 Indstil nedenstående punkter på følgende måde FREKVENS kontrollen ca 80 120 Hz DELEFILTER knappen i VARIABEL position 2 vejs basrefleks højttaler Magnetisk afskërmet type 12 0 cm kegle 1 2 0 cm kuppel 1 1...

Page 18: ...et kaiuttimien sijoituspaikkaa ota huomioon ulkoisten tekijöiden aiheuttama tärinä Kiinnitä kaiuttimet kunnolla Kaiuttimien muodon ja värin muutosten estämiseksi älä aseta niitä paikkaan jossa ne joutuvat alttiiksi suoralle auringonpaisteelle tai suurelle kosteudelle Vältä myös asentamasta niitä lähelle ilmanvaihtoaukkoja Kaiuttimien tuottama värinä voi aiheuttaa kiertoa Sijoita kaiuttimet mahdoll...

Page 19: ...tät vahvistimen tai vastaanottimen Aseta seuraavat kohdat seuraavasti jos siinä on kyseiset toiminnot Kaiutinkoko Pieni Ylitystaajuus rajataajuus 80 Hz Kun liität JVC tehoisen bassokaiuttimen SX DW303 Aseta seuraavat kohdat seuraavasti TAAJUUDENSÄÄTÖ 80 Hz 120 Hz KATKAISUSUODIN painike SÄÄDETTÄVÄ asentoon 2 tie bassorefleksityyppi Magneettisesti suojattu tyyppi 12 0 cm kartio 1 2 0 cm kalotti 1 10...

Page 20: ...EN GE FR NL SP IT SW DA FI 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN LIMITED 0603NSMMAMHCE ...

Reviews: