background image

33

MANTENIMIENTO

¡La limpieza es importante!

Cuando la cinta se mueve, el polvo magnético
y la suciedad se acumulan naturalmente en las
cabezas, cabrestante y rodillo de presión.
Cuando éstos se ensucian demasiado ...

Se deteriora la calidad del sonido.

Disminuye el nivel de sonido de salida.

El sonido previo no se borra completamente.

No se logran grabaciones satisfactorias.

Por ello, deberá limpiar las cabezas, etc., cada
10 horas de uso, para obtener una grabación
perfecta.

Limpieza de cabezas, cabrestante y rodillo
de presión

Abra el portacassette.
Limpie las cabezas, el rodillo de presión y el
cabrestante.
Para una limpieza efectiva, utilice los juegos de
limpieza disponibles en cualquier comercio de
audio.
Después de la limpieza, asegúrese de que el
líquido de limpieza se haya secado
completamente antes de colocar un cassette.

Precauciones:

1.

Mantenga imánes y objetos metálicos lejos
de la cabeza. Si se magnetiza la cabeza,
aumentará el ruido y se deteriorará el tono.
Desmagnetice la cabeza cada 20–30 horas
de uso con un desmagnetizador de
cabezas (disponible en cualquier comercio
de audio). (Cuando desmagnetice la
cabeza, asegúrese que el botón POWER
esté en espera).

Como la cabeza de borrado de esta
unidad es de tipo magnético, no la
desmagnetice.

2.

Utilice únicamente alcohol para la limpieza.
La bencina y el diluyente dañarán el rodillo
de presión de goma.

DETECCIÓN DE PROBLEMAS

Aquello que parece ser una falla no siempre
es algo serio. Asegúrese primero....

1.

No se puede encender la unidad.

*

¿Está desenchufado el cable de
alimentación?

2.

No sale sonido por los altavoces.

*

¿Están conectados los auriculares?

Sección del reproductor de CD

3.

El reproductor no funciona.

*

¿Está el disco invertido?

*

¿Está el disco sucio?

4.

No se puede reproducir correctamente
una cierta sección del disco.

*

¿Está el disco rayado?

MAINTENANCE

Cleaning is important!
When the tape is running, magnetic powder and
dust naturally accumulate on the heads, cap-
stan and pinch roller. When they become too
dirty ...

sound quality deteriorates.

the output sound level drops.

the previous sound is not completely erased.

recording is not performed satisfactorily.

Because of this, you should clean the heads,
etc. every 10 hours of use, so that perfect re-
cording is possible.

Cleaning the heads, capstan and pinch
roller

Open the cassette holder.
Clean the heads, pinch roller and capstan.
For effective cleaning, use a cleaning kit avail-
able from an audio store.
After cleaning, be sure that the cleaning fluid
has dried completely before loading a cassette.

Cautions:
1.

Keep magnets and metallic objects away
from the head. If the head becomes mag-
netized, noise will increase and the tone will
deteriorate. Demagnetize the head every
20–30 hours of use with a head eraser
(available from an audio store). (When de-
magnetizing the head, the POWER button
should be set to standby).

As the erase head of this unit is of mag-
netic type, do not demagnetize it.

2.

Do not use anything other than alcohol for
cleaning. Thinner and benzine will damage
the rubber pinch roller.

TROUBLESHOOTING

What appears to be trouble is not always
serious. Make sure first....

1.

Power cannot be turned on.

*

Is the power cord unplugged?

2.

No sound from the speakers.

*

Are headphones connected?

CD Player Section

3.

The CD player does not play.

*

Is the disc upside down?

*

Is the disc dirty?

4.

A certain portion of the disc does not play
correctly.

*

Is the disc scratched?

ENTRETIEN

Le nettoyage est important !
Quand la bande défile, de la poudre magnétique
et de la poussière s’accumulent naturellement
sur les têtes, le cabestan et le galet presseur.
Quand ils sont trop sales ...

la qualité sonore se détériore.

le niveau du son de sortie baisse.

le son précédent n’est pas complètement
effacé.

l’enregistrement n’est pas satisfaisant.

C’est pourquoi il est nécessaire de nettoyer les
têtes, etc., toutes les 10 heures d’usage pour
permettre un enregistrement parfait.

Nettoyage des têtes, du cabestan et du galet
presseur

Ouvrir le porte-cassette.
Nettoyer les têtes, le galet presseur et le
cabestan.
Pour un nettoyage efficace, utiliser un kit de
nettoyage en vente dans les magasins d’audio.
Après le nettoyage, s’assurer que le fluide de
nettoyage a complètement séché avant de
charger une cassette.

Precauciones :
1. Mantenga imánes y objetos metálicos lejos

de la cabeza. Si se magnetiza la cabeza,
aumentará el ruido y se deteriorará el tono.
Desmagnetice la cabeza cada 20–30 horas
de uso con un desmagnetizador de cabezas
(disponible en cualquier comer Précautions)
(Lors de la démagnétisation de la tête, la
touche POWER doit être réglée sur
l’attente).

Etant donné que la tête d’effacement de
cet appareil est de type magnétique, ne
pas la démagnétiser.

2. Ne pas utiliser autre chose que de l’alcool

pour le nettoyage. Les diluants ou la ben-
zine endommageraient le galet presseur de
caoutchouc.

EN CAS DE PANNE

Ce qui semble être une panne n’est pas
toujours sérieux. S’en assurer d’abord....

1.

L’alimentation ne peut pas être fournie.

*

Le cordon d’alimentation est-il débranché?

2.

Pas de son des haut-parleurs.

*

Le casque est-il branché?

Section lecteur de disque audionumérique

3.

Le lecteur de disque audionumérique ne
lit pas.

*

Le disque est-il placé avec la face de
dessus, tournée vers le bas?

*

Le disque est-il sale?

4.

Une certaine portion du disque n’est pas
lue correctement.

*

Le disque est-il rayé?

Erase head

Cabeza de borrado

Tête d’effacement

Pinch roller(s)

Rodillo(s) de presión

Galet(s) presseur

Capstan shaft(s)

Eje(s) de cabrestante

Axe(s) de cabestan

Record/play head

Cabeza de grabación/reproducción

Tête d’enregistrement/lecture

Summary of Contents for PC-X550BK

Page 1: ...eference Model No Serial No CD TAPE TUNER BAND MULTI CONTROL VOLUME PLAY MODE ONE TOUCH REC POWER ON POWER ON STANDBY ACTIVE HYPER BASS PRO ENTER MEMORY PRESET TUNING AUTO PRESET PRESET EQ PHONES CD PORTABLE COMPONENT SYSTEM FULL LOGIC CONTROL CASSETTE DECK CD TAPE TUNER BAND MULTI CONTROL VOLUME PLAY MODE ONE TOUCH REC POWER ON POWER ON STANDBY ACTIVE HYPER BASS PRO ENTER MEMORY PRESET TUNING AUT...

Page 2: ...emas 33 Especificaciones 34 ADVERTENCIA PARA EVITAR RIESGOS DE INCENDIOS O ELECTROCUCIONES NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O A LAHUMEDAD FRANÇAIS Nous vous remercions d avoir acheté cet appareil JVC Veuillez lire consciencieusement ce manuel d instructions avant de commencer à faire fonctionner l appareil de façon à être sûr d obtenir les performances optimales et la plus longue utilisation de...

Page 3: ... CD tray is open It is dangerous to defeat the safety switches 5 CAUTION Use of controls for adjustments and the performance of procedures other than those specified herein may result in exposure to hazardous radiation NAME RATING PLATE CARACTERÍSTICAS 1 Operación de un solo toque COMPU PLAY exclusiva para uso de C A Cuando se presiona un botón de fuente CD cinta o sintonizador la alimentación de ...

Page 4: ... del tomacorriente y consulte a su vendedor 11 No bloquee los orificios de ventilación de la unidad para que el calor pueda salir No instale la unidad en un lugar mal ventilado Cuando esta unidad está conectada a un tomacorrientes de CA consume una pequeña cantidad de corriente para operar el control remoto y el temporizador y para la memoria de apoyo del microprocesador aun cuando el botón POWER ...

Page 5: ...automáticamente 6 No coloque cassettes etc cerca de los altavoces Puesto que los altavoces tienen imanes no coloque cintas o tarjetas magnéticas sobre los mismos porque podrían borrarse los datos grabados 7 Mantenga esta unidad lejos del televisor Cuando se utiliza esta unidad cerca de un televisor es posible que se distorsione la imagen televisiva Si esto ocurriese aléjela del televisor Si esto t...

Page 6: ...Tirer le levier de verrouillage dans le sens de la flèche et glisser le haut parleur vers l arrière pour le séparer de l unité principale Remarque Comme les haut parleurs ont un son différent en fonction de l endroit où ils sont placés les placer de façon à obtenir l effet optimal dans la limite de la longueur de leurs cor dons Il est recommandé de placer les haut parleurs gauche et droit symétriq...

Page 7: ...OWER CORD 2 BE SURE TO UNPLUG THE POWER CORD FROM THE OUTLET WHEN GO ING OUT OR WHEN THE UNIT IS NOT IN USE FOR AN EXTENDED PERIOD OF TIME CONEXIONES No conecte la alimentación hasta haber completado todas las conexiones ALIMENTACIÓN A Funcionamiento concorriente alterna Conexión del cable de corriente alterna El cordón de CA suministrado con esta unidad tiene ciertas conexiones en un solo sentido...

Page 8: ...NISTRADO CON EL APARATO LA ALIMENTACIÓN SE CONMUTA AUTOMÁTICAMENTE A CORRIENTE ALTERNA AUNQUE HAYA PILAS CARGADAS NO OBSTANTE RETIRE LAS PILAS CUANDO UTILICE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN PRECAUCIONES PARA EL USO DE LAS PILAS Si se utilizan incorrectamente las pilas ello puede resultar en fugas de productos quí micos de las mismas y pueden explotar Se deben tomar las siguientes precauciones Verifique q...

Page 9: ...tón de parada borrado 7 6 Portadisco de CD 7 Botón 0 para abertura del portadisco de CD 8 Botón ENTER MEMORY Se emplea para programar el orden en el que se quiere reproducir las canciones del CD 9 Botón SOUND PRESET EQ 0 Botón ACTIVE HYPER BASS PRO Encendido El indicador AHB PRO se enciende en la pantalla Colóquelo en esta posición para escuchar el sonido Acti ve Hyper Bass Pro Apagado Se apaga el...

Page 10: ...onar la banda FM AM 4 Botón de sintonización de preajustes PRE SET TUNING Botón de preajuste automático AUTO PRE SET 5 Botones de sintonización 4 6 Ventanilla de indicación 1 Indicación de modo de cinta 2 Indicador de grabación REC 3 Indicador 3 Reproducción 4 Indicador de banda FM AM 5 Indicación de frecuencia de radio Indicación de estación presintonizada 6 Indicador MONO 7 Indicador STEREO 7 Po...

Page 11: ...as 4 Terminales de los altavoces SPEAKER Conecte los altavoces suministrados a estos terminales 5 Conmutador de supresión de batidos BEAT CUT NORM 1 2 3 Panneau arrière 1 Antenne télescopique 2 Prise d entrée CA AC IN 3 Couvercle du compartiment des piles 4 Bornes de haut parleurs SPEAKER Raccorder les haut parleurs fournis à ces bornes 5 Interrupteur de coupure de battement BEAT CUT NORM 1 2 3 SE...

Page 12: ... remoto Cuando utilice esta unidad diríjala hacia la sección de sensor de control remoto y presione los botones suave y firmemente El control remoto es posible dentro de un límite aproximado de 7 m No obstante puesto que el alcance disminuye cuando se emplea la unidad desde un ángulo utilícela en lo posible situándose directamente frente a la sección de sensor de control remoto No exponga la secci...

Page 13: ...e o hacia atrás 5 Botón ACTIVE HYPER BASS PRO 6 Botón SOUND 7 Botones de operación de TUNER TUNER BAND Para seleccionar el modo de sintonizador y la banda FM AM TUNING Para sintonizar una trans DOWN UP misión 8 Botones VOLUME 9 Botones para operación del cassette TAPE 3 Presiónelo para reproducir la cinta Presiónelo para bobinar la cinta hacia adelante rápidamente 7 CLEAR Presiónelo para detener l...

Page 14: ...ER BAND Touche TUNER BAND CD 6 button Botón CD 6 Touche CD 6 TAPE 3 button Botón TAPE 3 Touche TAPE 3 The red indicator lights Se enciende el indicador rojo L indicateur rouge s allume The red indicator goes off Se apaga el indicador rojo L indicateur rouge s éteint Commutación a puesta en espera POWER ON STANDBY POWER ON POWER ON STANDBY POWER ON CD TAPE TUNER BAND MULTI CONTROL VOLUME PLAY MODE ...

Page 15: ...touche indiquée ci dessous met l alimentation sur marche et sélectionne la source Remarques 1 La touche COMPU PLAY sur la télécom mande a la même fonction que celle sur cet appareil 2 Lors du transport de l appareil éloignez de vous le panneau avant pour éviter d appuyer accidentellement sur la touche POWER When this button is pressed with a CD loaded CD playback begins Cuando se presiona este bot...

Page 16: ...úsica que está siendo reproducida Presione el botón SOUND para seleccionar el modo de sonido Cada vez que se presiona el modo de sonido éste cambia de la siguiente manera Selección del modo de sonido BEAT Colóquelo en esta posición para música con ritmo pesado tal como rock o música de discoteca POP Colóquelo en esta posición para música leve incluyendo música popular y vocal CLEAR Colóquelo en es...

Page 17: ...o debe limpiarse de forma radial desde el centro hacia el borde Nunca utilice diluyente bencina limpiadores de discos analógicos o pulverizadores antiestáticos A PROPOS DES DISQUES AUDIONUMERIQUES Comme la saleté des avaries et des gondolages sur le disque provoquent des dommages faire attention aux points suivants 1 Disques audionumériques utilisables Utiliser un disque audionumérique portant la ...

Page 18: ...ara detener temporalmente un disco Presione el botón CD 6 para parar tem poralmente la reproducción Cuando se presiona otra vez se reinicia la reproduc ción en el punto donde fue detenida LECTURE DE DISQUES AUDIONUMERIQUES Lecture d un disque entier L exemple suivant suppose un disque audionumérique avec 12 morceaux et une durée de lecture totale de 48 minutes 57 secondes Procéder dans l ordre ind...

Page 19: ...a saltar al comienzo de la próxima canción Para escuchar la canción previa Presione el botón 4 para saltar al comienzo de la canción que se está reproduciendo y presiónelo nuevamente para saltar al comienzo de la canción previa Búsqueda por reproducción para loca lizar la posición deseada en el disco La posición deseada puede localizarse utilizando la búsqueda progresiva o regresiva rápida durante...

Page 20: ... canción pista Para seleccionar el número de canción del 11 en adelante presione el botón 10 el número de veces necesario y luego un botón de número de pista Ejemplo Para seleccionar la canción No 20 presione el botón 10 una vez luego presione el botón 10 de número de pista Botón 10 Cada vez que se presiona este botón el número aumenta en incrementos de 10 Púlselo primero para fijar el dígito de l...

Page 21: ...número de pista y ENTER MEMORY 7 Presione el botón CD 6 cuando finalice la programación Se iniciará la reproduc ción programada Lecture programmée en utilisant les commandes de l appareil principal Un maximum de 20 morceaux peuvent être programmés et être lus dans n importe quel ordre La durée de lecture totale des morceaux programmés est affichée jusqu à 99 min utes 59 secondes Exemple Quand le 2...

Page 22: ...esignar el número de pista deseada 5 Seleccione las canciones restantes presionando los botones de número de pista 6 Presione el botón CD 6 cuando finalice la programación Se iniciará la reproducción programada Para confirmar el contenido de una programación Al pulsar el botón PROGRAM se visualizan las canciones que conforman el programa en el orden programado Pour vérifier les détails d un progra...

Page 23: ...epetida de una sola canción o de reproducción repetida de todas las canciones ALL puede utilizar el botón PLAY MODE antes y durante la reproducción Puede repetirse una sola canción o todas la canciones Reproducción repetida de una sola canción La canción reproducida se escuchará repetidamente Reproducción repetida de todas las canciones ALL Cuando se reproduce el disco completo se escucharán repet...

Page 24: ...being erased ac cidentally remove the tab s with a screw driver Reseal the slots with adhesive tape to erase and re record after the tabs have been broken off Cassette loading 1 Press the 0 button to open the cassette holder 2 Load a cassette as shown 3 Close the cassette holder by pressing it gen tly Listen for the click that tells you that you ve closed the holder securely Lecture aléatoire avec...

Page 25: ...uando las pilas están agotadas primero presione el botón POWER y luego ejecute las operaciones 3 Ajuste LECTURE DE CASSETTE Procéder dans l ordre indiqué 1 Mettre en place une cassette 2 Appuyer pour commencer la lecture L alimentation est mise sur marche le mode TAPE est engagé et la lecture de la cas sette commence Lorsque l énergie des piles est utilisée commuter d abord sur marche la tou che P...

Page 26: ...1 Appuyer sur la touche TUNER BAND L alimentation est mise sur marche et la gamme et la fréquence radio seront indiquées à l affichage Lorsque l énergie des piles est utilisée commuter d abord sur marche la tou che POWER puis faire fonctionner 2 Sélectionner la gamme FM Automatique FM MONO AM 3 Syntoniser la station voulue Utilisation des antennes Remarque L antenne à noyau de ferrite incorporée p...

Page 27: ...ación manual Cuando la unidad está en el modo espera o se ha seleccionado otro modo TAPE o CD la última frecuencia sintonizada es almacenada en memoria Al encender nuevamente la unidad y presionar el botón TUNER BAND se escuchará la misma estación Presintonización automática Esta función explora la banda actual FM o AM detectando las frecuencias utilizadas para emitir señales y almacena automática...

Page 28: ...os pasos 2 4 mencionados des pués de sintonizar la estación deseada Presintonización de estaciones utilizando la unidad de control remoto PC X570 X560 exclusivamente Pueden presintonizarse 15 estaciones en cada banda FM y AM del siguiente modo Ejemplo cuando preajuste una radioemi sora de FM difundiendo a 103 5 MHz en el botón de estación presintonizada 15 1 Presione el botón TUNER BAND 2 Seleccio...

Page 29: ... TUNER BAND 3 Presione el botón PRESET TUNING para seleccionar la estación presintonizada deseada Utilizando el control remoto PC X570 X560 exclusivamente 1 Presione el botón TUNER BAND 2 Seleccione la banda FM o AM utilizando el botón TUNER BAND 3 Presione los botones de estaciones presintonizadas deseadas No 1 No 10 10 Se visualizará el número de estación presintonizada y la frecuencia correspon...

Page 30: ...r de unos 4 segundos entre canciones Cuando el reproductor de CD para la platina de cinta para automáticamente Para detener la grabación en mitad de la misma presione el botón 7 parada Cuando el espaciamiento automático entre canciones no es necesario Realice lo siguiente después de finalizar los pasos anteriores 1 al 4 1 Presione dos veces el botón CD 6 del reproductor éste se establecerá en el m...

Page 31: ...tte con el lado A hacia arriba Bobine hasta pasar la cinta de guía antes de comenzar la grabación 2 Presione el botón TUNER BAND Sintonice la estación deseada 3 Presione el botón ONE TOUCH REC Comenzará la reproducción El conmutador de función se bloquea y su función no puede cambiarse Remarque Pendant l enregistrement synchro CD les touches CD 6 et SEARCH 4 ne fonctionnent pas Il peut être illéga...

Page 32: ...ificado Verificación del tiempo para dormir Cuando se presione el botón SLEEP se visualizará el tiempo restante para dormir Si lo presiona nuevamente se fijará un nuevo tiempo para dormir Para cancelar el temporizador para dormir Presione el botón POWER para conmutar la unidad al modo de espera o presione el botón SLEEP hasta que desaparezca la indicación del tiempo para dormir Interrupteur de cou...

Page 33: ...gnetize the head every 20 30 hours of use with a head eraser available from an audio store When de magnetizing the head the POWER button should be set to standby As the erase head of this unit is of mag netic type do not demagnetize it 2 Do not use anything other than alcohol for cleaning Thinner and benzine will damage the rubber pinch roller TROUBLESHOOTING What appears to be trouble is not alwa...

Page 34: ...uctor de disco compacto Sistema de detec Captor óptico ción de señales sin contacto Número de canales 2 canales Respuesta de 20 Hz 20 000 Hz frecuencia Relación señal ruido 90 dB Lloro y tremolación Inferior al límite medible Sección de la radio Gamas de FM 87 5 108 MHz frecuencia AM 530 1 710 kHz Antena Antena telescópica para FM Antena de núcleo de errita para AM Sección de la platina de cassett...

Page 35: ...POWER ON PC X570 18 W con el botón POWER ON PC X560 X550 3 W con el botón POWER en espera Dimensiones 612 A x 259 Alt x 267 P mm incluyendo las perillas Masa 7 2 kg aprox con pilas 6 4 kg aprox sin pilas Accesorios suminis Cable de corriente trados alterna x 1 Unidad de control remoto para PC X570 X560 RM RXP1010 x 1 Sección de altavoces cada unidad Altavoz 10 cm x 1 2 cm x 1 PC X570 Impedancia 3 ...

Page 36: ...EN SP FR VICTOR COMPANY OF JAPAN LIMITED PC X570BK X560BK X550BK CD PORTABLE COMPONENT SYSTEM Printed in China 1298IMMIDEJSC A4 3C 95 6 5 ...

Reviews: