background image

17

CASSETTE TAPE

Cassette tape
1.

Loose tape may cause trouble. With a pen-
cil, gently tighten the tape as shown.

2.

To prevent recordings from being erased
accidentally, remove the tab(s) with a screw-
driver. Reseal the slots with adhesive tape
to erase and re-record after the tabs have
been broken off.

Cassette loading
1.

Press the 

7

/

0

 STOP/EJECT button to open

the cassette holder.

2.

Load a cassette tape as shown.

3.

Close the cassette holder by pressing it gen-
tly. Listen for the click that tells you that
you’ve closed the holder securely.

CASSETTE PLAYBACK

Operate in the order shown

1

Press the 

7

/

0

 STOP/EJECT button to open

the cassette holder.

2

Load a cassette. (Use normal tapes for this
unit.)

3

Press to start playback.

4

Adjust.

5

Press the 

7

/

0

 STOP/EJECT button to stop

playback. (The tape automatically stops
when it reaches the end.)

CASSETTE

Cassette

1.

Una cinta floja puede causar problemas.
Ajústela cuidadosamente con un lápiz,
como se muestra en la ilustración.

2.

Para prevenir el borrado accidental de una
grabación, extraiga la(s) lengüeta(s) con un
destornillador. Cubra los orificios con cinta
adhesiva para borrar y regrabar después
de haber roto las lengüetas.

Colocación de un cassette

1.

Presione el botón 

7

/

0

 STOP/EJECT para

abrir el portacassette.

2.

Coloque un cassette tal como se muestra.

3.

Cierre el portacassette presionándolo
suavemente. Escuchará un ‘‘clic’’ indicando
que el portacassette se ha cerrado
correctamente.

REPRODUCCIÓN DE UN CASSETTE

Proceda en el orden indicado

1

Presione el botón 

7

/

0

 STOP/EJECT para

abrir el portacassete.

2

Coloque un cassette. (Utilice cintas
normales para esta unidad.)

3

Presione para comenzar la reproducción.

4

Ajuste.

5

Presione el botón 

7

/

0

 STOP/EJECT para

parar la reproducción. (La cinta se parará
automáticamente al llegar al final.)

Turn the pencil to tighten the tape.

Gire el lápiz para ajustar la cinta.

Ruotare la matita per stringere il nastro.

Tab ‘‘B’’

Lengüeta ‘‘B’’

Linguetta ‘‘B’’

Side ‘‘B’’

Lado ‘‘B’’

Lato ‘‘B’’

Tab ‘‘A’’

Lengüeta ‘‘A’’

Linguetta ‘‘A’’

Side ‘‘A’’

Lado ‘‘A’’

Lato ‘‘A’’

NASTRI A CASSETTA

Nastri a cassetta
1. Un nastro allentato può causare problemi.

Stringere leggermente il nastro con una
matita o un oggetto simile, come indicato.

2. Per prevenire l’accidentale cancellazione

della registrazione, rimuovere le linguette di
protezione con un cacciavite o un oggetto
simile. Chiudere i fori con nastro adesivo per
cancellare o registrare dopo che le linguette
sono state rimosse.

Inserimento della cassetta
1. Premere il tasto 

7

/

0

 STOP/EJECT per

aprire il vano portacassetta.

2. Inserire una cassetta come indicato.
3. Chiudere il vano della cassetta premendo

leggermente su di esso. Ascoltare lo scatto
che indica che il vano è ben chiuso.

RIPRODUZIONE DI CASSETTE

Eseguire le operazioni nell’ordine indicato

1

Premere il tasto 

7

/

0

 STOP/EJECT per

aprire il vano portacassetta.

2

Inserire una cassetta. (Usare nastri normali
per questo apparecchio.)

3

Premere per iniziare la riproduzione.

4

Regolare.

5

Per terminare la riproduzione, premere il
tasto 

7

/

0

 STOP/EJECT. (Il nastro si arre

sta automaticamente quando finisce.)

Adhesive tape

Cinta adhesiva

Nastro adesivo

STANDBY ON

ONE-TOUCH OPERATION

CD

TUNER

FM/AM

PLAY

4

1

3

5

2

STANDBY/ON

/

EN,ES,IT2-23RC-BX25BX[E]

1/26/99, 11:14 AM

17

Summary of Contents for LVT0282-002A

Page 1: ...K BU CD PORTABLE SYSTEM MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTIONS RC BX15BK BU RC BX25BK REMOTE CONTROL LVT0282 002A E STANDBY ON ONE TOUCHOPERATION CD PORTABLESYSTEM RC BX25 CD TUNER FM AM PLAY STANDBY ON ONE TOUCHOPERATION CD PORTABLESYSTEM RC BX15 CD TUNER FM AM PLAY STANDBY ON STANDBY ON ...

Page 2: ...APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD ITALIANO Grazie per avere acquistato questo prodotto JVC Si prega di leggere queste istruzioni con attenzione prima dell uso per essere certi di ottenere prestazioni ottimali ed una lunga durata dell unità INDICE Caratteristiche 4 Precauzioni per la sicurezza 4 Precauzioni per l uso 5 Alimentazione 6 Nomi e funzioni delle parti 8 Unità di telecomando solo RC BX25 10 A...

Page 3: ...lsiasi intervento a personale di assistenza qualificato 4 ATTENZIONE Il lettore CD utilizza invisibili radiazioni laser ed è fornito di interruttori di sicurezza che interrompono l emissione di radiazioni quando lo sportello del CD è aperto È pericoloso disattivare questi interruttori 5 ATTENZIONE L uso di comandi e procedure diversi da quanto specificato possono causare l esposizione a radiazioni...

Page 4: ...lic objects into the unit 9 Unplug the power cord when there is a pos sibility of lightning 10 If water gets inside the unit unplug the power cord from the outlet and consult your dealer 11 Do not block the ventilation holes of the unit so that heat can escape Do not install the unit in a badly ventilated place PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Prevención contra descargas eléctricas riesgos de incendios y...

Page 5: ...e un amplificador escuchando el ruido como en el caso de los discos analógicos los altavoces pueden resultar dañados por el aumento súbito de la salida al comenzar la música Por lo tanto disminuya el volumen antes de poner en funcionamiento la unidad y regúlelo como guste mientras reproduzca el CD 5 Mecanismo de seguridad Esta unidad cuenta con un mecanismo de seguridad que activa o desactiva el h...

Page 6: ...RA PREVENIR FALLAS O DAÑOS RETIRE LAS PILAS CUANDO UTILICE EL CABLE 2 ASEGÚRESE DE DESENCHUFAR EL CABLE DE ALIMENTACIÓN DEL TOMACORRIENTE AL AUSENTARSE DE SU CASA O CUANDO NO UTILICE EL APARATO POR MUCHO TIEMPO B Funcionamiento con pilas Colocación de las pilas 1 Abra la tapa del compartimiento de las pilas tirando de ella hacia Vd mientras presiona las secciones marcadas por las flechas 2 Inserte...

Page 7: ...LIMENTACIÓN SE CONMUTA AUTOMÁTICAMENTE A CORRIENTE ALTERNA AUNQUE HAYA PILAS CARGADAS NO OBSTANTE RE TIRE LAS PILAS CUANDO UTILICE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN PRECAUCIONES PARA EL USO DE LAS PILAS Si se utilizan incorrectamente las pilas ello puede resultar en fugas de productos químicos de las mismas o pueden explotar Se deben tomar las siguientes precauciones Verifique que el polo positivo ª y el n...

Page 8: ...uidosa 0 Control de sintonía TUNING q Ventanilla del display 1 Indicador de repetición de reproducción ALL RC BX25 exclusivamente 2 Indicador de reproducción 3 3 Indicación del número de canción melodía 4 Indicador del modo de función w Sección REMOTE SENSOR RC BX25 exclusivamente e Botones de operación del disco compacto Botón de reproducción pausa CD Botón de parada 7 Botones de búsqueda SEARCH ...

Page 9: ...oducción para comenzar a grabar Panel posterior i Toma para auriculares PHONES miniclavija estéreo de 3 5 mm de diámetro Conecte los auriculares 16 Ω 1 kΩ de impedancia a esta toma Los altavoces se desconectan automáticamente al conectar los auriculares o Conmutador de corte de batidos BEAT CUT Consulte la página 21 p Antena telescópica a Tapa de compartimiento de las pilas s Toma de entrada de CA...

Page 10: ... control remoto Cuando utilice esta unidad diríjala hacia RE MOTE SENSOR y presione los botones suave y firmemente El control remoto es posible dentro de un límite aproximado de 7 m No ob stante puesto que el alcance disminuye cuando se emplea la unidad desde un ángulo utilícela en lo posible situándose directamente frente a la sección REMOTE SENSOR No exponga la sección REMOTE SENSOR a luces inte...

Page 11: ...ión 7 Botón de parada borrado 6 Botón de modo de CD reproducción pausa 4 SEARCH Para buscar el inicio de una música y para activar la búsqueda hacia adelante o hacia atrás Para cambiar del modo TUNER o TAPE al modo CD cambie el ajuste de modo a CD en la unidad principal El cambio de modo no puede realizarse con el control remoto Le operazioni seguenti possono essere eseguite utilizzando l unità di...

Page 12: ...l para evitar que se consuman indebidamente Esto evitará que se conecte la alimentación en caso de que el botón STANDBY ON sea presionado accidentalmente When this button is pressed with a CD loaded CD playback begins Cuando se presiona este botón habiendo un CD colocado comienza la reproducción del mismo Quando si preme questo tasto dopo aver caricato un CD la lettura del CD comincia When this bu...

Page 13: ... disco limpie la superficie de polvo suciedad y huellas dactilares con un paño suave El disco debe limpiarse de forma radial desde el centro hacia el borde Nunca utilice diluyente benclna limpiadores de discos analógicos o pulverizadores antiestáticos Removing the disc from its storage case and loading it Extracción del disco de su caja y colocación Estrazione del disco dalla custodia ed inserimen...

Page 14: ...ción con salto Durante la reproducción es posible saltar al comienzo de la próxima canción o retroceder al comienzo de la canción que se está reproduciendo o de la canción pre via una vez localizado el comienzo de la canción deseada la reproducción comienza automáticamente Para escuchar la próxima canción Presione el botón una vez para saltar al comienzo de la próxima canción Para escuchar la canc...

Page 15: ...mpletamente Notas La siguiente indicación puede aparecer cuando el disco está sucio o rayado o puesto al revés En tal caso verifique el disco e insértelo nuevamente después de haberlo limpiado o invertido No utilice la unidad en lugares con temperaturas excesivamente altas o bajas El margen de temperatura recomendado es de 5 C a 35 C Después de la reproducción retire el disco y cierre la tapa del ...

Page 16: ...ara saltar a otra canción durante la reproducción Cuando se presiona el botón de número de pista deseado el indicador muestra el número de pista designado y comienza la reproducción desde el comienzo de la canción seleccionada Reproducción repetida utilizando el controlador remoto RC BX25 exclusivamente Pulse el botón REPEAT antes o durante la reproducción Puede repetirse una sola canción o todas ...

Page 17: ...orden indicado 1 Presione el botón 7 0 STOP EJECT para abrir el portacassete 2 Coloque un cassette Utilice cintas normales para esta unidad 3 Presione para comenzar la reproducción 4 Ajuste 5 Presione el botón 7 0 STOP EJECT para parar la reproducción La cinta se parará automáticamente al llegar al final Turn the pencil to tighten the tape Gire el lápiz para ajustar la cinta Ruotare la matita per ...

Page 18: ...La antena de núcleo de ferrita incorporada puede captar interferencias de los televisores del vecindario y provocar por consiguiente una recepción deficiente de emisiones de AM AM AM AM FM FM FM RICEZIONE CON LA RADIO Eseguire le operazioni nell ordine indicato 1 Premere per selezionare il modo TUNER 2 Selezionare la banda Vedere pag 8 3 Sintonizzare la stazione desiderata 4 Regolare Uso delle ant...

Page 19: ...producción simultáneamente Nota Las características de grabación reproducción de esta unidad son apropiadas para cintas normales Dichas cintas poseen características diferentes a las cintas de cromo y de metal Es ilegal grabar o reproducir materiales con derechos registrados sin la autorización del propietario TUNER FM AM 1 3 REGISTRAZIONE Durante la registrazione il circuito ALC ottimizza automat...

Page 20: ...esione los botones REC y TAPE Reproducción simultáneamente El reproductor inicia simultáneamente la reproducción Tecla de pausa 8 PAUSE Antes de nada presione la tecla 8 PAUSE Posteriormente presione las teclas REC y TAPE Reproducción con lo cual se establece el modo de pausa de grabación en espera Luego vuelva a presionar la tecla 8 PAUSE en el momento exacto en que desee comenzar la grabación Es...

Page 21: ...tte Limpie las cabezas el rodillo de presión y el cabrestante Para una limpieza efectiva utilice los accesorios de limpieza disponibles en cualquier comercio de audio Después de la limpieza asegúrese de que el líquido de limpieza se haya secado completamente antes de colocar un cassette Precauciones 1 Mantengalosimanesyobjetosmetálicoslejos de la cabeza Si se magnetiza la cabeza aumentará el rudio...

Page 22: ...isco sucio Está el disco dañado o deformado Está la lente sucia Hay condensación en la lente Si fuera así coloque el botón STANDBY ON en ON y espere 1 ó 2horas antes del uso 6 No suenan los altavoces Están conectados los auriculares 7 Como la velocidad de la cinta es irregu lar se produce fluctuación y tremolación Está sucio el rodillo de presión o el cabrestante Están gastadas las pilas 8 La rece...

Page 23: ...scópica para FM Antena con núcleo de ferrita para AM Sección de la platina Sistema de pistas 4 pistas y 2 canales estéreo Motor Motor de CC controlado electrónicamente para el cabrestante Cabezas Cabeza de aleación dura Permalloy para grabación reproducción cabeza magnetica para borrado Respuesta de 80 12 500 Hz frecuencia Fluctuación y 0 15 WRMS tremolación Tiempo de bobinado Aprox 120 segundos r...

Page 24: ...VICTOR COMPANY OF JAPAN LIMITED RC BX25BK RC BX15BK BU CD PORTABLE SYSTEM Printed in China 0299IMMIDEHIT EN EP IT ...

Reviews: