background image

4

• 

The fuse blows.

 

h

 Are the red and black leads connected correctly?

• 

Power cannot be turned on.

 

h

 Is the yellow lead connected?

• 

No sound from the speakers.

 

h

 Is the speaker output lead short-

circuited?

• 

“MISWIRING CHK WIRING THEN RESET UNIT” / “WARNING CHK 
WIRING THEN RESET UNIT” appears on the display and no 
operation can be done.

 

h

 Is the speaker output lead short-circuited 

or touches the chassis of the car/head unit? ; Have you reset your 
unit?

• 

Sound is distorted.

 

h

 Is the speaker output lead grounded? ; Are 

the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?

• 

Noise interfere with sounds.

 

h

 Is the rear ground terminal 

connected to the car’s chassis using shorter and thicker cords?

• 

This unit becomes hot.

 

h

 Is the speaker output lead grounded? ; 

Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?

• 

This unit does not work at all.

 

h

 Have you reset your unit?

• 

El fusible se quema.

 

h

 ¿Están los conductores rojo y negro 

correctamente conectados?

• 

No es posible conectar la alimentación.

 

h

 ¿Está el cable amarillo 

conectado?

• 

No sale sonido de los altavoces.

 

h

 ¿Está el cable de salida del 

altavoz cortocircuitado?

• 

Aparece “MISWIRING CHK WIRING THEN RESET UNIT” / 
“WARNING CHK WIRING THEN RESET UNIT” en la pantalla y no 
se puede realizar ninguna operación.

 

h

 ¿El conductor de salida 

de altavoz está en cortocircuito o en contacto con el chasis del 
automóvil/auriculares? ; ¿Reinicializó la unidad?

• 

El sonido presenta distorsión.

 

h

 ¿Está el cable de salida del altavoz 

conectado a masa? ; ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R 
conectados a una masa común?

• 

Perturbación de ruido.

 

h

 ¿El terminal de tierra trasero está 

conectado al chasis del automóvil utilizando los cordones más corto 
y más grueso?

• 

Esta unidad se calienta.

 

h

 ¿Está el cable de salida del altavoz 

conectado a masa? ; ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R 
conectados a una masa común?

• 

Esta unidad no funciona en absoluto.

 

h

 ¿Reinicializó la unidad?

• 

Le fusible saute.

 

h

 Les fils rouge et noir sont-ils racordés correctement?

• 

L’appareil ne peut pas être mise sous tension.

 

h

 Le fil jaune est-elle 

raccordée?

• 

Pas de son des enceintes.

 

h

 Le fil de sortie d’enceinte est-il court-

circuité?

• 

“MISWIRING CHK WIRING THEN RESET UNIT” / “WARNING CHK 
WIRING THEN RESET UNIT” apparaît sur l’affichage et aucune 
opération ne peut être réalisée.

 

h

 Est-ce qu’un fil de sortie d’enceinte 

est court-circuité ou touche le châssis de la voiture/appareil principal? ; 
Avez-vous réinitialisé votre appareil?

• 

Le son est déformé.

 

h

 Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse? ; Les 

bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble à la 
masse?

• 

Interférence avec les sons.

 

h

 La prise arrière de mise à la terre est-elle 

connectée au châssis de la voiture avec un cordon court et épais?

• 

Cet appareil devient chaud.

 

h

 Le fil de sortie d’enceinte est-il à la 

masse? ; Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises 
ensemble à la masse?

• 

Cet appareil ne fonctionne pas du tout.

 

h

 Avez-vous réinitialisé 

votre appareil?

TROUBLESHOOTING / LOCALIZACION DE AVERIAS / EN CAS DE DIFFICULTES

*

1

  Not supplied for this unit.

*

2

  Connect the power cord supplied for the component separately for 

power supply.

*

3

  This model is a component of SIRIUS Satellite Radio System.

*

4

  This model is a component of XM Satellite Radio System.

*

5

  To use these components, set the external input setting correctly 

(see page 25 of the INSTRUCTIONS).

*

1

  No suministrado con esta unidad.

*

2

  Conecte el cable de alimentación suministrado separadamente para 

el componente.

*

3

  Este modelo es un componente del sistema de radio satelital SIRIUS.

*

4

  Este modelo es un componente del sistema de radio XM Satellite.

*

5

  Para utilizar estos componentes, configure el ajuste de entrada 

externa correctamente (consulte la página 25 del MANUAL DE 
INSTRUCCIONES).

*

1

  Non fourni avec cet appareil.

*

2

  Connectez le cordon d’alimentation fourni avec les appareils 

séparément à l’alimentation.

*

3

  Ce modèle est un composant du système radio satellite SIRIUS.

*

4

  Ce modèle est un composant du système radio satellite XM.

*

5

  Pour utiliser ces appareils, réglez l’entrée extérieure correctement (voir 

page 25 du MANUEL D’INSTRUCTIONS).

To disconnect... / 

Para desconectar...

 / 

Pour déconnecter...

Expansion port of the unit / 

Puerto de expansión 

de la unidad

 / 

Port d’extension de l’appareil

Caution:

Before connecting the external components, make sure that the 
unit is turned off.

Precaucion:

Antes de conectar los componentes externos, asegúrese de que la 
unidad esté apagada.

Precaution:

Avant de connecter les appareils extérieurs, assurez-vous que 
l’appareil est hors tension.

When connecting the external components, refer also to the manuals 
supplied for the components and adapter.

Cuando conecte componentes externos, consulte, también, los 
manuales suministrados con los componentes y el adaptador.

Lors de la connexion des appareils extérieurs, référez-vous aussi aux 
manuels fournis avec les appareils et les adaptateurs.

Connecting the microphone unit / Conexión de la unidad de micrófono / Connexion du microphone

Connecting the external components in series / Conexión de componentes externos en serie / Connexion d’appareils extérieurs en série

Two components / 

Dos componentes

 / 

Deux appareils

:

A

 

KS-SRA100 

*

2

,

 

*

3

 / XMDJVC100 / CNP2000UCA 

*

2

,

 

*

4

B

*

5

 

KS-U57 / KS-U58

Puede conectar los siguientes componentes al puerto de expansión, a 
través de los diversos adaptadores o sistema JVC.

• 

Puede ser necesario comprar los cables de conexión por separado.

Vous pouvez connecter les appareils suivants à l’aide de divers adaptateur 
JVC ou système au port d’extension.

• 

Vous pouvez avoir besoin d’acheter certains cordons de connexion 
séparément.

You can connect the following components through the various JVC 
adapters or system to the expansion port.
• Connection cords may need to be purchased separately.

Component / Componente / Appareil

Adapter/System / Adaptador/Sistema / Adaptateur/Système

Model name / Nombre del 

modelo / Nom du modèle

XMDirect2 Tuner System / 

Sistema de sintonizador XMDirect2

 / 

XMDirect2 Tuner System

XM Satellite Radio System / 

Sistema de radio XM Satellite

 / 

Système radio satellite XM

CNP2000UCA, CNPJVC1

SIRIUS Satellite Radio / 

Radio por satélite SIRIUS

 / 

Radio satellite SIRIUS

SIRIUS Satellite Radio System / 

Sistema de radio satelital SIRIUS

 / 

Système radio satellite 

SIRIUS

SCC1, KS-SRA100

D&P, SCVDOC1, KS-SRA100

Portable audio player with line output jacks / 

Reproductor de audio portátil con jacks de 

salida de línea

 / 

Lecteur audio portable avec prises de sortie de ligne

Line input adapter / 

Adaptador de entrada por línea

 / 

Adaptateur d’entrée de ligne

KS-U57

Portable audio player with 3.5 mm (1/8") stereo mini jack / 

Reproductor de audio 

portátil con jack mini estéreo de 3,5 mm (1/8 pulgada)

 / 

Lecteur audio portable avec mini 

fiche stéréo de 3,5 mm (1/8 pouces)

AUX input adapter / 

Adaptador de entrada AUX

 / 

Adaptateur d’entrée auxiliaire

KS-U58

XM Radio and SIRIUS Satellite Radio cannot be used together.

No puede utilizar juntas la radio XM y la radio satelital SIRIUS.

La radio XM et SIRIUS ne peuvent pas être utilisées en même temps.

Adjust the microphone angle / 

Ajuste el ángulo del micrófono

 / 

Ajustez 

l’angle du microphone

Secure using cord clamps *

1

 if necessary. / 

Si es necesario, asegure por medio de las abrazaderas

 *

1

 / 

Fixez en utilisant des serre-fils

 *

1

 si nécessaire

H

 Microphone / 

Micrófono 

Microphone

 

MIC (Microphone input terminal / 

Terminal de entrada de micrófono

 / 

Prise d’entrée de microphone )

Install_KW-HDR81BT[J].indd   4

Install_KW-HDR81BT[J].indd   4

12/14/2011   2:50:42 PM

12/14/2011   2:50:42 PM

Summary of Contents for KW-HDR81BT

Page 1: ... Pour éviter les courtscircuits ne retirez pas non plus les capuchons à l extrémité des câbles non connectés ou des prises Si un fusible saute assurez vous d abord que les câbles n ont pas causé de court circuit puis remplacez le vieux fusible par un nouveau de même valeur Installez cet appareil dans la console de votre véhicule Monter l unité de façon à ce que l angle de montage soit de 30 ou moi...

Page 2: ...ystem originally installed in the car Sistema de audio instalado originalmente en el vehículo Système audio installé à l origine dans la voiture Car dashboard Cubretablero del automóvil Tableau de bord de la voiture Car dashboard Cubretablero del automóvil Tableau de bord de la voiture If there is an interfering tab on the mounting bracket bend it flat Si hay alguna lengüeta que interfiere con el ...

Page 3: ...he leads Para juntar los extremos abiertos de los cables Pour joindre les extrémités des fils Vehicle specific Wiring Harness separately purchased Mazo de cables del vehículo específico se vende por separado Faisceau de câble spécifique pour le véhicule vendu séparément For more information Para más información Pour plus d informations Metra Electronics www metraonline com Scosche Industries www s...

Page 4: ...componentes configure el ajuste de entrada externa correctamente consulte la página 25 del MANUAL DE INSTRUCCIONES 1 Non fourni avec cet appareil 2 Connectez le cordon d alimentation fourni avec les appareils séparément à l alimentation 3 Ce modèle est un composant du système radio satellite SIRIUS 4 Ce modèle est un composant du système radio satellite XM 5 Pour utiliser ces appareils réglez l en...

Reviews: