background image

- 4 -

 

VOORZICHTIG:

• Plaats de eenheid pas in de slede

wanneer u de installatie hebt voltooid
tenzij dit nodig is voor het testen.

• Steek de adapter niet in de DC IN 5V

adapteraansluiting voordat het
installeren geheel is voltooid.

1

2

2

Klikgeluid

2

L’unità scatterà in posizione.

2

Klickljud

2

Kliklyde

Nederlands

Installatie

Italiano

Installazione

4

5

Svenska

Installation

Leid na het aansluiten de kabel door de sleuf in de arm.

• Dopo il collegamento, far passare il cavo attraverso la lunghezza del braccio.

Efter anslutning, led kabeln genom spåret i armen.

• Efter forbindelse er etableret, træk kablet gennem armens kanal.

Dansk

Opsætning

 

FORSIGTIGHEDSREGLER:

• Sæt ikke enheden i holderen, før du har

fuldført installationen, medmindre det er
nødvendigt af hensyn til afprøvning.

• Sæt ikke adapteren i DC IN 5V-adapterjackstikket,

før installationen er færdig.

Før installationen …

• Sæt sugekopbeslaget på den glatte flade.
• Rens installationsoverfladen.

Efter installationen …

• Kontroller installationen med mellemrum og

stram op.

• Kontroller installationen hver gang du sætter

enheden i holderen og stram op.

Voorafgaand aan de installatie...

• Plaats de zuignapbevestiging niet op het

gebogen oppervlak.

• Reinig het installatievlak.

Na de installatie...

• Controleer de bevestiging regelmatig en zet

zo nodig alles stevig vast.

• Telkens wanneer u de eenheid in de slede

plaatst, controleert u de bevestiging en zet
u het geheel stevig vast.

 ATTENZIONE:

• Collocare l’unità nel supporto solo a

installazione ultimata, a meno che ciò non sia
necessario per un test.

• Non collegare l’adattatore alla presa DC IN 5V

prima di avere completato l’installazione.

VARNING!

• Placera inte enheten i hållaren innan du

slutfört installationen om det inte krävs
för testning.

• Anslut inte adaptern till DC IN-adapteruttaget

på 5 V förrän du slutfört installationen.

Prima dell’installazione…

• Installare il supporto a ventosa sulla superficie

non curva.

• Pulire la superficie di installazione.

Dopo l’installazione…

• Fissare saldamente e controllare l’installazione

periodicamente.

• Ogni volta che l’unità viene collegata al

supporto, fissare saldamente e controllare
l’installazione.

Före installationen

• Installera sugproppsfästet på en plan yta.
• Rengör installationsytan.

Efter installationen

• Kontrollera installationen regelbundet och

fäst ordentligt.

• Varje gång du fäster enheten i hållaren ska

du kontrollera installationen och fästa den
ordentligt.

Bevestig de eenheid aan de slede.

Collegare l’unità al supporto.

Fäst enheten på hållaren.

Sæt enheden i holderen.

Sluit de adapter aan. / 

Collegare l’adattatore.

Anslut adaptern. / 

Sæt adapteren i.

2

1

3

2

Bevestig de slede stevig aan de zuignapbevestiging.

Collegare fermamente il supporto al supporto a ventosa.

Fäst hållaren ordentligt på sugproppsfästet

Sæt holderen fast i sugekopbeslaget.

De eenheid verwijderen / 

Rimozione dell’unità

 / 

Avlägsna enheten

 / 

For at fjerne enheden

1

2

VOORZICHTIG
Druk de ontgrendelknop in terwijl u de eenheid met de hand vasthoudt.

ATTENZIONE
Premere il pulsante di rimozione afferrando l’unità.

VARNING!
Tryck in lösgöringsknappen samtidigt som du håller i enheten.

FORSIGTIG:
Tryk løsneknappen ind, mens du holder enheden i hånden.

4

1

2

3

Ÿ

!

~

Dashboardinstallatie

Per l’installazione sul cruscotto

För installation på instrumentpanelen

Til installation på instrumentbrættet

Voorruitinstallatie

Per l’installazione sul parabrezza

För installation på vindrutan

Til installation på frontruden

Stel de hoek in. / 

Regolare l’angolatura.

Justera vinkeln. / 

Indstil vinklen.

3

1

Bevestig de zuignapbevestiging.

Houd het midden van de stander (

3

Ÿ

) stevig vast en draai de hefboom (

4

,

!

) rechtsom.

Fissare il supporto a ventosa.

Tenere fermamente il centro del piedistallo (

3

Ÿ

) e spostare la leva (

4

!

) in senso orario.

Fäst sugproppsfästet

Håll fast mitten på ställningen (

3

Ÿ

) ordentligt och vrid reglaget (

4

!

) medurs.

Sæt sugekopbeslaget fast

Pres hårdt på midten af kroppen (

3

Ÿ

) og drej håndtaget (

4

!

) med uret.

Dashboardschijf

Disco per cruscotto

Instrumentpanelskiva

Instrumentbrætskive

KV-K1015[K].p65

06.4.27, 9:06 AM

4

Summary of Contents for KV-K1015

Page 1: ...agé ou si votre appareil ne fonctionne pas signalez le immédiatement à votre revendeur Français Cet appareil est conçu pour être utilisé dans les véhicules CC 12 V 24 V à système électrique à masse NEGATIVE WARNUNGEN Der Einbau muss entsprechend der Einbauanleitung ausgeführt werden JVC kann keine Verantwortung für Probleme übernehmen die sich durch falschen Einbau ergeben Treffen Sie die folgende...

Page 2: ...i necesita comprobar su funcionamiento Ne branchez pas l adaptateur sur la prise d adaptateur DC IN 5V avant d avoir terminé l installation Aviso para los conductores de California y Minnesota Las leyes estatales prohiben a los conductores de California y Minnesota la fijación de soportes con ventosas en el parabrisas durante la operación de vehículos automotrices JVC no se hace responsable de los...

Page 3: ...oghi molto umidi o polverosi Quando si sostituisce un fusibile nell adattatore accendisigari usarne uno del valore nominale corretto Se il valore nominale del fusibile non è appropriato l unità potrebbe non funzionare correttamente Contenuto della confezione Dopo aver aperto la confezione in cui si trova l unità assicurarsi che i pezzi elencati di seguente siano presenti In caso di pezzi mancanti ...

Page 4: ...ulire la superficie di installazione Dopo l installazione Fissare saldamente e controllare l installazione periodicamente Ogni volta che l unità viene collegata al supporto fissare saldamente e controllare l installazione Före installationen Installera sugproppsfästet på en plan yta Rengör installationsytan Efter installationen Kontrollera installationen regelbundet och fäst ordentligt Varje gång ...

Reviews: