background image

10

184 mm

53 mm

Multi

Music

Scan

KS-FX210/KS-F160

Installation/Connection Manual
Manual de instalación/conexión
Manuel d’installation/raccordement

ESPAÑOL

Esta unidad está diseñada para funcionar con 12V de CC, con
sistemas eléctricos de masa NEGATIVA.

INSTALACION (MONTAJE EN EL
TABLERO DE INSTRUMENTOS)

La siguiente ilustración muestra una instalación típica. Sin
embargo usted deberá efectuar los ajustes correspondientes
a su automóvil. Si tiene alguna pregunta o necesita información
acerca de las herramientas para instalación, consulte con su
concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles o
a una compañía que suministra tales herramientas.

FRANÇAIS

Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des sources de
courant continu de 12V à masse NEGATIVE.

INSTALLATION (MONTAGE DANS LE
TABLEAU DE BORD)

L’illustration suivante est un exemple d’installation typique.
Cependant, vous devez faire les ajustements correspondant à
votre voiture particulière. Si vous avez des questions ou avez
besoin d’information sur des kits d’installation, consulter votre
revendeur d’autoradios JVC ou une compagnie
d’approvisionnement.

ENGLISH

This unit is designed to operate on 12V DC, NEGATIVE ground
electrical systems.

INSTALLATION (IN-DASH
MOUNTING)

The following illustration shows a typical installation. However,
you should make adjustments corresponding to your specific
car. If you have any questions or require information regarding
installation kits, consult your JVC car audio dealer or a company
supplying kits.

1

Antes de instalar:

 Presione 

 (botón de liberación del

panel de control) para desmontar el panel de control.

2

Retire la placa de guarnición.

3

Retire la cubierta después de desenganchar los retenes
de la cubierta.

1

Ponga la unidad vertical.

Nota:

 Al poner la unidad vertical, tenga cuidado de no

dañar el fusible provisto en la parte posterior.

2

Inserte las dos asas entre la unidad y la cubierta tal
como en la ilustración y desenganche los retenes de la
cubierta.

3

Retire la cubierta.

Nota:

 Después de instalar la unidad, asegúrese de

guardar las asas para uso futuro.

4

Instale la cubierta en el tablero de instrumentos.

* Después de que la cubierta esté correctamente instalada

en el tablero de instrumentos, doble las lengüetas
correspondientes para sostener la cubierta firmemente
en su lugar, tal como se muestra.

5

Fixe el perno de montaje ou la parte trasera del cuerpo de
la unidad y coloque el cojín de goma sobre el extremo del
perno.

6

Realice las conexiones eléctricas requeridas en base a
las explicaciones que figuran en la parte de atrás de estas
instrucciones.

7

Deslice la unidad dentro de la cubierta hasta que quede
trabada.

8

Coloque la placa de guarnición.

9

Coloque el panel de control.

1

Avant le montage: 

Appuyer sur 

 (touche de libération

du panneau de commande) pour détacher le panneau de
commande.

2

Retirer la plaque d’assemblage.

3

Libérer les verrous du manchon et retirer le manchon.

1

Poser l’appareil à la verticale.

Remarque:

 Lorsque vous mettez l’appareil à la verticale,

faire attention de ne pas endommager le fusible situé
sur le fond.

2

Insérer les 2 poignées entre l’appareil et le manchon
comme indiqué pour désengagé les verrous de manchon.

3

Retirer le manchon.

Remarque:

 S'assurer de garder les poignées pour une

utilisation ultérieur, après l'installation de l'appareil.

4

Installer le manchon dans le tableau de bord.

* Après installation correcte du manchon dans le tableau

de bord, plier les bonnes pattes pour maintenir fermement
le manchon en place, comme montré.

5

Monter le boulon de montage sur l’arrière du corps de
l’appareil puis passer l’amortisseur en caoutchouc sur
l’extrémité du boulon.

6

Réalisez les connexions électriques expliquées au dos de
cette page.

7

Faire glisser l’appareil dans le manchon jusqu’à ce qu’il soit
verrouillé.

8

Fixer la plaque d’assemblage.

9

Remonter le panneau de commande.

1

Before mounting:

 Press 

 (Control Panel Release

button) to detach the control panel.

2

Remove the trim plate.

3

Remove the sleeve after disengaging the sleeve locks.

1

Stand the unit.

Note:

 When you stand the unit, be careful not to damage

the fuse on the rear.

2

Insert the 2 handles between the unit and the sleeve, as
illustrated, to disengage the sleeve locks.

3

Remove the sleeve.

Note:

 Be sure to keep the handles for future use after

installing the unit.

4

Install the sleeve in the dashboard.

* After the sleeve is correctly installed in the dashboard,

bend the appropriate tabs to hold the sleeve firmly in place,
as illustrated.

5

Fix the mounting bolt to the rear of the unit’s body and place
the rubber cushion over the end of the bolt.

6

Do the required electrical connections explained on the back
of this instructions.

7

Slide the unit into the sleeve until it is locked.

8

Attach the trim plate.

9

Attach the control panel.

J

V

C

GET0052-002A

[J]

0901KKSFLEJEIN
EN, SP, FR

Rubber cushion

Cojín de goma

Amortisseur en caoutchouc

7

Trim plate

Placa de guarnición

Plaque d’assemblage

*

3

Mounting bolt

Perno de montaje

Boulon de montage

Dashboard

Tablero de instrumentos

Tableau de bord

See the back page for electrical
connections.

Con respecto a las conexiones
eléctricas, consulte la página de
atrás.

Voir le dos de cette page pour les
connexions électriques.

Sleeve

Cubierta

Manchon

4

6

5

4

1

2

Fuse

Fusible

Fusible

8

9

M

ult

i

M

us

ic

S

ca

n

Slot

Ranura

Fente

Handle

Manija

Poignée

Lock plate

Placa de bloqueo

Plaque de verrouillage

Sleeve

Cubierta

Manchon

10

1

2

3

1

2

3
5

4

Install.KS-FX210/KS-F160[J]-4

10/1/01, 9:07 AM

1

Summary of Contents for KS-F160

Page 1: ...this information for future reference Model No Serial No GET0076 001A J For installation and connections refer to the separate manual Para la instalación y las conexiones refiérase al manual separado Pour l installation et les raccordements se référer au manuel séparé ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS KS F160 CASSETTE RECEIVER RECEPTOR REPRODUCTOR DE CASSETTE RADIOCASSETTE MO KS F160 ...

Page 2: ...the SEL Select and Standby On Attenuator buttons at the same time for several seconds This will reset the built in microcomputer Note Your preset adjustments such as preset channels or sound adjustments will also be erased SEL Select Standby On Attenuator ...

Page 3: ...stations 9 Changing the AM FM channel intervals 9 TAPE OPERATIONS 10 Listening to a cassette 10 SOUND ADJUSTMENTS 11 Turning on off the loudness function 11 Selecting preset sound modes 11 Adjusting the sound 11 Storing your own sound adjustments 12 OTHER MAIN FUNCTIONS 13 Setting the clock 13 Detaching the control panel 14 MAINTENANCE 15 TROUBLESHOOTING 16 SPECIFICATIONS 17 BEFORE USE For safety ...

Page 4: ... compartment 5 1 PROG program buttons 6 EX button 7 AM button 8 FM button 9 button p SEL Select button q buttons Also functions as SSM buttons when pressed together w MO Monaural button e Number buttons r DISP Display button t SCAN button y SOUND button u Control panel release button Display window i Band indicators FM1 FM2 FM3 AM o MO Monaural indicator ST Stereo indicator Main display a Sound mo...

Page 5: ...e power 1 Turn on the power Notes on One Touch Operation When you select a source in step 2 below the power automatically comes on You do not have to press this button to turn on the power If the cassette is already in the cassette compartment tape play starts automatically However it is not recommended to leave the cassette in the compartment when turning off the power or ignition key It may dama...

Page 6: ...FM1 FM2 FM3 You can use any one of them to listen to an FM broadcast 2 Start searching a station When a station is received searching stops Selected band appears To stop searching before a station is received press the same button you have pressed for searching Searching a station manually Manual search 1 Select the band FM1 3 AM FM1 FM2 FM3 A M F M AM Note This receiver has three FM bands FM1 FM2...

Page 7: ...eo ST BEAT POP SOFT LOUD Storing stations in memory You can use one of the following two methods to store broadcasting stations in memory Automatic preset of FM stations SSM Strong station Sequential Memory Manual preset of both FM and AM stations FM station automatic preset SSM You can preset 6 local FM stations in each FM band FM1 FM2 and FM3 1 Select the FM band FM1 3 you want to store FM stati...

Page 8: ...ery replacement If this occurs preset the station again Manual preset You can preset up to 6 stations in each band FM1 FM2 FM3 and AM manually Ex Storing an FM station of 88 3 MHz into the preset number 1 of the FM1 band 1 Select the band FM1 3 AM you want to store stations into in this example FM1 Each time you press the button the FM band changes as follows 2 Tune into a station of 88 3 MHz 3 Pr...

Page 9: ...display and you can check what program is now being broadcast If you want to listen to that program press the same button again to stop scanning Changing the AM FM channel intervals When using this unit in an area other than North or South America When this unit is shipped from the factory the channel intervals are set to 10 kHz for AM and 200 kHz for FM You can change the channel intervals by fol...

Page 10: ...se 3 Select the tape direction Press both buttons at the same time Each time you press both buttons the tape direction changes alternately forward and reverse To stop play and eject the cassette Press 0 Tape play stops and the cassette automatically ejects from the cassette compartment The source changes to the previously selected one You cannot change the source if the cassette is still in the ca...

Page 11: ...y the bass and treble reinforcement levels to your preference see Adjusting the sound on page 11 When one of the sound modes is selected it is shown on the display as follows For example when POP is selected Adjusting the sound You can adjust the sound characteristics to your preference 1 Select the item you want to adjust Each time you press the button the adjustable items change as follows Indic...

Page 12: ... the bass or treble level See page 11 for details 4 To turn on or off the loudness function Each time you press LOUD the loudness function turns on and off alternately See page 11 for details LOUD 5 Repeat steps 2 and 3 to adjust the other items 6 Press and hold SOUND until the sound mode you have selected in step 1 flashes on the display Your setting is stored in memory SOUND 7 Repeat the same pr...

Page 13: ...own on the display 2 Adjust the hour 1 2 3 Set the minute 1 Select CLOCK M 2 Adjust the minute 1 2 4 Press SEL Select to finish the setting To check the current clock time or change the display mode Press DISP display repeatedly Each time you press the button the display mode changes as follows During tuner operation Clock Frequency During tape operation Clock Play mode tape direction DISP ...

Page 14: ...Lift and pull the control panel out of the unit 3 Put the detached control panel into the provided case Attaching the control panel 1 Insert the left side of the control panel into the groove on the panel holder 2 Press the right side of the control panel to fix it to the panel holder Note on cleaning the connectors If you frequently detach the control panel the connectors will deteriorate To mini...

Page 15: ...eases Sound drops out Do not play dirty or dusty tapes Do not touch the highly polished head with any metallic or magnetic tools To keep the tape clean Always store the tapes to their storage cases after use Do not store tapes in the following places Subject to direct sunlight With high humidity At extremely hot temperatures CAUTIONS Do not play the tapes with peeling labels otherwise they can dam...

Page 16: ... cassette in the wrong way This is not a malfunction The tape head is dirty Connections are not good The volume control is turned to the minimum level Connections are incorrect The antenna is not connected firmly The built in microcomputer may function incorrectly due to noise etc Remedies Insert the cassette with the exposed tape facing right Clean it with a head cleaning tape Check the cords and...

Page 17: ...interval set to 9 kHz FM Tuner Usable Sensitivity 11 3 dBf 1 0 µV 75 Ω 50 dB Quieting Sensitivity 16 3 dBf 1 8 µV 75 Ω Alternate Channel Selectivity 400 kHz 65 dB Frequency Response 40 Hz to 15 000 Hz Stereo Separation 35 dB Capture Ratio 2 0 dB AM Tuner Sensitivity 20 µV Selectivity 35 dB CASSETTE DECK SECTION Wow Flutter 0 15 WRMS Fast Wind Time 190 sec C 60 Frequency Response 50 to 14 000 Hz no...

Page 18: ...ntro de la cubierta hasta que quede trabada 8 Coloque la placa de guarnición 9 Coloque el panel de control 1 Avant le montage Appuyer sur touche de libération du panneau de commande pour détacher le panneau de commande 2 Retirer la plaque d assemblage 3 Libérer les verrous du manchon et retirer le manchon 1 Poser l appareil à la verticale Remarque Lorsque vous mettez l appareil à la verticale fair...

Page 19: ...oyota por ejemplo primero extraiga la radio del automóvil y luego instale la unidad en su lugar Par exemple dans une Toyota retirer d abord l autoradio et installer l appareil à la place When using the optional stay Cuando emplea un soporte opcional Lors de l utilisation du hauban en option Dashboard Tablero de instrumentos Tableau de bord Fire wall Tabique a prueba de incendios Cloison Washer Ara...

Page 20: ...ar battery speakers and automatic antenna if any in the following sequence 1 Black ground 2 Yellow to car battery constant 12V 3 Red to an accessory terminal 4 Blue with white stripe to automatic antenna 200mA max 5 Others to speakers 2 Connect the antenna cord 3 Finally connect the wiring harness to the unit Antes de la conexión Verifique atentamente el conexionado del vehículo para no cometer er...

Page 21: ...o that it can be supplied the power through this unit For amplifier only Connect this unit s line out terminals to the amplifier s line in terminals Disconnect the speakers from this unit connect them to the amplifier Leave the speaker leads of this unit unused Cover the terminals of the these unused leads with insulating tape as illustrated above Como esta unidad posee terminales de salida de lín...

Page 22: ...OUBLE with operation Please reset your unit Refer to page of How to Reset Still having trouble USA ONLY Call 1 800 252 5722 http www jvcservice com We can help you http www jvcmobile com Visit us on line for Technical Support Customer Satisfaction Survey US RESIDENTS ONLY ...

Reviews: