background image

17

SPECIFICATIONS

[English]

AUDIO AMPLIFIER

Normal mode

Maximum Power Output KS-AX6750:  330 W per channel (2-ch.)

KS-AX6550:  140 W per channel (4-ch.)
KS-AX6350:  100 W per channel (4-ch.)

Continuous Power Output (RMS) KS-AX6750:  150 W + 150 W, 4 

,

20 Hz to 20,000 Hz, 0.08 % T.H.D.

KS-AX6550:  Front 70 W + 70 W,

Rear 70 W + 70 W; 4 

, 20 Hz to

20,000 Hz, 0.08 % T.H.D.

KS-AX6350:  Front 50 W + 50 W,

Rear 50 W + 50 W; 4 

, 20 Hz to

20,000 Hz, 0.08 % T.H.D.

Load Impedance 4 

 (2 

 to 8 

 allowance)

Frequency Response 10 Hz to 50,000 Hz (±3 dB)

Input Sensitivity/Impedance 1.0 V/20 k

 (0.15 V to 3.0 V, variable)

Distortion 0.04 % (at 1 kHz)

Signal-to-Noise Ratio 100 dB (IHF, A-network)

Bridge mode

Maximum Power Output KS-AX6750:  900 W per channel (1-ch.)

KS-AX6550:  390 W per channel (2-ch.)
KS-AX6350:  280 W per channel (2-ch.)

Continuous Power Output (RMS) KS-AX6750:  300 W 

×

 1, 4 

, 20 Hz to

20,000 Hz, 0.08 % T.H.D.

KS-AX6550:  Front 140 W + Rear 140 W,

, 20 Hz to 20,000 Hz, 0.08 %

T.H.D.

KS-AX6350:  Front 100 W + Rear 100 W,

, 20 Hz to 20,000 Hz, 0.08 %

T.H.D.

Load Impedance 4 

 (4 

 to 8 

 allowance)

Frequency Response 10 Hz to 50,000 Hz (±3 dB)

Input Sensitivity/Impedance 1.0 V/20 k

 (0.15 V to 3.0 V, variable)

Distortion

Signal-to-Noise Ratio 100 dB (IHF, A-network)

GENERAL

Power Requirement DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)

Grounding system Negative ground

Dimensions (W/H/D) 351 mm 

×

 66 mm 

×

 226 mm

(13 

7

/

8

 in. 

×

 2 

5

/

8

 in. 

×

 8 

15

/

16

 in.)

Mass (approx.) KS-AX6750:  4.5 k

g

 (10.0 lbs.)

KS-AX6550:  4.5 k

g

 (10.0 lbs.)

KS-AX6350:  4.5 k

g

 (10.0 lbs.)

Supplied Accessories

Speaker input connector

1 for KS-AX6750
2 for KS-AX6550/KS-AX6350

Tapping Screw (

φ 

4.0 

×

 20 mm)

 ×

 4

Rubber cushion 

×

 4

Spare fuse 

×

 2

25 A for KS-AX6750/KS-AX6550
20 A for KS-AX6350

Design and specifications are subject to change without notice.

SPEZIFIKATIONEN

[Deutsch]

AUDIO-VERSTÄRKER

Normalbetrieb

Max. Leistungsabgabe KS-AX6750:  330 W pro Kanal (2-ch)

KS-AX6550:  140 W pro Kanal (4-ch)
KS-AX6350:  100 W pro Kanal (4-ch)

Kontinuierliche Leistungsabgabe KS-AX6750:  150 W + 150 W, 4  

,

(RMS)

20 Hz bis 20.000 Hz, 0,08 % THD.

KS-AX6550:  Vorne 70 W + 70 W,

Hinten 70 W + 70 W; 4  

, 20 Hz

bis 20.000 Hz, 0,08 % THD.

KS-AX6350:  Vorne 50 W + 50 W,

Hinten 50 W + 50 W; 4  

, 20 Hz

bis 20.000 Hz, 0,08 % THD.

Last-Impedanz 4 

 (2 

 bis 8 

 zulässig)

Frequenzgang 10 Hz bis 50.000 Hz (±3 dB)

Eingangsempfindlichkeit 1,0 V/20 k

 (0,15 V bis 3,0 V,

/Impedanz

variabel)

Distorsion 0,04 % (bei 1 kHz)

Signal/Störabstand 100 dB (IHF, A-network)

Überbrückung

Max. Leistungsabgabe KS-AX6750:  900 W pro Kanal (1-ch)

KS-AX6550:  390 W pro Kanal (2-ch)
KS-AX6350:  280 W pro Kanal (2-ch)

Kontinuierliche Leistungsabgabe KS-AX6750:  300 W 

×

 1, 4 

, 20 Hz

 (RMS)

bis 20.000 Hz, 0,08 % THD.

KS-AX6550:  Vorne 140 W + Hinten

140 W, 4 

, 20 Hz bis 20.000 Hz,

0,08 % THD.

KS-AX6350:  Vorne 100 W + Hinten

100 W, 4 

, 20 Hz bis 20.000 Hz,

0,08 % THD.

Last-Impedanz 4 

 (4 

 bis 8 

 zulässig)

Frequenzgang 10 Hz bis 50.000 Hz (±3 dB)

Eingangsempfindlichkeit 1,0 V/20 k

 (0,15 V bis 3,0 V,

/Impedanz

variabel)

Distorsion

Signal/Störabstand 100 dB (IHF, A-network)

ALLGEMEIN

Spannungsversorgung DC 14,4 V (11 V bis 16 V zulässig)

Erdungssystem Negative Masse

Abmessungen (B/H/T) 351 mm 

×

 66 mm 

×

 226 mm

Gewicht (ca.) KS-AX6750:  4,5 k

g

KS-AX6550:  4,5 k

g

KS-AX6350:  4,5 k

g

Mitgeliefertes Zubehör

Lautsprechereingangsstecker

1 für KS-AX6750
2 für KS-AX6550/KS-AX6350

Schneidschraube (

φ 

4,0 

×

 20 mm) 

×

 4

Gummipuffer 

×

 4

Ersatzsicherung 

×

 2

25 A für KS-AX6750/KS-AX6550
20 A für KS-AX6350

Änderungen der Konstruktion und technischen Daten ohne
Vorankündigung möglich.

01-19KS-AX6750[J]/f

01.12.26, 5:12 PM

17

Summary of Contents for KS-AX6350

Page 1: ...KS AX6750 KS AX6550 KS AX6350 POWER AMPLIFIER LEITUNGSVERSTÄRKER AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE EINDVERSTERKER AMPLIFICADOR DE POTENCIA EFFEKTFÖRSTÄRKARE INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES BRUKSANVISNING KS AX6750 KS AX6550 KS AX6350 N I K K I S I X X S E R I E S D O H C S I G N A T U R E N I K K I S I X X S E R I E S D O H C S I G N A T U...

Page 2: ...Kabel niemals an Metallteile Karosserie Chassis anschließen Die nicht verwendeten Anschlußklem men mit Isolierband überkleben um Kurzschlüsse zu verhindern Wenn ein Verlängerungskabel benutzt wird eine dicke Ausführung und die kürzestmögliche Länge verwenden Die Verbindung sorgfältig mit Isolierband umwickeln Vergewissern Sie sich daß ausreichen der Abstand zwischen der Antenne und den Kabeln des ...

Page 3: ...o debe cumplir con lo siguiente Cerciórese de no conectar a un punto común los terminales de los altavoces No los conecte entre si No los conecte a piezas metálicas ni al chasis Cubra los terminales que no están en uso con cinta adhesiva para evitar cortocircuitos Si utiliza un cable prolongador éste debe ser lo más grueso y corto posible conéctelo firmemente con cinta aislante Asegúrese de dejar ...

Page 4: ...veau de sortie de cet amplificateur est élevé utilisez des enceintes dont la capacité de puissance soutenue est supérieure à celle du tableau ci dessous par canal et dont l impédance est comprise entre 2 Ω et 8 Ω 4 Ω et 8 Ω pour le mode en pont Mode nomal 2 Ω à 8 Ω Modèles Puissance de sortie max KS AX6750 330 W ca KS AX6550 140 W ca KS AX6350 100 W ca Mode en pont 4 Ω à 8 Ω Modèles Puissance de s...

Page 5: ...t kan deze eenheid niet worden gebruikt U dient altijd aparte kabels voor de luidsprekers te gebruiken In dit geval dient u de kabels anders aan te sluiten Aangezien het uitgangsniveau van deze versterker hoog is dient u luidsprekers te gebruiken met een groter vermogen per kanaal dan wat in de onderstaande tabel staat vermeld en waarvan de impedantie ligt tussen 2 Ω en 8 Ω 4 Ω tot 8 Ω voor de bru...

Page 6: ... oder ein Unternehmen das diese Einbausätze vertreibt MONTAGE L illustration suivante est un exemple d installation typique Cependant vous devez faire les ajustements correspondant à votre voiture particulière Si vous avez des questions ou avez besoin d information sur des kits d installation consulter votre revendeur d autoradios JVC ou une compagnie d approvisionnement Å Mount on a firm surface ...

Page 7: ...re eller ett företag som säljer satser MONTAJE La siguiente ilustración muestra una instalación típica Sin embargo usted deberá efectuar los ajustes correspondientes a su automóvil Si tiene alguna pregunta o necesita información acerca de las herramientas para instalación consulte con su concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles o a una compañía que suministra tales herramientas Å ...

Page 8: ...ar Receiver KS AX6550 KS AX6350 sind beide sowohl an die vorderen als auch die hinteren Laut sprecher anzuschließen Siehe mitgeliefer te Handbücher der Audio Komponenten Avant de commencer la connexion Connectez solidement toutes les pièces Si les connexions sont lâches à cause de la résistance des contacts etc de la chaleur peut se dégager et causer un accident Fixez et recouvrez les fils avec un...

Page 9: ...tor blanco con rayas negras con el conductor del altavoz izquierdo del receptor del automóvil KS AX6550 KS AX6350 deben ser conecta dos a ambos conductores de altavoces delantero y trasero Asegúrese de consultar los manuales suministrados con su compo nente de audio para automóvil Före anslutning Utför alla anslutningar ordentligt Lösa kontakter kan alstra värme till följd av kontaktmotstånd m m v...

Page 10: ...z B Gehäuse linker Kanal p ex Cas du canal gauche b v Voor het linkerkanaal p e Caja del canal izquierdo t ex Vänstra kanalens kåpa POWER BRIDGE MODE LOW INPUT W INPUT LOW INPUT W INPUT HIGH INPUT FUSE R LOW INPUT W INPUT L R Not included with this unit Niet bij het apparaat inbegrepen Wird nicht mit Gerät mitgeliefert No suministrado con esta unidad Non fourni avec cet appareil Levereras inte med...

Page 11: ...REMOTE Línea de conexión REMOTE REMOTE fjärrkontrolledning HIGH INPUT HIGH INPUT L R LOW INPUT W INPUT LOW INPUT W INPUT R L REAR FRONT R L R L BRIDGE MODE BRIDGE MODE REAR FUSE FUSE POWER GND REM PROTECTOR L R BRIDGE MODE BRIDGE MODE FRONT L R L R Line out Line Out Ausgang Sortie de ligne Line Out uitgang Salida de línea Linjeutgång Not included with this unit Niet bij het apparaat inbegrepen Wir...

Page 12: ...s directement l autoradio sous ou hors tension Vous pouvez mettre l autoradio sous ou hors tension en mettant et en coupant le contact de la voiture Si vous utilisez un autoradio JVC avec un fil de télécommande connectez le simplement à la prise REM de cet appareil Si le témoin PROTECTOR s allume cet appareil est mis hors tension de force Corrigez le câblage des enceintes et les autres connexions ...

Page 13: ...ler av ensam Slå på eller av bilens mottagare tillsammans med start omkopplarens på av funktion Om du använder JVC bilmottagare med en fjärrledning ska anslutning bara göras till REM uttaget på denna enhet Om PROTECTOR lampan skydd tänds stängs denna enhet av Var noga med att åtgärda högtalarledningarna och låt apparaten svalna en liten stund PRECAUCION Para evitar cortocircuitos durante las conex...

Page 14: ...infach diesen Regler drehen bis der Lautstärkepegel dem des benutzten Receivers entspricht Î Ü b e r g a n g s f r e q u e n z R e g l e r CROSSOVER Die Filter Übergangsfrequenz kann im Bereich von 50 Hz bis 250 Hz ein gestellt werden Die Einstellung sollte bei gleichzeitigem Mithören des Tons erfolgen Der Regler wird werkseitig auf Mittelstellung voreingestellt ÜBERGANGSFREQUENZEN Filter schalter...

Page 15: ...z LOW para entrada de línea Para cambiar el nivel preajustado ajuste simple mente los mandos mientras escucha el sonido de tal forma que el volumen sea casi el mismo que el del receptor utilizando Î Mando de la frecuencia de transición CROSSOVER El girar este mando permite ajustar el punto de la frecuencia de corte a través del filtro dentro de un margen de 50 Hz a 250 Hz Ajuste el nivel mientras ...

Page 16: ...e Lautsprecherkabel vom Car Audio Receiver an den Verstärker angeschlossen HIGH Eingang Ist der Verstärker an Masse gelegt Bordnetzstöreinstreuungen Ausreichenden Abstand zwischen Spannungsversorgungskabeln und Clinch Kabeln einhalten Ausreichenden Abstand zwischen Clinch Kabeln und anderen Strom kabeln des Fahrzeuges einhalten Sicherstellen daß das Massekabel einwandfreien Massekontakt Metall tei...

Page 17: ...ocircuitadas No se escucha sonido Confirme que esté encendida la lámpara PROTECTOR consulte la página 12 Está la línea de conexión REMOTE conectada correctamente Están los cordones de clavijas RCA conectados al amplificador entrada LOW Los cordones de los altavoces procedentes del receptor de audio para automóviles están conectados al amplificador entrada HIGH Está el amplificador conectado a tier...

Page 18: ...use 2 25 A for KS AX6750 KS AX6550 20 A for KS AX6350 Design and specifications are subject to change without notice SPEZIFIKATIONEN Deutsch AUDIO VERSTÄRKER Normalbetrieb Max Leistungsabgabe KS AX6750 330 W pro Kanal 2 ch KS AX6550 140 W pro Kanal 4 ch KS AX6350 100 W pro Kanal 4 ch Kontinuierliche Leistungsabgabe KS AX6750 150 W 150 W 4 Ω RMS 20 Hz bis 20 000 Hz 0 08 THD KS AX6550 Vorne 70 W 70 ...

Page 19: ...4 Fusible de rechange 2 25 A pour KS AX6750 KS AX6550 20 A pour KS AX6350 La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification SPECIFICATIES Nederlands GELUIDSVERSTERKER Normale modus Maximum uitgangsvermogen KS AX6750 330 W per kanaal 2 ch KS AX6550 140 W per kanaal 4 ch KS AX6350 100 W per kanaal 4 ch Ononderbroken KS AX6750 150 W 150 W 4 Ω uitgangsvermogen RMS 20 Hz ...

Page 20: ...nillo autoterrajante φ 4 0 20 mm 4 Cojín de goma 4 Fusible de repuesto 2 25 A para KS AX6750 KS AX6550 20 A para KS AX6350 El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso SPECIFIKATIONER Svenska FÖRSTÄRKARE Normalläget Max uteffekt KS AX6750 330 W per kanal 2 ch KS AX6550 140 W per kanal 4 ch KS AX6350 100 W per kanal 4 ch Kontinuerlig uteffekt KS AX6750 150 W 150...

Reviews: