2
• When installing the unit without using the sleeve
• Instalación de la unidad sin utilizar la manga
• Lors de l’installation de l’appareil scans utiliser de manchon
In a Toyota for example, first remove the car radio and install the unit in its place.
En un Toyota por ejemplo, primero retire la radio del automóvil y luego instale la unidad en su lugar.
Par exemple dans une Toyota, retirer d’abord l’autoradio et installer l’appareil à la place.
Removing the unit
• Before removing the unit, release the rear section.
1
Remove the control panel.
2
Remove the trim plate.
3
Insert the 2 handles into the slots, as shown. Then, while gently
pulling the handles away from each other, slide out the unit.
(Be
sure to keep the handles after installing it.)
Retrait de l’appareil
•
Avant de retirer l’appareil, libérer la section arrière.
1
Retirer le panneau de commande.
2
Retirer la plaque d’assemblage.
3
Introduire les 2 poignées dans les fentes, comme montré. Puis, tout
en tirant doucement les poignées écartées, faire glisser l’appareil
pour le sortir.
(S’assurer de conserver les poignées après
l’installation de l’appareil.)
Note
:
When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 6 mm (1/4")-long screws. If longer screws
are used, they could damage the unit.
Nota
:
Cuando instala la unidad en la ménsula de montaje, asegúrese de utilizar los tornillos de 6 mm (1/4 pulgada) de
longitud. Si se utilizan tornillos más largos, éstos pueden dañar la unidad.
Remarque :
Lors de l’installation de l’appareil sur le support de montage, s’assurer d’utiliser des vis d’une longueur de 6 mm
(1/4 pouces). Si des vis plus longues sont utilisées, elles peuvent endommager l’appareil.
• When using the optional stay
• Cuando emplea un soporte opcional
• Lors de l’utilisation du hauban en option
Handles (2)
Manijas (2)
Poignées (2)
Washer—ø5 (1)
Arandela—ø5 (1)
Rondelle—ø5 (1)
Lock nut—M5 (1)
Tuerca de seguridad—M5 (1)
Ecrou d’arrêt—M5 (1)
Mounting bolt—M5 x 20 mm (M5 x 13/16") (1)
Perno de montaje—M5 x 20 mm (M5 x 13/16 pulgada) (1)
Boulon de montage—M5 x 20 mm (M5 x 13/16 pouces) (1)
Rubber cushion (1)
Cojín de goma (1)
Amortisseur en caoutchouc (1)
Liste des pièces pour l’installation et
raccordement
Les pièces suivantes sont fournies avec cet appareil. Le nombre entre
parenthèses indique la quantité de pièces fournies.
Après vérification, veuillez les placer correctement.
Parts list for installation and connection
The following parts are provided with this unit. The number in
parentheses indicates the quantity of the pieces supplied.
After checking them, please set them correctly.
Hard case/Control panel (1)
Estuche duro/Panel de control (1)
Etui de transport/Panneau de
commande (1)
Sleeve (1)
Cubierta (1)
Manchon (1)
Trim plate (1)
Placa de guarnición (1)
Plaque d’assemblage (1)
Power cord (1)
Cordón de alimentación (1)
Cordon d’alimentation (1)
3
2
1
Control panel
Panel de control
Panneau de commande
Trim plate
Placa de guarnición
Plaque d’assemblage
Handle
Manija
Poignée
Extracción de la unidad
• Antes de extraer la unidad, libere la sección trasera.
1
Retire el panel de control.
2
Retire la placa de guarnición.
3
Inserte las 2 manijas entre las ranuras, como se muestra. Luego,
separe gentilmente las manijas y extraiga la unidad.
(Asegúrese de
conservar las manijas después de instalarlo.)
Lista de piezas para instalación y conexión
Con esta unidad se suministran las siguientes piezas. El número entre
paréntesis indica la cantidad de piezas suministradas.
Después de inspeccionarlas, colóquelas correctamente.
Battery (1)
Pila (1)
Pile (1)
Remote controller (1)
Mando a distancia (1)
Télécommade (1)
Sleeve
Cubierta
Manchon
Screw (option)
Tornillo (opción)
Vis (en option)
Lock nut
Tuerca de
seguridad
Ecrou d’arrêt
Stay (option)
Soporte (opción)
Hauban (en option)
Mounting bolt
Perno de montaje
Boulon de montage
Fire wall
Tabique a prueba
de incendios
Cloison
Washer
Arandela
Rondelle
Dashboard
Tablero de instrumentos
Tableau de bord
Bracket*
Ménsula*
Support*
Bracket*
Ménsula*
Support*
* Not included with this unit.
* No suministrado con esta unidad.
*
Non fourni avec cet appareil.
Flat type screws—M5 x 6 mm (M5 x 1/4")*
Tornillos tipo plano—M5 x 6 mm (M5 x 1/4 pulgada)*
Vis à tête plate—M5 x 6 mm (M5 x 1/4 pouces)*
Compartimiento
Poche
Flat type screws—M5 x 6 mm (M5 x 1/4")*
Tornillos tipo plano—M5 x 6 mm (M5 x 1/4 pulgada)*
Vis à tête plate—M5 x 6 mm (M5 x 1/4 pouces)*
RM-RK60
For KD-S790 / Para KD-S790 / Pour le KD-S790
Additional standard plates (3)
and transparent plate (1)
Placas estándar adicionales (3)
y placa transparente (1)
Plaques standards
additionnelles (3) et plaque
transparente (1)
Hex screwdriver (1)
Destornillador
hexagonal (1)
Clef hexagonale (1)
Spare screws for the plate cover attachment
—M2 x 5 mm (M2 x 1/4") (2)
Tornillos de repuesto para fijación de la placa de cubierta
—M2 x 5 mm (M2 x 1/4 pulgada) (2)
Vis de rechange pour la fixation du couvercle de la plaque
—M2 x 5 mm (M2 x 1/4 pouces) (2)
See page 22 of the Instructions for the usage of the following parts.
Con respecto al uso de las siguientes piezas, consulte la página 22 de las instrucciones.
Référez-vous à la page 22 du mode d’emploi pour savoir comment utiliser les pièces suivantes.
Cutout plates (printed on the sheet) (4)
Placas recortadas (impresas en la hoja) (4)
Plaques découpées (imprimées sur une
feuille) (4)
CR2025
Only for KD-SC800 / Solo para KD-SC800 / Seulement pour le KD-SC800
Install the unit at an angle of
less than 30˚
Instale la unidad a un ángulo
de menos de 30˚
Installez l’appareil avec un
angle de moins de 30˚.
Less than 30˚
Menos de 30˚
Moins de 30˚
Battery (1)
Pila (1)
Pile (1)
Remote controller (1)
Mando a distancia (1)
Télécommade (1)
RM-RK41
For KD-SC800 / Para KD-SC800 / Pour le KD-SC800
CR2025
Instal_KD-SC800_S790_002A_f.p65
12/13/02, 8:56 PM
2