background image

1

KD-S735R

Installation/Connection Manual
Einbau/Anschlußanleitung
Manuel d’installation/raccordement
Handleiding voor installatie/aansluiting

ENGLISH

• This unit is designed to operate on 12 V DC,

NEGATIVE ground electrical systems.

INSTALLATION
(IN-DASH MOUNTING)

The following illustration shows a typical installation.
However, you should make adjustments
corresponding to your specific car. If you have any
questions or require information regarding
installation kits, consult your JVC IN-CAR
ENTERTAINMENT dealer or a company supplying
kits.

DEUTSCH

Dieses Gerät ist für einen Betrieb in elektrischen
Anlagen mit 12 V Gleichstrom und (–) Erdung
ausgelegt.

EINBAU
(IM ARMATURENBRETT)

Die folgende Abbildung zeigt einen typischen
Einbau. Dennoch müssen Sie entsprechend Ihrem
jeweiligen Auto Anpassungen vornehmen. Bei
irgendwelchen Fragen oder wenn Sie
Informationen hinsichtlich des Einbausatzes
brauchen, wenden Sie sich an ihren JVC
Autoradiohändler oder ein Unternehmen das diese
Einbausätze vertreibt.

FRANÇAIS

Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des
sources de courant continu de 12 V à masse
NEGATIVE.

INSTALLATION (MONTAGE
DANS LE TABLEAU DE BORD)

L’illustration suivante est un exemple d’installation
typique. Cependant, vous devez faire les
ajustements correspondant à votre voiture
particulière. Si vous avez des questions ou avez
besoin d’information sur des kits d’installation,
consulter votre revendeur d’autoradios JVC ou une
compagnie d’approvisionnement.

NEDERLANDS

• Dit apparaat mag worden gebruikt bij elektrische

systemen die werken op 12 V gelijkstroom met negatieve
aarding.

INSTALLATIE (INBOUW IN
HET DASHBOARD)

• Op de volgende afbeelding kunt u zien hoe de installatie,

normaal gesproken, in zijn werk gaat. U moet echter bij
de installatie rekening houden met de bijzonderheden
van uw eigen auto. Neem bij vragen of voor meer
bijzonderheden over inbouwpakketten contact op met uw
JVC car audio dealer of een dealer of een bedrijf dat
inbouwpakketten levert.

0902KKSMDTJEIN
EN, GE, FR, NL

1

Before mounting:

 Press 

 (control panel

release button) to detach the control panel if
already attached.

* When shipped from the factory, the control

panel is packed in the hard case.

2

Remove the trim plate.

3

Remove the sleeve after disengaging the sleeve
locks.

1

Stand the unit.

Note:

 When you stand the unit, be careful not

to damage the fuse on the rear.

2

Insert the 2 handles between the unit and the
sleeve, as illustrated, to disengage the sleeve
locks.

3

Remove the sleeve.

Note:

 Be sure to keep the handles for future

use after installing the unit.

4

Install the sleeve into the dashboard.

* After the sleeve is correctly installed into the

dashboard, bend the appropriate tabs to hold
the sleeve firmly in place, as illustrated.

5

Fix the mounting bolt to the rear of the unit’s
body and place the rubber cushion over the end
of the bolt.

6

Do the required electrical connections.

7

Slide the unit into the sleeve until it is locked.

8

Attach the trim plate so that the projection on the
trim plate is fixed to the left side of the unit.

9

Attach the control panel.

1

Vor dem Einbau:

 Drücken Sie 

 (Freigabe der

Schalttafel), um die Arretierung der Schalttafel zu
lösen, sofern diese bereits angebracht ist.

* Bei der Auslieferung ab Werk ist die Schalttafel

im Etui verpackt.

2

Den Frontrahmen herausnehmen.

3

Die Halterung nach dem Entriegeln der
Halterungensperren abnehmen.

1

Das Gerät aufstellen.

Hinweis:

 Beim Aufstellen des Geräts darauf

achten, daß die Sicherung auf der Rückseite
nicht beschädigt wird.

2

Die 2 Griffe zwischen dem Gerät und der
Halterung wie abgebildet einstecken und die
Halterungensperren entriegeln.

3

Die Halterung entfernen.

Hinweis:

 Sicherstellen, daß die Griffe für

künftigen Gebrauch nach dem Einbau des
Geräts aufbewahrt werden.

4

Die Halterung im Armaturenbrett einbauen.

* Nach dem korrekten Einbau der Halterung im

Armaturenbrett, die entsprechenden Riegel
umknicken, um die Halterung an ihrem Platz zu
sichern, siehe Abbildung.

5

Die Befestigungsschraube an der Rückseite des
Gerätekörpers befestigen und das Ende der
Schraube mit einem Gummipuffer abdecken.

6

Nehmen Sie die erforderlichen elektrischen
Anschlüsse vor.

7

Das Gerät in die Halterung schieben, bis es einrastet.

8

Befestigen Sie die Frontrahmen in der Form, daß
der Fortsatz der Frontrahmen auf der linken Seite
des Geräts befestigt wird.

9

Die Schalttafel anbringen.

1

Avant le montage: 

Appuyer sur 

 (déblocage

du panneau de commande) pour éventeullement
détacher le panneau de commande.

* Lorsque ce panneau de commande sort d’usine,

il est rangé dans un étui de transport.

2

Retirer la plaque d’assemblage.

3

Libérer les verrous du manchon et retirer le
manchon.

1

Poser l’appareil à la verticale.

Remarque:

 Lorsque vous mettez l’appareil à la

verticale, faire attention de ne pas
endommager le fusible situé sur l’arrière.

2

Insérer les 2 poignées entre l’appareil et le
manchon comme indiqué pour désengagé les
verrous de manchon.

3

Retirer le manchon.

Remarque:

 S’assurer de garder les poignées

pour une utilisation ultérieur, après l’installation
de l’appareil.

4

Installer le manchon dans le tableau de bord.

* Après installation correcte du manchon dans le

tableau de bord, plier les bonnes pattes pour
maintenir fermement le manchon en place,
comme montré.

5

Monter le boulon de montage sur l’arrière du corps
de l’appareil puis passer l’amortisseur en
caoutchouc sur l’extrémité du boulon.

6

Réalisez les connexions électriques.

7

Faire glisser l’appareil dans le manchon jusqu’à ce
qu’il soit verrouillé.

8

Attachez la plaque d’assemblage de façon que la
projection de la plaque d’assemblage soit fixée sur
le côté gauche de l’appareil.

9

Remonter le panneau de commande.

1

Voordat u aan de montage van het apparaat
begint:

 Druk op 

 (het bedieningspaneel

vrijgeven) als u het bedieningspaneel wilt loskoppelen
indien dit aan de eenheid is vastgekoppeld.

*

Standaard wordt het bedieningspaneel bij het
verlaten van de fabriek los verpakt meegeleverd.

2

Verwijder de sierplaat.

3

Verwijder het huis nadat u de klemmen hebt
losgemaakt.

1

Zet het apparaat rechtop.

Opmerking:

 Wanneer u het apparaat rechtop zet,

moet u erop letten dat u de zekering aan de
achterkant niet beschadigt.

2

Plaats de 2 hendels, zoals afgebeeld, tussen het
apparaat en het huis, om de klemmen los te
maken.

3

Verwijder het huis.

Opmerking:

 Bewaar de hendels nadat u het

apparaat hebt geïnstalleerd, zodat u ze ook in de
toekomst kunt gebruiken.

4

Installeer het huis in het dashboard.

*

Nadat het huis op de juiste wijze in het dashboard is
geplaatst, moet u de palletjes, zoals afgebeeld,
stevig op hun plaats duwen.

5

Maak de bevestigingsbout aan de achterkant van het
apparaat vast en plaats de rubberdop over het uiteinde
van de bout.

6

Breng de vereiste elektrische verbindingen tot stand.

7

Schuif het apparaat in het huis totdat het vergrendeld is.

8

Bevestig de sierplaat zodanig dat het uitstekende deel
van de plaat aan de linkerkant van de eenheid vast
komt te zitten.

9

Bevestig het bedieningspaneel.

3

GET0105-004A

[E/EX]

1

Control panel

Schalttafel

Panneau de commande

Bedieningspaneel

Trim plate

Frontrahmen

Plaque d’assemblage

Sierplaat

8

9

2

Handle

Griff

Poignée

Hendel

Fuse

Sicherung

Fusible

Zekering

Slot

Schlitz

Fente

Sleuf

Sleeve

Halterung

Manchon

Huis

Lock Plate

Arretierplättchen

Plaque de verrouillage

Vergrendelingsplaat

Control panel

Schalttafel

Panneau de commande

Bedieningspaneel

Trim plate

Frontrahmen

Plaque d’assemblage

Sierplaat

Mounting bolt

Befestigungsschraube

Boulon de montage

Bevestigingsbout

7

Sleeve

Halterung

Manchon

Huis

Dashboard

Armaturenbrett

Tableau de bord

Dashboard

Rubber cushion

Gummipuffer

Amortisseur en caoutchouc

Rubberdop

5

4

J

V

C

53 mm

184 mm

4

*

6

See “ELECTRICAL CONNECTIONS.”

Siehe „ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE“.

Référez-vous “RACCORDEMENTS
ELECTRIQUES” .

Zie “ELEKTRISCHE VERBINDINGEN”.

Install.KD-S735R_ENGEFRNL.f.p65

8/29/02, 9:05 AM

1

Summary of Contents for KD-S735R

Page 1: ...NÇAIS For installation and connections refer to the separate manual Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch Pour l installation et les raccordements se référer au manuel séparé Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende handleiding 45Wx4 7 8 9 10 11 12 RDS MO RND DISP TP PTY SCM COMPACT DIGITAL AUDIO ...

Page 2: ...ON Do not open the top cover There are no user serviceable parts inside Leave all servicing to qualified service personnel 4 CAUTION This CD player uses invisible laser radiation and is equipped with safety switches to prevent radiation emission when unloading CDs It is dangerous to defeat the safety switches 5 CAUTION Use of controls adjustments or performance of procedures other than those speci...

Page 3: ...IO OPERATIONS 6 Listening to the radio 6 Storing stations in memory 8 Tuning in to a preset station 9 RDS OPERATIONS 10 What you can do with RDS 10 Other convenient RDS functions and adjustments 13 CD OPERATIONS 16 Playing a CD 16 Locating a track or a particular portion on a CD 17 Playing at Random 17 Prohibiting CD ejection 17 SOUND ADJUSTMENTS 18 Adjusting the sound 18 Using the sound control m...

Page 4: ...PTY programme type button y SCM sound control memory button u control panel release button Display window i Volume or audio level indicator Equalization pattern indicator o FM band indicator FM1 FM2 FM3 CD source indicator a Tuner reception indicators MO monaural ST stereo s RND random indicator d RDS indicators EON AF REG TP PTY f SCM sound control memory indicator g LOUD loudness indicator h AM ...

Page 5: ... you turn the control dial clockwise you can also restore the sound To turn off the power Press and hold for more than one second If you turn off the power while listening to a CD CD play will start from where playback has been stopped previously next time you turn on the power Note When you use this unit for the first time set the built in clock correctly see page 21 CAUTION on Volume Setting CDs...

Page 6: ... bands FM1 FM2 FM3 You can use any one of them to listen to an FM broadcast 2 Start searching a station When a station is received searching stops To stop searching before a station is received press the same button you have pressed for searching To search stations of lower frequencies To search stations of higher frequencies Audio see page 23 or volume level indicator Selected band appears 7 8 9 ...

Page 7: ...onds If you hold down the button the frequency keeps changing in 50 kHz intervals for FM and 9 kHz intervals for AM MW LW until you release the button When an FM stereo broadcast is hard to receive Press MO RND monaural random while listening to an FM stereo broadcast Each time you press the button the MO indicator lights up and goes off alternately When the MO indicator is lit on the display the ...

Page 8: ...atically in the band number you have selected FM1 FM2 or FM3 These stations are preset in the number buttons No 1 lowest frequency to No 6 highest frequency When automatic preset is over the station stored in number button 1 will be automatically tuned in SSM appears then disappears when automatic preset is over Manual preset You can preset up to 6 stations in each band FM1 FM2 FM3 and AM manually...

Page 9: ...are erased when the power supply to the memory circuit is interrupted for example during battery replacement If this occurs preset the stations again P1 flashes for a few seconds Tuning in to a preset station You can easily tune in to a preset station Remember that you must store stations first If you have not stored them yet see Storing stations in memory on page 8 1 Select the band FM1 3 AM 2 Se...

Page 10: ...ation broadcasting the same programme with stronger signals So you can continue to listen to the same programme in its finest reception no matter where you drive See the illustration on the next page Two types of the RDS data are used to make Network Tracking Reception work correctly PI Programme Identification and AF Alternative Frequency Without receiving these data correctly from the RDS statio...

Page 11: ...vourite programme PTY Programme Type and Traffic Announcement TA from the current source another FM station or CD Standby Reception will not work if you are listening to an AM station TA Standby Reception When you press TP RDS while listening to an FM station the TP indicator is lit during reception of a TP Traffic Programme station and the TA standby mode is engaged When the station being receive...

Page 12: ...ting Searching your favourite programme You can search one of your 6 favourite programme types stored in memory When shipped from the factory the following 6 programme types have been stored in the number buttons 1 to 6 To store your favourite programme types see below To search your favourite programme type see page 13 To store your favourite programme types 1 Press and hold SEL select for more t...

Page 13: ...using the number buttons Usually when you press the number button the preset station is tuned in However when the preset station is an RDS station something different will happen If the signals from that preset station are not sufficient for good reception this unit using the AF data tunes in to another frequency broadcasting the same programme as the original preset station is broadcasting Progra...

Page 14: ...elect for more than 2 seconds so that one of the PSM items appears on the display 2 Press or 4 to select TA VOL volume 3 Turn the control dial to set to the desired volume You can set it from VOL 00 to VOL 50 4 Press SEL select to finish the setting Automatic clock adjustment When shipped from the factory the clock built in this unit is set to be readjusted automatically using the CT Clock Time da...

Page 15: ...ommerce trading the Stock Market etc CHILDREN Entertainment programmes for children SOCIAL Programmes on social activities RELIGION Programmes dealing with any aspect of belief or faith or the nature of existence or ethics PHONE IN Programmes where people can express their views either by phone or in a public forum TRAVEL Programmes about travel destinations package tours and travel ideas and oppo...

Page 16: ...automatically ejects from the loading slot If you change the source the CD play also stops without ejecting the CD this time Next time you select CD as the source CD play starts from where playback has been stopped previously Notes If the ejected disc is not removed for about 15 seconds the disc is automatically inserted again into the loading slot to protect it from dust CD play will not start th...

Page 17: ...a track randomly selected starts playing Prohibiting CD ejection You can prohibit CD ejection and can lock a CD in the loading slot While pressing CD press and hold 0 for more than 2 seconds EJECT flashes on the display for about 5 seconds and the CD is locked and cannot be ejected To cancel the prohibition and unlock the CD press 0 again for more than 2 seconds while pressing CD EJECT appears on ...

Page 18: ...he left L06 Left only and right speaker balance R06 Right only LOUD Boost low and high frequencies to produce a well balanced sound at low volume level VOL Adjust the volume 00 min 50 max If you are using a two speaker system set the fader level to 00 2 Adjust the setting Note Normally the control dial works as the volume control So you do not have to select VOL to adjust the volume level VOL volu...

Page 19: ...for the current source and the effect applies only to the current source When SCM LINK is set to LINK OFF the selected sound mode effect applies to any source Indication For Preset values BAS TRE LOUD SCM OFF Flat sound 00 00 ON BEAT Rock or 02 00 ON disco music SOFT Quiet 01 03 OFF background music POP Light music 04 01 OFF Recalling the sound modes When SCM LINK is set to LINK ON select the sour...

Page 20: ...table on page 19 Storing your own sound adjustments You can adjust the sound modes BEAT SOFT POP to your preference and store your own adjustments in memory There is a time limit in doing the following procedure If the setting is canceled before you finish start from step 1 again 1 Call up the sound mode you want to adjust See Using the sound control memory SCM on page 19 for details 2 Select BAS ...

Page 21: ...elect 24H 12H 2 Select 24H or 12H 5 Finish the setting To check the current clock time while the unit is turned off press DISP display The power turns on the clock time is shown for 5 seconds then the power turns off Changing the general settings PSM You can change the items listed on the next page by using the PSM Preferred Setting Mode control Basic Procedure 1 Press and hold SEL select for more...

Page 22: ...our adjustment CLOCK M Minute adjustment SCM LINK Sound control memory linkage 24H 12H 24 12 hour time display AUTO ADJ Automatic clock setting DISPMODE Display mode PTY STBY PTY standby PTY SRCH PTY search TA VOL Traffic announcement volume P SEARCH Programme search LEVEL Level display TEL Telephone muting ON OFF 12 NEWS VOL 00 VOL 50 14 VOL 20 AUDIO 1 AUDIO 2 OFF MUTING 1 MUTING 2 OFF Press SEL ...

Page 23: ...nates from bottom to top AUDIO 2 Alternates level meter moves from bottom to top and illumination display OFF Erases the audio level indicator 1 Press and hold SEL select for more than 2 seconds so that one of the PSM items appears on the display 2 Press or 4 to select LEVEL 3 Turn the control dial to set to the desired indication AUDIO 1 AUDIO 2 or OFF 4 Press SEL select to finish the setting To ...

Page 24: ...ors with a cotton swab or cloth moistened with alcohol being careful not to damage the connectors Detaching the control panel You can detach the control panel when leaving the car When detaching or attaching the control panel be careful not to damage the connectors on the back of the control panel and on the panel holder Detaching the control panel Before detaching the control panel be sure to tur...

Page 25: ... on the lens inside the CD player in the following cases After starting the heater in the car If it becomes very humid inside the car Should this occur the CD player may malfunction In this case eject the CD and leave the unit turned on for a few hours until the moisture evaporates When playing a CD R Recordable You can play back your original CD Rs on this unit Before playing back CD Rs read thei...

Page 26: ...d from the speakers SSM Strong station Sequential Memory automatic preset does not work Static noise while listening to the radio NO DISC appears on the display CD cannot be ejected CD can neither be played back nor ejected This unit does not work at all Remedies Insert the CD correctly Stop playing CD while driving on rough roads Change the disc Check the cords and connections Check the cords and...

Page 27: ...itivity 11 3 dBf 1 0 µV 75 Ω 50 dB Quieting Sensitivity 16 3 dBf 1 8 µV 75 Ω Alternate Channel Selectivity 400 kHz 65 dB Frequency Response 40 Hz to 15 000 Hz Stereo Separation 30 dB Capture Ratio 1 5 dB MW Tuner Sensitivity 20 µV Selectivity 35 dB LW Tuner Sensitivity 50 µV CD PLAYER SECTION Type Compact disc player Signal Detection System Non contact optical pickup semiconductor laser Number of ...

Page 28: ... setzen Sie Ihr Gerät zurück Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement Réinitialisez votre appareil Référez vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil Hebt u PROBLEMEN met de bediening Stel het apparaat terug Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen J VC 2002 VICTOR COMPANY OF JAPAN LIMITED ...

Page 29: ...t einbauen Nach dem korrekten Einbau der Halterung im Armaturenbrett die entsprechenden Riegel umknicken um die Halterung an ihrem Platz zu sichern siehe Abbildung 5 Die Befestigungsschraube an der Rückseite des Gerätekörpers befestigen und das Ende der Schraube mit einem Gummipuffer abdecken 6 Nehmen Sie die erforderlichen elektrischen Anschlüsse vor 7 Das Gerät in die Halterung schieben bis es e...

Page 30: ...paraat geleverd Installeer ze op de juiste wijze nadat u ze hebt gecontroleerd Parts list for installation and connection The following parts are provided with this unit After checking them please set them correctly Control panel Schalttafel Panneau de commande Bedieningspaneel Trim plate Frontrahmen Plaque d assemblage Sierplaat Handles Griffe Poignées Hendels Note When installing the unit on the...

Page 31: ...me im Sicherungsblock Vers borne accessoire du porte fusible Naar een aansluitklem in het zekeringblok Right speaker rear Rechter Lautsprecher hinten Enceinte droit arrière Rechterspeaker achterin White with black stripe Weiß mit schwarzem Streifen Blancavecbande noire Wit met zwarte streep Purple with black stripe Lila mit schwarzem Streifen Violet avec bande noire Paars met zwarte streep Rear gr...

Page 32: ...er wiring If you do the unit will be seriously damaged Redo the speaker wiring so that you can connect the unit to the speakers as illustrated in Fig 3 If the speaker wiring in your car is as illustrated in Fig 3 you can connect the unit using the original speaker wiring in your car If you are not sure of the speaker wiring of your car consult your car dealer VORSICHTSMASSREGELN beim Anschließen d...

Reviews: