background image

B1

10

B3

B5

B7

B2

B4

B6

B8

A5

A7

A2

A4

A6

A8

2

3

1

4

5

1

2

3

6

A8

A4

A7

A5

A2

B6

B5

B4

B3

B8

B7

B2

B1

B1

B3

B5

B7

B2

B4

B6

B8

A5

A7

A2

A4

A6

A8

*

*

ENGLISH

ELECTRICAL CONNECTIONS

To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the
battery’s negative terminal and make all electrical connections before
installing the unit. If you are not sure how to install this unit correctly,
have it installed by a qualified technician.

Note:
This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground
electrical systems
. If your vehicle does not have this system, a voltage
inverter is required, which can be purchased at JVC IN-CAR
ENTERTAINMENT dealers.

• Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows

frequently, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer.

• If noise is a problem...

This unit incorporates a noise filter in the power circuit. However,
with some vehicles, clicking or other unwanted noise may occur. If
this happens, connect the unit’s  rear ground terminal (see
connection diagram) to the car’s chassis using shorter and thicker
cords, such as copper braiding or gauge wire. If noise still persists,
consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer.

• For KD-S811R – Maximum input of the speakers should be more

than 45 W at the rear and 45 W at the front, with an impedance of

Ω 

to 8 

.

• For KD-S713R/KD-S711R – Maximum input of the speakers should

be more than 40 W at the rear and 40 W at the front, with an
impedance of 

Ω 

to 8 

.

• Be sure to ground this unit to the car’s chassis.
• The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it

when removing this unit.

DEUTSCH

ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE

Zur Vermeidung von Kurzschlüssen empfehlen wir, daß Sie den
negativen Batterieanschluß abtrennen und alle elektrischen
Anschlüsse herstellen, bevor das Gerät eingebaut wird. Sind Sie sich
über den richtigen Einbau des Geräts nicht sicher, lassen Sie es von
einem qualifizierten Techniker einbauen.

Hinweis:

Dieses Gerät ist für eine Betrieb in 

elektrischen Anlagen mit 12 V

Gleichstrom und (–) Erdung

 ausgelegt. Verfügt Ihr Fahrzeug nicht

über diese Anlage, ist ein Spannungsinverter erforderlich, der bei
JVC Autoradiohändler erworben werden kann.

• Die Sicherung mit einer der entsprechenden Nennleistung ersetzen.

Brennt die Sicherung häufig durch, wenden Sie sich an ihren JVC
Autoradiohändler.

• Sind Störgeräusche ein Problem...

Dieses Gerät enthält ein Störfilter im Stromkreis. Bei manchen
Fahrzeugen kann jedoch ein Klicken oder andere unerwünschte
Störgeräusche auftreten. Sollte das der Fall sein, die 

hintere

Erdungscanschlußklemme

 (siehe Schaltplan) des Geräts am

Fahrwerk des Fahrzeugs anschließen, dabei kürzere und dickere
Kabel wie beispielsweise Kupfergeflechtdraht oder Stahldraht
verwenden. Bleibt Störgeräusch bestehen, wenden Sie sich an Ihren
JVC Autoradiohändler.

• Für KD-S811R – Maximale Eingangsleistung der Lautsprecher muß

höher als 45 W hinten und 45 W vorne sein, mit einer Impedanz von

 bis 8 

.

• Für KD-S713R/KD-S711R – Maximale Eingangsleistung der

Lautsprecher muß höher als 40 W hinten und 40 W vorne sein, mit
einer Impedanz von 

 bis 8 

.

Sicherstellen, daß das Gerät am Fahrwerk geerdet wird.

• Das Abstrahlblech wird nach dem Gebrauch sehr heiß. Beim

Ausbau des Geräts darauf achten, das Abstrahlblech nicht zu
berühren.

FRANÇAIS

RACCORDEMENTS ELECTRIQUES

Pour éviter tout court-circuit, nous vous recommandons de débrancher
la borne négative de la batterie et d’effectuer tous les raccordements
électriques avant d’installer l’appareil. Si l'on n’est pas sûr de pouvoir
installer correctement cet appareil, le faire installer par un technicien
qualifié.

Remarque:
Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des sources de courant
continu de 12 V à masse NEGATIVE. Si votre véhicule n’offre pas ce
type d’alimentation, il vous faut un convertisseur de tension, que vous
pouvez acheter chez un revendeur d’autoradios JVC.

Remplacer le fusible par un de la valeur précisée. Si le fusible saute
souvent, consulter votre revendeur d’autoradios JVC.

Si le bruit est un problème...
Cet appareil incorpore un filtre de bruit dans le circuit d’alimentation.
Cependant, avec certains véhicules, quelques claquements ou
autres bruits non désirés risquent de se produire. Si cela arrive,
raccorder la borne arrière de masse  de l’appareil au châssis de la
voiture (voir le diagramme de raccordement) en utiliscant des cordons
les plus gros et les plus courts possibles telle qu'une barre de cuivre
ou une tresse. Si le bruit persiste, consulter votre revendeur
d’autoradios JVC.

Pour KD-S811R – La puisscance admissible des haut-parleurs doit
être supérieure  à 45 W à  l’arrière et à 45 W l’avant, avec une
impédance de 

 à 8 

.

Pour KD-S713R/KD-S711R – La puisscance admissible des haut-
parleurs doit être supérieure à 40 W à l’arrière et à 40 W l’avant,
avec une impédance de 

 à 8 

.

• S’assurer de raccorder la mise à la masse de cet appareil au

châssis de la voiture.

Le dissipateur de chaleur devient très chaud après usage. Faire
attention de ne pas le toucher en retirant cet appareil.

Line out
(see diagram 

B

 )

Schutz kappen
Signalausgang
(siehe Schaltplan 

B

 )

Sortie de ligne
(voir le diagramme 

B

 )

  

A  

Typical Connections / Typische Anschlüsse / Raccordements typiques

Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully.
Incorrect connection may cause serious damage to this unit.

1

Connect the colored leads of the power cord to the car
battery, speakers and power aerial (if any) in the following
sequence.

1

Black: ground

2

Yellow: to car battery (constant 12 V)

3

Red: to an accessory terminal

4

Blue with white stripe: to power aerial (200 mA max.)

5

Brown: to cellular phone system (For details, refer to
the instructions of the cellular phone.)

6

Others: to speakers

2

Connect the aerial cord.

3

Finally connect the wiring harness to the unit.

Note: If your vehicle does not have any accessory terminal,
move the fuse from the fuse position 1 (initial position) to fuse
position 2, and connect the red lead (A7) to the positive (+)
battery terminal.
• The yellow lead (A4) is not used in this case.

Avant de commencer la connexion: 

vérifiez attentivement le

câblage du véhicule. Une connexion incorrecte peut
endommager sérieusement l’appareil.

1

Connectez les fils de couleur du cordon d’alimentation à la
batterie de la voiture, aux enceintes et à  l’antenne
automatique (s’il y en a une) dans l’ordre suivant.

1

Noir: a la masse

2

Jaune:  a la batterie de la voiture (12 V constant)

3

Rouge: à la prise accessoire

4

Bleu avec bande blanche: à l’antenne automatique
(200 mA max.)

5

Marron: à un système de téléphone cellulaire (Pour les
détails, se référer aux instructions du téléphone
cellulaire.)

6

Autres: aux enceintes

2

Connectez le cordon d’antenne.

3

Finalement, connectez le faisceau de fils à l’appareil.

Remarque: 

Si votre véhicule ne possède pas de borne

accessoire, déplacez le fusible de la position de fusible 1
(position originale) à la position de fusible 2 et connectez le fil
rouge (A7) à la borne positive (+) de la batterie.
• Le fil jaune (A4) n’est pas utilisé dans ce cas.

Heat sink

Abstrahlblech

Dissipateur de chaleur

Fuse block

Sicherungsblock

Porte-fusible

To aerial

Zur Antenne

A l’antenne

Right speaker (rear)

Rechter Lautsprecher
(hinten)

Enceinte droit (arrière)

Left speaker (front)

Linker Lautsprecher (vorne)

Enceinte gauche (avant)

Right speaker (front)

Rechter Lautsprecher (vorne)

Enceinte droit (avant)

Left speaker (rear)

Linker Lautsprecher (hinten)

Enceinte gauche (arrière)

*

Not included with this unit.

Wird nicht mit Gerät mitgeliefert.

Non fourni avec cet appareil.

To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery
(bypassing the ignition swich)

Zur einer stromführenden Anschlußklemme im Sicherungsblock zum
Anschließen an die Autobatterie (Umgehen des Zündschalters)

A une borne sous tension du porte-fusible connectée à la batterie de la
voiture (en dérivant l’interrupteur d’allumage)

To an accessory terminal in the fuse block

Zur einer Zubehöranschlußklemme im Sicherungsblock

Vers borne accessoire du porte-fusible

To cellular phone system

Zur Moblitelephon

À un système de téléphone cellulaire

Rear ground terminal

Hintere
Erdungscanschlußklemme

Borne arrière de masse

Vor dem Anschließen:

 Die Verdrahtung im Fahrzeug sorgfältig

überprüfen. Falsche Anschlüsse können ernsthafte Schäden am
Gerät hervorrufen.

1

Die farbigen Leitungen des Spannunsgversorgungskabels an
der Autobatterie, den Lautsprechern und dem Motorantenne
(sofern vorhanden) in folgender Reihenfolge anschließen.

1

 Schwarz: Erdung

2

 Gelb: an Autobatterie (konstant 12 V)

3

 Rot: an Zubehöranschlußklemme

4

Blau mit weißem Streifen: an Motorantenne (max. 200 mA)

5

Braun: an Mobiltelefon (Weitere informationen entnehmen
Sie bitte der Bedienungscanleitung des Mobiltelefons.)

6

Andere: an Lautsprecher

2

Das Antennenkabel anschließen.

3

Die Kabelbäume am Gerät anschließen.

Hinweis:

 Verfügt Ihr Fahrzeug nicht über eine

Zubehöranschlußklemme, die Sicherung  von der 1.
Sicherungsposition (Erstposition) in die 2. Sicherungsposition
versetzen, die rote Leitung (A7) an der (+)
Batterieanschlußklemme anschließen.
• Die gelbe Leitung (A4) wird in diesem Fall nicht verwendet.

FOR KD-S811R
FÜR KD-S811R

POUR LE KD-S811R

15 A fuse

15 A Sicherung

Fusible 15 A

Fuse position 2

2. Sicherungsposition

Position de fusible 2

Fuse position 1

1. Sicherungsposition

Position de fusible 1

Ignition switch

Zündschalter

Interrupteur d’allumage

To metallic body or chassis of the car

Zur metallenen Karosserie oder zum Fahrwerk des
Autos

Vers corps métallique ou châssis de la voiture

ONLY FOR KD-S811R
NUR FÜR KD-S811R

SEULEMENT POUR LE KD-S811R

Yellow*

1

Gelb*

1

Jaune*

1

Red

Rot

Rouge

Blue with white stripe

Blau mit weißem Streifen

Bleu avec bande blanche

Brown / 

Braun / 

Marron

Aerial terminal

Antennenanschlußklemme

Borne de l’antenne

Black

Schwarz

Noir

White with black stripe

Weiß mit schwarzem
Streifen

Blanc avec bande noire

Gray with black stripe

Grau mit schwarzem
Streifen

Gris avec bande noire

Green with black stripe

Grün mit schwarzem
Streifen

Vert avec bande noire

Gray

Grau

Gris

White

Weiß

Blanc

Green

Grün

Vert

Purple

Lila

Violet

Purple with black stripe

Lila mit schwarzem Streifen

Violet avec bande noire

*1: Before checking the operation of this unit prior to

installation, this lead must be connected, otherwise
power cannot be turned on.

*1: Vor der Überprüfung der Funktionsfähigkeit des Geräts

vor dem Einbau, muß diese Leitung angeschlossen
werden, da sonst die Stromversorgung nicht
eingeschaltet werden kann.

*1: Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil avant

installation, ce fil doit être raccordé, sinon l’appareil
ne peut pas être mis sous tension.

To power aerial if any

Zur Motorantenne, sofern vorhanden

Vers l’antenne automatique, s'il y en a une

FOR KD-S713R/KD-S711R
FÜR KD-S713R/KD-S711R

POUR LE KD-S713R/KD-S711R

10 A fuse

10 A Sicherung

Fusible 10 A

Install.KD-S811R/713/711.003A

07/12/2000, 04:54 PM

3

Summary of Contents for KD-S711R

Page 1: ...on and connections refer to the separate manual Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch Pour l installation et les raccordements se référer au manuel séparé Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende handleiding COMPACT DIGITAL AUDIO KD S811R KD S713R KD S711R NEDERLANDS KD S811R KD S713R KD S711R ...

Page 2: ...ure to beam 3 CAUTION Do not open the top cover There are no user serviceable parts inside Leave all servicing to qualified service personnel 4 CAUTION This CD player uses invisible laser radiation and is equipped with safety switches to prevent radiation emission when unloading CDs It is dangerous to defeat the safety switches 5 CAUTION Use of controls adjustments or performance of procedures oth...

Page 3: ...to identify your unit if stolen CONTENTS How to reset your unit 2 LOCATION OF THE BUTTONS 4 Control panel 4 BASIC OPERATIONS 5 Turning on the power 5 RADIO BASIC OPERATIONS 6 Listening to the radio 6 Storing stations in memory 7 Tuning into a preset station 8 RDS OPERATIONS 9 What you can do with RDS EON 9 Other convenient RDS functions and adjustments 12 CD OPERATIONS 14 Playing a CD 14 Locating ...

Page 4: ...s e TP traffic programme RDS radio data system button r PTY programme type button t SCM sound control memory button y control panel release button a s u o i Display window Display window u Volume or audio level indicator Equalization Pattern indicator i Tuner reception indicators STEREO MONO o RND random indicator RDS indicators AF EON REG TP PTY a SCM indicator s LOUD indicator d Sound mode indic...

Page 5: ...ON on Volume Setting CDs produce very little noise compared with other sources If the volume level is adjusted for the tuner for example the speakers may be damaged by the sudden increase in the output level Therefore lower the volume before playing a disc and adjust it as required during playback To increase the volume 1 3 2 Volume level appears Volume level indicator To decrease the volume Turni...

Page 6: ...Listening to the radio You can use either automatic searching or manual searching to tune into a particular station Searching a station automatically Auto search 1 Select the band AM FM1 3 Note This receiver has three FM bands FM1 FM2 FM3 You can use any one of them to listen to an FM broadcast 2 Start searching a station When a station is received searching stops Press to search stations of highe...

Page 7: ...tomatic preset is over the station stored in number button 1 will be automatically tuned in Lights up when receiving an FM broadcast in stereo 3 Tune into a station you want while M is flashing If you release your finger from the button the manual mode will automatically turn off after 5 seconds If you hold down the button the frequency keeps changing in 50 kHz intervals for FM and 9 kHz intervals...

Page 8: ...et numbers Notes A previously preset station is erased when a new station is stored in the same preset number Preset stations are erased when the power supply to the memory circuit is interrupted for example during battery replacement If this occurs preset the stations again Tuning into a preset station You can easily tune into a preset station Remember that you must store stations first If you ha...

Page 9: ...ith stronger signals So you can continue to listen to the same programme in its finest reception no matter where you drive See the illustration on the next page Two types of the RDS data are used to make Network Tracking Reception work correctly PI Programme Identification and AF Alternative Frequency Without receiving these data correctly from the RDS station you are listening to Network Tracking...

Page 10: ...or PTY Standby Reception 1 Press and hold SEL select for more than 2 seconds so that one of the PSM items appears on the display PSM see page 20 Using Standby Reception Standby Reception allows the unit to switch temporarily to your favorite programme PTY Programme Type and Traffic Announcement TA from the current source another FM station and CD Standby Reception will not work if you are listenin...

Page 11: ... or regional culture SCIENCE Programmes on natural science and technology VARIED Other programmes like comedies or ceremonies POP M Pop music ROCK M Rock music EASY M Easy listening music LIGHT M Light music CLASSICS Classical music OTHER M Other music WEATHER Weather information FINANCE Reports on commerce trading the Stock Market etc CHILDREN Entertainment programmes for children SOCIAL Programm...

Page 12: ...for your favorite programme starts after 5 seconds If there is a station broadcasting a programme of the same PTY code you selected that station is tuned in If there is no station broadcasting a programme of the same PTY code you selected the station will not change Note In some areas the PTY search will not work correctly Other convenient RDS functions and adjustments Automatic selection of the s...

Page 13: ... indication in several seconds Setting the TA volume level You can preset the volume level for TA Standby Reception When a traffic programme is received the volume level automatically changes to the preset level See also Changing the general settings PSM on page 19 1 Press and hold SEL select for more than 2 seconds so that one of the PSM items appears on the display 2 Press or 4 to select TA VOL ...

Page 14: ...t it from dust CD play will not start this time You can eject the CD even when the unit is turned off Playing a CD 1 Insert a disc into the loading slot The unit turns on draws a CD and starts playback automatically Note When a CD is inserted upside down the CD automatically ejects The CD IN indicator lights up Total playing time of the inserted disc Total track number of the inserted disc Note on...

Page 15: ...y Press the number button corresponding to the track number to start its playback To select a track number from 1 6 Press 1 7 6 12 briefly To select a track number from 7 12 Press and hold 1 7 6 12 for more than 1 second Press and hold while playing a CD to fast forward the track Press and hold 4 while playing a CD to reverse the track Press briefly while playing a CD to go ahead to the beginning ...

Page 16: ...hold CD and 0 for more than 2 seconds EJECT flashes on the display for about 5 seconds and the CD is locked and cannot be ejected To cancel the prohibition and unlock the CD press and hold CD and 0 again for more than 2 seconds while pressing CD EJECT appears on the display and the CD ejects from the loading slot ...

Page 17: ...ound mode you want Each time you press the button the sound mode changes as follows SOUND ADJUSTMENTS FAD BAL VOL BAS TRE volume LOUD loudness bass treble fader balance Adjusting the sound You can adjust the sound characteristics to your preference 1 Select the item you want to adjust Each time you press the button the adjustable items change as follows Indication To do Range BAS Adjust the bass 0...

Page 18: ...ct BAS Bass TRE Treble or LOUD Loudness 3 Adjust the bass or treble level or turn the loudness function ON OFF See page 17 for details 4 Repeat steps 2 and 3 to adjust the other items 5 Press and hold SCM until the sound mode you have selected in step 1 flashes on the display Your adjustment made for the selected sound mode is stored in memory 6 Repeat the same procedure to store other sound modes...

Page 19: ...ck the current clock time while the unit is turned off press DISP display The power turns on the clock time is shown for 5 seconds then the power turns off Changing the general settings PSM You can change the items listed on the next page by using the PSM Preferred Setting Mode control Basic Procedure 1 Press and hold SEL select for more than 2 seconds so that one of the PSM items appears on the d...

Page 20: ...ramme types see page 11 13 13 OFF VOL 20 21 OFF AUDIO 2 21 CLOCK H Hour adjustment CLOCK M Minute adjustment SCM LINK Sound control memory linkage 24H 12H 24 12 hour time display AUTO ADJ Automatic clock setting DISPMODE Display mode PTY STBY PTY standby PTY SRCH PTY search TA VOL Traffic announcement volume P SEARCH Programme search LEVEL Level display TEL Telephone muting OFF AUDIO 1 CLOCK FREQ ...

Page 21: ...ect the level display according to your preference When shipped from the factory AUDIO 2 is selected AUDIO 1 Level meter illuminates from bottom to top AUDIO 2 Alternates level meter moves from bottom to top and illumination display OFF Erases the audio level indicator To select the telephone muting TEL This mode is used when a cellular phone system is connected Depending on the phone system used ...

Page 22: ...el 2 Pull the control panel out of the unit 3 Put the detached control panel into the provided case Attaching the control panel 1 Insert the left side of the control panel into the groove on the panel holder 2 Press the right side of the control panel to fix it to the panel holder Note on cleaning the connectors If you frequently detach the control panel the connectors will deteriorate To minimize...

Page 23: ...ery Slide the battery into the holder with the side facing upwards so that the battery is fixed in the holder Lithium coin battery product number CR2025 3 Return the battery holder Insert again the battery holder pushing it until you hear a clicking sound back side WARNING Store the battery in a place where children cannot reach If a child accidentally swallows the battery consult a doctor immedia...

Page 24: ...ed in Does not function as the DISC button 4 Functions the same as the control dial on the main unit Note This button does not function for the preferred settings mode adjustment 5 Selects the sound mode Each time you press SCM Sound Control Memory the mode changes 6 Selects the source Each time you press FUNC function the source changes 7 Searches stations while listening to the radio Fast forwar...

Page 25: ...e heard from the speakers SSM Strong station Sequential Memory automatic preset does not work Static noise while listening to the radio NO DISC appears on the display CD cannot be ejected CD can be neither played back nor ejected This unit does not work at all Remedies Insert the CD correctly Stop playing CD while driving on rough roads Change the disc Check the cords and connections Check the cor...

Page 26: ...e may condense on the lens inside the CD player in the following cases After starting the heater in the car If it becomes very humid inside the car Should this occur the CD player may malfunction In this case eject the CD and leave the unit turned on for a few hours until the moisture evaporates When playing a CD R Recordable You can play back your original CD Rs on this receiver Before playing ba...

Page 27: ... V 20 kΩ load full scale Output Impedance 1 kΩ TUNER SECTION Frequency Range FM 87 5 MHz to 108 0 MHz AM MW 522 kHz to 1 620 kHz LW 144 kHz to 279 kHz FM Tuner Usable Sensitivity 11 3 dBf 1 0 µV 75 Ω 50 dB Quieting Sensitivity 16 3 dBf 1 8 µV 75 Ω Alternate Channel Selectivity 400 kHz 65 dB Frequency Response 40 Hz to 15 000 Hz Stereo Separation 30 dB Capture Ratio 1 5 dB MW Tuner Sensitivity 20 µ...

Page 28: ...Sie PROBLEME mit dem Betrieb Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement Réinitialisez votre appareil Référez vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil Hebt u PROBLEMEN met de bediening Stel het apparaat terug Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen J VC ...

Page 29: ... les verrous du manchon et retirer le manchon 1 Poser l appareil à la verticale Remarque Lorsque vous mettez l appareil à la verticale faire attention de ne pas endommager le fusible situé sur l arrière 2 Insérer les 2 poignées entre l appareil et le manchon comme indiqué pour désengagé les verrous de manchon 3 Retirer le manchon Remarque S assurer de garder les poignées pour une utilisation ultér...

Page 30: ...alling it Ausbau des Geräts Vor dem Ausbau des Geräts den hinteren Teil freigeben 1 Die Schalttafel herausnehmen 2 Den Frontrahmen abnehmen 3 Die 2 Griffe in die Schlitze wie gezeigt stecken Dann die Griffe behutsam auseinander ziehen und das Gerät herausziehen Die Griffe nach dem Einbau auf jeden Fall aufbewahren Retrait de l appareil Avant de retirer l appareil libérer la section arrière 1 Retir...

Page 31: ... may cause serious damage to this unit 1 Connect the colored leads of the power cord to the car battery speakers and power aerial if any in the following sequence 1 Black ground 2 Yellow to car battery constant 12 V 3 Red to an accessory terminal 4 Blue with white stripe to power aerial 200 mA max 5 Brown to cellular phone system For details refer to the instructions of the cellular phone 6 Others...

Page 32: ... R L R Fig 2 Fig 1 Fig 3 L R Twist the core wires when connecting Die Kerndrähte beim Anschließen verdrehen Torsader les âmes des fils en les raccordant Solder the core wires to connect them securely Die Kerndrähte anlöten um sie fest anzuschließen Souder les âmes des fils pour les raccorder entre eux de façon sûre Connecting the leads Anschließen der Leitungen Raccordement des fils CAUTION VORSIC...

Reviews: