background image

PRECAUTIONS on power supply and speaker
connections:

• DO NOT connect the speaker leads of the power cord to

the car battery; otherwise, the unit will be seriously
damaged.

• Connect the black lead (ground), yellow lead (to car battery,

constant 12V), and red lead (to an accessory terminal) correctly.

• BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to

the speakers, check the speaker wiring in your car.

 If the speaker wiring in your car is as illustrated in Fig. 1

and Fig. 2 below,

 DO NOT connect the unit using that original

speaker wiring. If you do, the unit will be seriously damaged.
Redo the speaker wiring so that you can connect the unit to
the speakers as illustrated in Fig. 3.

 If the speaker wiring in your car is as illustrated in Fig. 3,

you can connect the unit using the original speaker wiring in
your car.

– If you are not sure of the speaker wiring of your car, consult

your car dealer.

PRECAUCIONES sobre las conexiones de la
fuente de alimentación y de los altavoces:

• NO conecte los conductores de altavoz del cable de

alimentación a la batería de automóvil, pues podrían
producirse graves daños en la unidad.

• Conecte correctamente el conductor negro (a tierra), el

conductor amarillo (a la batería del automóvil, 12V constantes),
y el conductor rojo (a un terminal de accesorio).

• ANTES de conectar a los altavoces los conductores de altavoz

del cable de alimentación, verifique el conexionado de altavoz
de su automóvil.

Si el conexionado de altavoz de su automóvil es como
se indica en las Figs. 1 y 2 de abajo,

 NO conecte la unidad

utilizando ese conexionado de altavoz original. Si lo hace,
se producirán daños graves en la unidad.
Vuelva a efectuar el conexionado de altavoz de manera que
pueda conectar la unidad a los altavoces de la manera
indicada en la Fig.3.

Si el conexionado de altavoz de su automóvil es como
se indica en la Fig.3,

 podrá conectar la unidad utilizando el

conexionado de altavoz original de su automóvil.

– Si tiene dudas sobre el conexionado de altavoz de su

automóvil, consulte con su concesionario.

PRECAUTIONS sur l’alimentation et la
connexion des enceintes:

• NE CONNECTEZ PAS les fils d’enceintes du cordon

d’alimentation  à la batterie; sinon, l’appareil serait
sérieusement endommagé.

• Connectez correctement le fil noir (a la masse), le fil jaune (a la

batterie de la voiture,12V constant) et le fil rouge (à la prise
accessoire).

• AVANT de connecter les fils d’enceintes du cordon

d’alimentation aux enceintes, vérifiez le câblage des enceintes
de votre voiture.

Si le câblage des enceintes de votre voiture est réalisé
comme montré sur la Fig. 1 ou Fig. 2 ci-dessous,

 NE

CONNECTEZ PAS l’appareil en utilisant ce câblage original
d’enceintes. Si vous le faites, l’appareil sera sérieusement
endommagé.
Recommencez le câblage des enceintes de façon que vous
puissiez connecter l’appareil aux enceintes comme montré
sur la Fig. 3.

Si le câblage des enceintes de votre voiture est comme
montré sur la Fig. 3,

 vous pouvez connecter l’appareil en

utilisant ce câblage original d’enceintes pour votre voiture.

– Si vous n’êtes pas sûrs du câblage d’enceintes de votre

voiture, consulter le concessionnaire de votre voiture.

Amplifier / Amplificador / Amplificateur

  

B  

Connections Adding Other Equipment / Conexiones para añadir otros equipos / Raccordement pour ajouter d’autres appareils

You can connect an amplifier and other equipment to upgrade
your car stereo system.
• Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote

lead of the other equipment so that it can be controlled through
this unit.

• For amplifier only:

– Connect this unit’s line-out terminals to the amplifier’s line-in

terminals.

– Disconnect the speakers from this unit, connect them

to the amplifier.  Leave the speaker leads of this unit
unused. (Cover the terminals of the these unused leads
with insulating tape, as illustrated above.)

Usted podrá conectar un amplificador y ostros equipos para
mejorar el sistema estéreo de su automóvil.
• Conecte el cable remoto (azul con rayas blancas) al cable

remoto del otro equipo para que pueda ser controlado a través
de esta unidad.

• Sólo para el amplificador:

– Conecte los terminales de salida de línea de esta unidad con

los terminales de entrada de línea del amplificador.

– Desconecte los altavoces de esta unidad y conéctelos al

amplificador. Los cables de los altavoces de esta unidad
quedan sin usar. (Cubra los terminales de estos cables
sin usar con cinta aislante, tal comose indica en la figura
de arriba).

Vous pouvez connecter un amplificateur ou autre appareil pour
améliorer votre systéme autoradio.
• Connecter le fil d'alimentation à distance (bleu avec des bandes

blanches) au fil d'alimentation à distance de l'autre appareil
de façon qu'il puisse être controlé par cet appareil.

• Pour l'amplificateur seulement:

– Raccorder les bornes de sortie ligne de cet appareil aux bornes

d’entrée ligne de l’amplificateur.

– Déconnectez les enceintes de cet appareil et connectez-

les à l’amplificateur. Laissez les fils d’enceintes de cet
appareil inutilisés. (Recouvrir les extrémités de ces fils
inutilisés avec de la bande isolante comme montré ci-
dessus.)

L

R

+
-

+
-

+

-

+

-

L

R

+
-

+
-

+

-

+

-

L

R

+
-

+
-

+

-

+

-

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 1

Connecting the leads / Conexión de los conductores / Raccordement des fils

CAUTION / PRECAUCION / PRECAUTION:

• To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED leads with insulating

tape.

• Para evitar cortocircuitos, cubra los cables NO UTILIZADOS con cinta aislante.
• Pour  éviter les court-circuits, couvrir les bornes des fils qui ne sont PAS utilisés

avec de la bande isolante

Solder the core wires to
connect them securely.

Suelde los alambres de alma
para conectarlos con firmeza.

Souder les âmes desfils pour
les raccorder entre eux de
façon sûre.

Twist the core wires when connecting.

Retuerza los alambres de alma para
conectarlos.

Torsader les âmes des fils en les raccordant.

INPUT

R

L

R

L

LINE OUT

REAR

L

R

L

R

Signal cord (not supplied with this unit)

Cable de señal (no suministrado con esta unidad)

Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)

Y-connector (not supplied with this unit)

Conector en Y (no suministrado con esta unidad)

Connecteur Y (non fourni avec cet appareil)

Rear speakers

Altavoces posteriores

Haut-parleur arrière

JVC amplifier

Amplificador de JVC

Amplificateur JVC

Blue with white stripe

Azul con rayas blancas

Bleu avec bande blanche

KD-S6250/S580

Front speakers

Altavoces delanteros

Haut-parleur avant

Remote lead

Cable remoto

Fil d'alimentation à distance

To automatic antenna if any

A la antena automática, si la hubiere

Vers l’antenne automatique, s’il y en a une

CAUTION / PRECAUCION / PRECAUTION:
• To prevent internal heat builtup inside this unit, place this unit UNDER the other equipment.
• Para evitar el aumento del calor interior de esta unidad, póngala DEBAJO del otro equipo.
• Pour éviter un échauffement interne de cet appareil, placez-le SOUS l'autre appareil.

EN.SP.FR.KD-S6250/S580[J]-2

11/8/01, 11:37 AM

4

Summary of Contents for KD-S580

Page 1: ...manual Para la instalación y las conexiones refiérase al manual separado Pour l installation et les raccordements se référer au manuel séparé KD S6250 ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS KD S580 KD S6250 S580 CD RECEIVER RECEPTOR CON CD RECEPTEUR CD MO RPT RND MODE SCM CD AM FM KD S580 SSM DIRECT TRACK ACCESS 31 COMPACT DIGITAL AUDIO MO RPT RND MODE SCM CD AM FM KD S6250 SSM DIRECT TRACK ACCESS INSTRUCTIONS ...

Page 2: ...etirant les disques Il est dangereux de désactiver les commutateurs de sécurité 5 ATTENTION L utilisation des commandes des réglages et effectuer des procédures autres que celles spécifiées dans ce manuel peut provoquer une exposition aux radiations dangereuses Comment réinitialiser votre appareil Maintenez pressée les touches SEL Sélection et Attente en service Sourdine en même temps pendant quel...

Page 3: ... de votre propre ajustement sonore 16 AUTRES FONCTIONS PRINCIPALES 17 Réglage de l horloge 17 Annulation de SCM avancé 17 Sélection de l affichage du niveau 18 Détachement du panneau de commande 19 ENTRETIEN 20 Manipulation des CDs 20 DEPANNAGE 21 SPECIFICATIONS 22 Comment utiliser les touches numériques Si vous appuyez sur MODE l appareil entre en mode de fonctions et les touches numériques peuve...

Page 4: ...monaural e Touche RPT répétition r Touche RND aléatoire t Touches numériques y Touche MODE u Touche SCM mémoire de commande sonore i Touche déblocage du panneau de commande o Touches 4 Fonctionnent aussi comme touches SSM quand elles sont pressées en même temps Fenêtre d affichage Indicateur SCM a Indicateur CD s Indicateurs Band FM1 FM2 FM3 AM d Indicateurs de réception du tuner MO monaural ST st...

Page 5: ... de la radio Chaque fois que vous appuyez sur la touche le numéro de station préréglée augmente et la station choisie est accordée Ne fonctionne pas comme la touche DISC 4 Fonctionne comme les touches et sur l appareil principal REMARQUE Ces touches ne peuvent pas être utilisées pour l ajustement de l horloge CLOCK H CLOCK M SCM LINK de LEVEL voir pages 17 et 18 5 Sélectionne le mode sonore Chaque...

Page 6: ...on au lithium Produit référencé CR2025 Face arrière 3 Remettez le porte pile en place Insérez le porte pile en le poussant jusqu à ce que vous entendiez un déclic AVERTISSEMENT Conservez la pile hors de la portée des enfants Si un enfant venait à avaler une pile consultez immédiatement un médecin Ne rechargez pas ne court circuitez pas de démontez pas ne chauffez pas la pile et ne les jetez pas da...

Page 7: ... les pages 14 16 Pour baisser le son instantanément Appuyez brièvement sur pendant l écoute de n importe quelle source ATT commence à clignoter sur l affichage et le niveau de volume est baissé instantanément Pour revenir au niveau de volume précédent appuyez de nouveau brièvement sur la touche Pour mettre l appareil hors tension Maintenez pressée jusqu à ce que SEE YOU apparaît sur l affichage Re...

Page 8: ...isie apparaît Appuyez sur pour rechercher des stations de fréquences supérieures Appuyez sur 4 pour rechercher des stations de fréquences inférieures Pour arrêter la recherche avant qu une station ne soit accordée appuyez sur la même touche que vous avez utilisée pour la recherche Recherche manuelle d une station Recherche manuelle 1 Choisissez la bande FM1 3 AM Remarque Cet appareil a trois bande...

Page 9: ...FM SSM Strong station Sequential Memory Présélection manuelle des stations FM et AM Présélection automatique des stations FM SSM Vous pouvez présélectionner 6 stations locales dans chaque bande FM FM1 FM2 et FM3 1 Choisissez le numéro de la bande FM FM1 3 où vous souhaitez mémoriser la station Chaque fois que vous appuyez sur la touche la bande FM change comme suit 2 Maintenez pressées les deux to...

Page 10: ...s supérieures Appuyez sur 4 pour accorder des stations de fréquences inférieures P1 clignote pendant quelques secondes Remarques La station précédemment présélectionnée est effacée quand une nouvelle station est mémorisée sur le même numéro de présélection Les stations présélectionnées sont effacées si l alimentation du circuit mémoire est interrompue par exemple pendant le changement de la pile S...

Page 11: ...que inséré Nombre total de plages du disque inséré Plage actuelle L indicateur CD s allume MO RPT RND MODE SCM CD AM FM SSM DIRECT TRACK ACCESS Pour arrêter la lecture et éjecter le CD Appuyez sur 0 La lecture CD s arrête le panneau de commande s ouvre puis le CD est éjecté automatiquement de la fente de chargement Si vous changez la source la lecture du CD s arrête aussi mais dans ce cas le CD n ...

Page 12: ... touche le début des plages précédentes est localisé et celle ci est reproduite Sélection des modes de lecture de CD Pour reproduire les plage aléatoirement Lecture aléatoire 1 Appuyez sur MODE pour entrer en mode de fonction pendant l écoute d un CD Cet appareil entre en mode de fonction 2 Appuyez sur RND aléatoire pendant le mode de fonctions de façon que l indicateur RND s allume sur l affichag...

Page 13: ...pressée CD et 0 pendant plus de 2 secondes EJECT clignote sur l affichage pendant environ 5 secondes le CD est verrouillé et ne peut plus être éjecté Pour annuler l interdiction et déverrouiller le CD maintenez de nouveau pressés CD et 0 pendant plus de 2 secondes EJECT apparaît sur l affichage et le CD est éjecté de la fente d insertion CD ...

Page 14: ... le niveau Pour diminuer le niveau 1 Choisissez l élément que vous souhaitez ajuster Chaque fois que vous appuyez sur la touche l élément ajustable change comme suit Indication Pour Plage BAS Ajuster les graves 06 min Graves 06 max TRE Ajuster les aigus 06 min Aigus 06 max FAD Ajuster l équilibre R06 Arrière Fader entre les enceintes seulement avant et arrière F06 Avant seulement BAL Ajuster l équ...

Page 15: ... avancé Sélection et mémorisation des modes sonores Une fois que vous avez choisi un mode sonore il est mémorisé Il est rappelé et apparaît sur l affichage chaque fois que vous choisissez la même source Un mode sonore peut être mémorisé pour chacune des sources suivantes FM1 FM2 FM3 AM CD Sivousnesouhaitezpasmémoriserlemodesonore séparément pour chaque source de lecture mais souhaitez utiliser le ...

Page 16: ...z BAS graves ou TRE aigus 3 Ajustez le niveau des graves ou des aigus Référez vous à la page 14 pour les détails 4 Répétez les étapes 2 et 3 pour ajuster d autres éléments 5 Pour mettre la fonction contour en hors service Référez vous à la page 14 pour les détails 6 Maintenez pressé SCM jusqu à ce que le mode sonore que vous avez choisi clignote sur l affichage L ajustement réalisé pour le mode so...

Page 17: ...lages SCM mémoire de commande sonore avancés et annuler les liaisons des modes sonores avec les sources de lecture À l expédition de l usine un mode sonore différent peut être mémorisé pour chaque source de façon à ce que vous puissiez changer les modes sonores simplement ne changeant de source LINK ON Réglages SCM avancés SCM différents pour chaque source LINK OFF Réglages SCM ordinaires Un seul ...

Page 18: ...pédition de l usine VOL 2 est choisi VOL 1 Montre l indicateur du niveau de volume VOL 2 Alterne entre le réglage VOL 1 et l affichage de l éclairage OFF Efface l indicateur du niveau de volume d égalisation 1 Maintenez pressée la touche SEL pendant plus de 2 secondes CLOCK H CLOCK M SCM LINK ou LEVEL apparaît sur l affichage 2 Choisissez LEVEL s il n apparaît pas CLOCK H CLOCK M SCM LINK ou LEVEL...

Page 19: ...nde 2 Levez et tirez le panneau de commande de l appareil 3 Mettez le panneau de commande détaché dans la boîte fournie Comment attacher le panneau de commande 1 Insérez le côté gauche du panneau de commande dans la rainure située du côté droit du porte panneau 2 Appuyez sur le côté droit du panneau de commande pour le fixer au porte panneau Remarque sur le nettoyage des connecteurs Si vous détach...

Page 20: ...causer un mauvais fonctionnement N exposez pas les CD à la lumière directe du soleil ou à toute source de chaleur ni ne les placez pas dans un endroit soumis à des hautes température ou à l humidité Ne les laissez pas dans la voiture N utilisez aucun solvant comme par exemple un nettoyant pour disque analogique un diluant en bombe du benzine etc pour nettoyer les CD Support central Manipulation de...

Page 21: ...ctement Ajustez le sur le niveau optimum Vérifiez les cordons et les connexions Mémorisez les stations manuellement Connectez l antenne fermement Appuyez sur et 0 en même temps pendant plus de 2 secondes Faites attention de ne pas faire tomber le CD quand il est éjecté Appuyez sur et SEL en même temps pendant plus de 2 secondes pour réinitialiser l appareil Le réglage de l horloge et les stations ...

Page 22: ...terné 400 kHz 65 dB Réponse en fréquence 40 Hz à 15 000 Hz Séparation stéréo 35 dB Rapport de synchronisation 1 5 dB Tuner AM Sensibilité 20 µV Sélectivité 35 dB SECTION LECTEUR CD Type lecteur de disque compact Système de détection de signal capteur sans contact optique semiconduteur laser Nombre de canaux 2 canaux stéréo Réponse en fréquence 5 Hz à 20 000 Hz Plage dynamique 90 dB Rapport signal ...

Page 23: ... TROUBLE with operation Please reset your unit Refer to page of How to Reset Still having trouble USA ONLY Call 1 800 252 5722 http www jvc com We can help you http www jvcmobile com Visit us on line for Technical Support Customer Satisfaction Survey US RESIDENTS ONLY ...

Page 24: ...recte du manchon dans le tableau de bord plier les bonnes pattes pour maintenir fermement le manchon en place comme montré 5 Monter le boulon de montage sur l arrière du corps de l appareil puis passer l amortisseur en caoutchouc sur l extrémité du boulon 6 Réalisez les connexions électriques expliquées au dos de cette page 7 Faire glisser l appareil dans le manchon jusqu à ce qu il soit verrouill...

Page 25: ...ón 3 Inserte las 2 manijas entre las ranuras como se muestra Luego separe gentilmente las manijas y extraiga la unidad Asegúrese de conservar las manijas después de instalarlo Retrait de l appareil Avant de retirer l appareil libérer la section arrière 1 Retirer le panneau de commande 2 Retirer la plaque d assemblage 3 Introduire les deux poignées dans les fentes comme montré Puis tout en tirant d...

Page 26: ...n el chasis del automóvil El sumidero térmico estará muy caliente después del uso Asegúrese de no tocarlo al desmontar esta unidad Heat sink Sumidero térmico Dissipateur de chaleur A Typical Connections Conexiones típicas Raccordements typiques Before connecting Check the wiring in the vehicle carefully not to fail in connecting this unit Incorrect connection may cause a serious damage to this uni...

Page 27: ... can connect an amplifier and other equipment to upgrade your car stereo system Connect the remote lead blue with white stripe to the remote lead of the other equipment so that it can be controlled through this unit For amplifier only Connect this unit s line out terminals to the amplifier s line in terminals Disconnect the speakers from this unit connect them to the amplifier Leave the speaker le...

Reviews: