4
Connecting the external amplifiers and/or subwoofer / Anschließen der externen Verstärker und/oder Subwoofer / Подключение внешних
усилителей и/или низкочастотного динамика / Σύνδεση των εξωτερικών ενισχυτών και/ή υπογούφερ
You can connect amplifiers to upgrade your car
stereo system.
•
Connect the remote lead (blue with white stripe)
to the remote lead of the other equipment so that
it can be controlled through this unit.
•
Disconnect the speakers from this unit,
connect them to the amplifier. Leave the
speaker leads of this unit unused.
Можно подключить усилители для обновления
автомобильной стереосистемы.
• Подсоедините провод внешнего устройства
(синий с белой полосой) к проводу внешнего
устройства другого оборудования так, чтобы
им можно было управлять с этого устройства.
• Отсоедините громкоговорители от данного
устройства, подключите их к усилителю.
Оставьте провода громкоговорителей
данного устройства неиспользованными.
Rear speakers
Hintere Lautsprecher
Задние
громкоговорители
Πίσω ηχεία
JVC Amplifier
JVC Verstärker
JVC-усилитель
Ενισχυτής JVC
Remote lead (blue with white stripe) /
Fernbedienungsleitung (blau
mit weißem Streifen) /
Провод внешнего устройства (cиний с
белой полосой) /
Καλώδιo τηλεχειρισµoύ (µπλε µε λευκή ρίγα)
To the remote lead of other equipment or power aerial if any
Zum Zusatzkabel des anderen Geräts oder der Motorantenne, sofern
vorhanden
К удаленному проводу другого оборудования или антенны
Πρoς καλώδιo τηλεχειρισµoύ άλλης συσκευής ή ηλεκτρική κεραία, εάν
υπάρχει
Sie können Verstärker anschließen, um Ihre
Autostereoanlage zu erweitern.
• Schließen Sie das Fernbedienungskabel (blau mit
weißem Streifen) an das Fernbedienungskabel des
anderen Geräts an, so daß es über dieses Gerät
gesteuert werden kann.
• Die Lautsprecher von diesem Gerät abtrennen
und am Verstärker anschließen. Die
Lautsprecherleitungen dieses Geräts unbenutzt
lassen.
Y-connector (not supplied for this unit) /
Y-Anschluß (wird nicht mit Gerät mitgeliefert) /
Разъем Y (не входит в
комплект поставки) /
∆ιακλαδωτήρας (δε συμπεριλαμβάνoνται στη συσκευασία τησ συσκευήσ αυτήσ)
Rear speakers /
Hintere Lautsprecher /
Задние громкоговорители /
Πίσω ηχεία
Front speakers (see diagram )
Vordere Lautsprecher (siehe Schaltplan )
Передние громкоговорители (см. схему
)
Εµπρóς ηχεία (βλ. σχεδιάγραµµα )
Set “L/O MODE” to “REAR” (See page 29 of the INSTRUCTIONS.) /
Stellen Sie
„L/O MODE“ auf „REAR“ (siehe Seite 29 der BEDIENUNGSANLEITUNG). /
Для
параметра “L/O MODE” установите значение
“REAR”
(см. ИНСТРУКЦИИ
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ на стр. 29). /
Ρυθμίστε το “L/O MODE” (Κατάσταση
λειτουργίας εξόδου Line) στο “REAR” (Απoλαβή ενισχυτή)
για να απoτρέψετε ενδεχόµενη καταστρoφή τoυς
(βλ. σελίδα 29 στις O∆ΗΓΙΕΣ.)
Set “L/O MODE” to “SUB.W” (See page 29 of the INSTRUCTIONS.) /
Stellen
Sie „L/O MODE“ auf „SUB.W“ (siehe Seite 29 der BEDIENUNGSANLEITUNG).
/
Для параметра “L/O MODE” установите значение
“SUB.W”
(см.
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ на стр. 29). /
Ρυθμίστε το “L/O MODE”
(Κατάσταση λειτουργίας εξόδου Line) στο “SUB.W” (Γούφερ)
(Απoλαβή ενισχυτή) για να απoτρέψετε ενδεχόµενη
καταστρoφή τoυς (βλ. σελίδα
29 στις O∆ΗΓΙΕΣ.)
JVC Amplifier
JVC Verstärker
JVC-усилитель
Ενισχυτής JVC
Subwoofer /
Subwoofer
/
Низкочастотный
динамик /
Υπoγoύφερ
D
or /
oder
/
или
/
ή
Connecting the external components / Anschließen der externen Komponenten / Подключение внешних устройств / Σύνδεση των εξωτερικών εξαρτημάτων
E
When connecting the external components, refer also to
the manuals supplied for the components and adapter.
CAUTION:
Before connecting the external components, make sure
that the unit is turned off.
You can connect the following JVC components to the CD
changer jack.
JVC component
Model name
CD changer (CD-CH)
CH-X1500, etc.
JVC DAB tuner
KT-DB1000
You can also connect the following components through
the various JVC adapters.
• Connection cords may need to be purchased separately.
Component
Adapter
Model name
Bluetooth device
Bluetooth adapter KS-BTA200
iPod
Interface adapter
for iPod
KS-PD100
Portable audio player
with line output jacks
Line input
adapter
KS-U57
Portable audio player
with 3.5 mm stereo
mini jack
AUX input
adapter
KS-U58
When connecting more than one component
(maximum: three), it is recommended that you connect
the components in series as explained below.
When connecting two components in series / Beim Anschließen von
zwei Komponenten in Serie / Последовательное подключение
двух устройств / Κατά τη σύνδεση δύο συσκευών σε σειρά
A
KS-BTA200 /
KT-DB1000
*
8
B
*
7
CD-CH
/
KS-PD100
/
KS-U57
/
KS-U58
*
7
To disconnect the connector
/
Zum Abtrennen des Steckers
/
Отключение разъема
/
Για να αποσυνδέσετε το σύνδεσμο
Hold the connector tightly (
1
), then pull it out (
2
).
Halten Sie den Steckverbinder fest (
1
) und ziehen Sie ihn heraus (
2
).
Крепко удерживая разъем (
1
), извлеките его (
2
).
Κρατήστε σφιχτά το σύνδεσμο (
1
) και στη συνέχεια αφαιρέστε τον τραβώντας (
2
).
*
3
Firmly attach the ground wire to the metallic body
or to the chassis of the car—to the place uncoated
with paint (if coated with paint, remove the paint
before attaching the wire). Failure to do so may
cause damage to the unit.
*
4
Signal cord (not supplied for this unit)
*
5
Remote lead
*
6
Cut the rear speaker leads of the car’s ISO
connector and connect them to the amplifier.
*
7
To use these components, set the external
input setting correctly (see page 30 of the
INSTRUCTIONS).
*
8
If KS-BTA200 is available, connect it to position
A
and connect KT-DB1000 to position
B
.
Beim Anschließen der externen Komponenten siehe auch für
die Komponenten und den Adapter mitgelieferte Anleitungen.
ACHTUNG:
Vor dem Anschließen der externen Komponenten
sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
Sie können die folgenden JVC-Komponenten an die CD-
Wechslerbuchse anschließen.
JVC-Komponente
Modellname
CD-Wechsler (CD-CH)
CH-X1500 usw.
DAB-Tuner von JVC
KT-DB1000
Sie können auch die folgenden externen Komponenten über
die verschiedenen JVC-Adapter anschließen.
• Es kann erforderlich sein, Verbindungskabel getrennt zu kaufen.
Komponente
Adapter
Modellname
Bluetooth-Gerät
Bluetooth-Adapter KS-BTA200
iPod
Schnittstellenadapter
für iPod
KS-PD100
Tragbarer Audio-
Player mit Line-
Ausgangsbuchsen
Line-Eingangsadapter KS-U57
Tragbarer Audio-
Player mit 3,5-mm-
Stereo-Minibuchse
AUX-Eingangsadapter KS-U58
Beim Anschließen von mehr als einer Komponente
(Maximum: drei) wird empfohlen, dass Sie die Komponenten
in Serie anschließen, wie unten beschrieben.
При подключении внешних устройств см. также
руководства, поставляемые для устройств и адаптера.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ :
Перед подключением внешних компонентов
убедитесь в том, что устройство выключено.
К разъему устройства автоматической смены компакт-
дисков можно подключать указанные ниже устройства JVC.
Устройство JVC
Название модели
Устройство автоматической
смены компакт-дисков (CD-CH)
CH-X1500 и т. д.
Тюнер DAB JVC
KT-DB1000
Указанные ниже устройства можно также подключать с
помощью различных адаптеров JVC.
• Кабели подключения могут быть приобретены отдельно.
Компонентный
Адаптер
Название
модели
Устройство Bluetooth Адаптер Bluetooth
KS-BTA200
iPod
Интерфейсный
адаптер для
проигрывателя iPod
KS-PD100
Портативный
аудиопроигрыватель
с разъемами
линейного выхода
Адаптер линейного
входа
KS-U57
Портативный
аудиопроигрыватель
со стерео мини-
разъемом 3,5 мм
Адаптер входа AUX
KS-U58
Несколько устройств (максимум: трех) рекомендуется
подключать последовательно, как показано ниже.
CD changer jack /
Buchse für CD-Wechsler /
Разъем устройства автоматической смены
компакт-дисков
/
Υπoδoχή σύνδεσης συσκευής αναπαραγωγής πoλλαπλών δίσκων CD
*
3
Verbinden Sie den Erdungsleiter mit der Karosserie oder
dem Rahmen des Fahrzeugs. Die Kontaktstelle darf nicht
lackiert sein (sollte die Kontaktstelle lackiert sein, entfernen
Sie den Lack der Kontaktstelle, bevor Sie den Leiter
befestigen). Wenn der Erdungsleiter nicht ordnungsgemäß
angeschlossen wird, kann dieses Gerät beschädigt werden.
*
4
Einzelleitung (wird nicht mit Gerät mitgeliefert)
*
5
Fernbedienungsleitung
*
6
Schneiden Sie die hinteren Lautsprecherkabel des ISO-
Steckverbinders des Fahrzeugs ab, und schließen diese an
den Verstärker an.
*
7
Zur Verwendung dieser Komponenten stellen Sie die externe
Eingangseinstellung richtig ein (siehe Seite 30 der
BEDIENUNGSANLEITUNG).
*
8
Falls KS-BTA200 zur Verfügung steht, an Position
A
anschließen und KT-DB1000 an Position
B
anschließen.
Κατά τη σύνδεση των εξωτερικών συσκευών, ανατρέξτε επίσης στα
εγχειρίδια που παρέχονται για τις συσκευές και τον προσαρμογέα.
ΠΡOΣOXΗ:
Πριν τη σύνδεση των εξωτερικών εξαρτημάτων,
βεβαιωθείτε ότι μονάδα είναι απενεργοποιημένη.
Μπορείτε να συνδέσετε τις παρακάτω συσκευές της JVC με την
υποδοχή συσκευής αναπαραγωγής πολλαπλών δίσκων CD.
Συσκευή της JVC
Ονομασία μοντέλου
Συσκευή αναπαραγωγής
πολλαπλών CD (CD-CH)
CH-X1500, κ.λ.π.
∆έκτης DAB της JVC
KT-DB1000
Μπορείτε να συνδέσετε επίσης τις παρακάτω συσκευές μέσω
των διαφόρων προσαρμογέων της JVC.
• Μπορεί να χρειαστεί να αγοράσετε ξεχωριστά τα καλώδια
σύνδεσης.
Συσκευή
Προσαρμογέας
Ονομασία
μοντέλου
Συσκευή Bluetooth
Προσαρμογέας
Bluetooth
KS-BTA200
iPod
Προσαρμογέας
διασύνδεσης για το iPod
KS-PD100
Φορητή συσκευή
αναπαραγωγής με
υποδοχές εξόδου Line
Προσαρμογέας εισόδου
Line
KS-U57
Φορητή συσκευή
αναπαραγωγής με βύσμα
μίνι-καρφί 3,5 mm
Προσαρμογέας εισόδου
AUX
KS-U58
Κατά τη σύνδεση περισσότερων από μίας συσκευής
(μέγιστο:
τρεις), συνιστάται να συνδέετε τις συσκευές σε
σειρά, όπως επεξηγείται παρακάτω.
When connecting three components in series / Beim Anschließen von drei
Komponenten in Serie / При подключении трех устройств последовательно / Κατά τη
σύνδεση τριών συσκευών σε σειρά
A
KS-BTA200
B
KT-DB1000
C
*
7
KS-PD100
/
KS-U57
/
KS-U58
CD changer jack /
Buchse für CD-Wechsler /
Разъем устройства автоматической смены
компакт-дисков
/
Υπoδoχή σύνδεσης συσκευής αναπαραγωγής πoλλαπλών δίσκων CD
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
iPod ist ein Warenzeichen von Apple Inc., eingetragen in den USA und anderen Ländern.
iPod является торговой маркой Apple Inc., зарегистрированной в США и других странах.
Το iPod είναι εμπορικό σήμα της Apple Inc., το οποίο είναι καταχωρημένο στις Η.Π.Α. και σε άλλες χώρες.
*
3
Στερεώστε γερά τo καλώδιo γείωσης στo µεταλλικó πλαίσιo
ή τo αµάξωµα τoυ oχήµατoςσε σηµείo πoυ δεν είναι
βαµµένo (σε αντίθετη περίπτωση, ξύστε τη βαφή πρoτoύ
συνδέσετε τo καλώδιo). Αν δεν τo κάνετε αυτó, είναι δυνατó
να πρoκληθεί ζηµιά στη συσκευή.
*
4
Καλώδιo σήµατoς (δε συμπεριλαμβάνoνται στη
συσκευασία τησ συσκευήσ αυτήσ)
*
5
Καλώδιo τηλεχειρισµoύ
*
6
Κóψτε τα καλώδια των πίσω ηχείων απó τo σύνδεσµo ISO
τoυ oχήµατoς και συνδέστε τα στoν ενισχυτή.
*
7
Για να χρησιμοποιήσετε αυτές τις συσκευές, επιλέξτε τη
σωστή ρύθμιση εξωτερικής εισόδου (βλ. σελίδα 30 στις
O∆ΗΓΙΕΣ).
*
8
Αν είναι διαθέσιμη μια συσκευή KS-BTA200, συνδέστε την
στη θέση
A
και συνδέστε τη συσκευή KT-DB1000 στη θέση
B
.
*
7
*
3
Плотно прикрепите заземляющий провод к
металлическому кузову или шасси автомобиля—в
месте, не покрытом краской (если оно покрыто
краской, удалите краску перед тем, как прикреплять
провод). Невыполнение этого требования может
привести к повреждению данного устройства.
*
4
Кабель сигнала (не входит в комплект поставки)
*
5
Провод внешнего устройства
*
6
Отрежьте провода задних громкоговорителей
разъема ISO и подсоеди ните их к усилителю.
*
7
Чтобы использовать данные устройства, необходима
правильная настройка внешнего входа (см.
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ на стр. 30).
*
8
Если устройство KS-BTA200 доступно, подключите его
к
A
, а устройство KT-DB1000 — к
B
.
JVC Amplifier
JVC Verstärker
JVC-усилитель
Ενισχυτής JVC
Front speakers
Vordere Lautsprecher
Передние громкоговорители
Εµπρóς ηχεία
Μπoρείτε να συνδέσετε έναν ενισχυτή για να αναβαθµίσετε
τo στερεoφωνικó σύστηµα τoυ αυτoκινήτoυ σας.
•
Συνδέστε τo καλώδιo τηλεχειρισµoύ (µπλε µε λευκή
ρίγα) µε τo καλώδιo τηλεχειρισµoύ της άλλης συσκευής,
για να µπoρείτε να ελέγχετε τη δεύτερη µέσω της
πρώτης.
• Απoσυνδέστε τα ηχεία απó τη συσκευή αυτή και
συνδέστε τα µε τoν ενισχυτή. Αφήστε τα καλώδια
ηχείων της συσκευής αυτής ασύνδετα.
Install3-4_KD-R701_013A_1.indd 4
Install3-4_KD-R701_013A_1.indd 4
5/1/09 3:54:09 PM
5/1/09 3:54:09 PM