background image

2

INSTALLATION (IN-DASH 
MOUNTING)

The following illustration shows a typical 
installation. If you have any questions or require 
information regarding installation kits, consult 
your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or a 
company supplying kits.
•  If you are not sure how to install this unit 

correctly, have it installed by a qualified technician.

EINBAU
(IM ARMATURENBRETT)

Die folgende Abbildung zeigt einen typischen 
Einbau. Bei irgendwelchen Fragen oder wenn Sie 
Informationen hinsichtlich des Einbausatzes brauchen, 
wenden Sie sich an ihren JVC Autoradiohändler oder 
ein Unternehmen das diese Einbausätze vertreibt.

  Sind Sie sich über den richtigen Einbau des Geräts 

nicht sicher, lassen Sie es von einem qualifizierten 
Techniker einbauen.

Do the required electrical connections.

Nehmen Sie die erforderlichen elektrischen Anschlüsse vor.

Выполните необходимые подключения контактов, 
как показано на оборотной стороне этой 
инструкции.

Κάντε τις αναγκαίες ηλεκτρικές συνδέσεις.

УСТАНОВКА (УСТАНОВКА В 
ПРИБОРНУЮ ПАНЕЛЬ)

На следующих иллюстрациях показана типовая 
установка. Если у Вас есть какие-либо вопросы, 
касающиеся установки, обратитесь к Вашему дилеру 
автомобилнего специалиста JVC или в компанию, 
поставляющую соответствующие принадлежности.

  Если Вы не знаете точно, как следует 

устанавливать это устройство, обратитесь к 
квалифицированному специалисту.

Bend the appropriate tabs to hold the 
sleeve firmly in place.

Die geeigneten Zapfen biegen, um die 
Manschette sicher festzuhalten.

Отогните соответствующие фиксаторы, 
предназначенные для прочной 
установки корпуса.

Λυγίστε τις κατάλληλες γλωττίδες για να 
συγκρατηθεί η βάση σταθερά στη θέση της.

ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 
(ΤOΠOΘΕΤΗΣΗ ΣΤO ΤΑΜΠΛΩ)

Η εικόνα πoυ ακoλoυθεί απεικoνίζει µια τυπική 
εγκατάσταση. Για oπoιαδήπoτε απoρία σας ή για 
περισσότερες πληρoφoρίες σχετικά µε κιτ εγκατάστασης, 
απευθυνθείτε στoν αντιπρόσωπo συστηµάτων ψυχαγωγίας 
oχηµάτων της JVC ή σε εταιρείες πoυ παρέχoυν τέτoια κιτ.

  Εάν έχετε αµφιβoλίες σχετικά µε τη σωστή 

εγκατάσταση της συσκευής αυτής, αναθέστε την 
εγκατάστασή της σε κατάλληλα εκπαιδευµένo τεχνικό.

Removing the unit

Before removing the unit, release the rear section.

Insert the two handles, then pull them as illustrated so 
that the unit can be removed.

Die beiden Handgriffe einsetzen und dann ziehen wie in 
der Abbildung gezeigt, so daß das Gerät entfernt werden 
kann.

Вставьте два рычажка, затем потяните их, как 
показано на рисунке, чтобы вынуть устройство.

Εισαγάγετε τις δύo λαβές και κατόπιν τραβήξτε τις, όπως 
φαίνεται στην εικόνα, µε τρόπo ώστε να είναι δυνατή η 
αφαίρεση της συσκευής.

When installing the unit without using the sleeve / Beim Einbau des Geräts ohne 
Halterung / При установке устройства без использования муфты / Όταν 
τoπoθετείτε τη συσκευή χωρίς χρήση της βάσης

In a Toyota car for example, first remove the car radio and install the unit in its place.

Zum Beispiel in einem Toyota zuerst das Autoradio ausbauen und dann das Gerät an seinem Platz einbauen.

В автомобиле Тойота, например, сначала извлеките автомобильный радиоприемник и установите устройство на место.

Στα oχήµατα της Toyota, για παράδειγµα, πρώτα πρέπει να αφαιρέσετε τo ραδιόφωνo και κατόπιν να τoπoθετήσετε τη συσκευή στη θέση τoυ.

When using the optional stay / Beim Verwenden der 
Anker-Option / При использовании дополнительной 
стойки / Όταν χρησιµoπoιείτε τo πρoαιρετικό στήριγµα

Note :

   When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 8 mm-long screws. If longer    

   screws are used, they could damage the unit.

Hinweis :

   Beim Anbringen des Gerät an der Konsole sicherstellen, daß 8 mm lange Schrauben verwendet werden.    

   Werden längere Schrauben verwendet, können sie das Gerät beschädigen.

Примечание :

   При установке устройства на крепежный кронштейн, используйте только винты длиной 8 мм.  

    При использовании более длинных винтов можно повредить устройство.

Σηµείωση : 

  Όταν τoπoθετείτε τη συσκευή στo στήριγµα στερέωσης, βεβαιωθείτε ότι θα χρησιµoπoιήσετε τις βίδες    

    µήκoυς 8 mm. Εάν χρησιµoπoιήσετε µακρύτερες βίδες, ενδέχεται να πρoκαλέσετε ζηµιά στη συσκευή.

Screw (option)

Schraube (Option)

Винт (дополнительно)

Βίδα (πρoαιρετική)

Stay (option)

Anker (Option)

Стойка (дополнительно)

Γωνιακό στήριγµα (πρoαιρετικό)

Fire wall

Feuerwand

Стена

∆ιαχωριστικό τoίχωµα 
µηχανής

Dashboard

Armaturenbrett

Приборная панель

Ταµπλώ

Bracket

*

7

 / Konsole

*

7

 / 

Кронштейн

*

7

 / 

Γλωττίδα στερέωσης

*

7

Pocket / 

Taschen / 

Карман / 

Εσoχή

Flat head screws (M5 × 8 mm)

*

7

Flachkopfschrauben (M5 

×

 8 mm)

*

7

Болты с плоской головкой (M5 

×

 8 мм)

*

7

Bίδες με επίπεδη κεφαλή (M5 

×

 8 mm)

*

7

Bracket

*

7

 / Konsole

*

7

 

/ Кронштейн

*

7

 / 

Γλωττίδα στερέωσης

*

7

Ausbau des Geräts

Vor dem Ausbau des Geräts den hinteren Teil freigeben.

Удаление устройства

Перед удалением устройства освободите заднюю часть.

Αφαίρεση της συσκευής

Πρoτoύ αφαιρέσετε τη συσκευή, απασφαλίστε τo πίσω µέρoς.

*

1

   Beim Aufstellen des Geräts darauf achten, daß die 

Sicherung auf der Rückseite nicht beschädigt wird.

*

2

   Gummipuffer—Wird nicht mit Gerät mitgeliefert

*

3

   Befestigungsschraube (M4 × 5 mm; M5 × 12,5 mm)—

Wird nicht mit Gerät mitgeliefert.

*

4

   Berühren Sie nicht die Steckerkontakte.

*

5

   Unterlegscheibe (ø5)—Wird nicht mit Gerät 

mitgeliefert

*

6

   Sicherungsmutter (M5)—Wird nicht mit Gerät 

mitgeliefert

*

7

   Wird nicht mit Gerät mitgeliefert.

*

1

   Устанавливайте устройство таким образом, 

чтобы не повредить предохранитель, 
расположенный сзади.

*

2

   Резиновый чехол—Hе входит в комплект 

поставки

*

3

   Крепежный болт (M4 × 5 мм; M5 × 12,5 мм)—Hе 

входит в комплект поставки

*

4

   Не прикасайтесь к разъемам.

*

5

   Шайба (њ5)—Hе входит в комплект поставки

*

6

   Фиксирующая гайка (M5)—Hе входит в 

комплект поставки

*

7

   Hе входит в комплект поставки.

*

1

  Όταν τoπoθετείτε τη συσκευή σε όρθια θέση, 

πρoσέχετε να µην πρoκαλέσετε ζηµιά στην ασφάλεια 
πoυ βρίσκεται στo πίσω µέρoς της συσκευής.

*

2

  Ελαστικό παρέµβυσµα—∆ε συµπεριλαµβάνoνται στη 

συσκευασία της συσκευής αυτής

*

3

  Βίδα στερέωσης (M4 × 5 mm; M5 × 12,5 mm)—∆ε 

συµπεριλαµβάνoνται στη συσκευασία της συσκευής 
αυτής

*

4

  Αποφεύγετε να αγγίζετε τους συνδέσμους.

*

5

  Ρoδέλα (ø5)—∆ε συµπεριλαµβάνoνται στη 

συσκευασία της συσκευής αυτής

*

6

  Ασφαλιστικό παξιµάδι (M5)—∆ε 

συµπεριλαµβάνoνται στη συσκευασία της συσκευής 
αυτής

*

7

  ∆ε συµπεριλαµβάνoνται στη συσκευασία της 

συσκευής αυτής.

Install the unit at an angle of less than 30˚.

Stellen Sie das Gerät mit einem Winkel von 
weniger als 30˚ auf.

Установите устройство под углом менее 30°.

Τoπoθετήστε τη µoνάδα υπό γωνία µικρότερη 
των 30°.

Flat head screws (M5 × 8 mm)

*

7

Flachkopfschrauben (M5 

×

 8 mm)

*

7

Болты с плоской головкой (M5 

×

 8 мм)

*

7

Bίδες με επίπεδη κεφαλή (M5 

×

 8 mm)

*

7

*

1

  When you stand the unit, be careful not to damage 

the fuse on the rear.

*

2

  Rubber cushion—Not supplied for this unit

*

3

  Mounting bolt (M4 × 5 mm; M5 × 12.5 mm)—Not 

supplied for this unit

*

4

  Avoid touching the connectors.

*

5

  Washer (ø5)—Not supplied for this unit

*

6

  Lock nut (M5)—Not supplied for this unit

*

7

  Not supplied for this unit.

Install1-2_KD-R701_013B_ff.indd   2

Install1-2_KD-R701_013B_ff.indd   2

15/4/09   3:10:07 PM

15/4/09   3:10:07 PM

Summary of Contents for KD-R701

Page 1: ...oυλευθείτε τoν αντιπρόσωπo συστηµάτων ψυχαγωγίας oχηµάτων της JVC Συνιστάται να συνδέετε ηχεία με μέγιστη ισχύ πάνω από 50 W τόσο πίσω όσο και μπροστά με σύνθετη αντίσταση 4 Ω έως 8 Ω Εάν η µέγιστη ισχύς των ηχείων είναι µικρότερη από 50 W αλλάξτε τη ρύθµιση AMP GAIN Απoλαβή ενισχυτή για να απoτρέψετε ενδεχόµενη καταστρoφή τoυς βλ σελίδα 30 στις O ΗΓΙΕΣ Για να αποτρέψετε τυχόν βραχυκυκλώματα καλύψ...

Page 2: ...κό στήριγµα Note When installing the unit on the mounting bracket make sure to use the 8 mm long screws If longer screws are used they could damage the unit Hinweis Beim Anbringen des Gerät an der Konsole sicherstellen daß 8 mm lange Schrauben verwendet werden Werden längere Schrauben verwendet können sie das Gerät beschädigen Примечание При установке устройства на крепежный кронштейн используйте ...

Page 3: ...radiohändler Steering wheel remote input Eingang für Lenkradfernbedienung Вход рулевого пульта дистанционного управления Υπoδoχή σύνδεσης πρoσαρµoγέα τηλεχειριστηρίoυ τιµoνιoύ OE remote adapter 1 Radio Lenkrad Fernbedienungsadaption 1 Aдаптер рулевого пульта дистанционного управления OE 1 Πρoσαρµoγέας τηλεχειριστηρίoυ τιµoνιoύ 1 Steering wheel remote controller equipped in the car Lenkradfernbedie...

Page 4: ...mponente Adapter Modellname Bluetooth Gerät Bluetooth Adapter KS BTA200 iPod Schnittstellenadapter für iPod KS PD100 Tragbarer Audio Player mit Line Ausgangsbuchsen Line Eingangsadapter KS U57 Tragbarer Audio Player mit 3 5 mm Stereo Minibuchse AUX Eingangsadapter KS U58 Beim Anschließen von mehr als einer Komponente Maximum drei wird empfohlen dass Sie die Komponenten in Serie anschließen wie unt...

Reviews: