background image

34

INTRODUCTION

Précautions de fonction-
nement

• Pour garantir une durée de service optimale de cette

unité, ne la stockez ni ne l’utilisez dans les endroits sui-
vants.
Extrêmement chauds ou froids
À fortes vibrations
Poussiéreux
À forte humidité
À proximité de parasites importants.

• Ne soumettez pas cette unité à de fortes vibrations ou

chocs pendant l’installation ou le déplacement.

• Ne branchez ni ne débranchez le connecteur du câble de

la caméra lorsque cette unité est sous tension.

• N’utilisez que les accessoires électriques indiqués. Utili-

sez RM-P210 ou IDX IA-60a, VL-2PLUS.

• Pour réduire la consommation électrique, mettez-la hors

tension lorsque vous ne l’utilisez pas.

• Lorsqu’un émetteur-récepteur ou un téléphone portable

est utilisé à proximité de cette unité, des parasites peuvent
se produire dans le haut-parleur ou sur l’écran. Ceci est
normal.

• La mise à la terre de la prise INTERCOM G (GND) est

recommandée car des parasites peuvent se produire en
fonction du casque utilisé.

• N’utilisez que le câble de caméra de longueur standard

indiqué. Une compensation de câble peut sinon être insuf-
fisante.

• La vidéo de retour n’est disponible que pour les signaux

SD sur le viseur.

Signal Genlock et réglage de la 
phase système

Lorsque vous utilisez la télécommande RM-P210 avec ce
système, vous émettez un signal Genlock dans la caméra
GY-HD250 ou la télécommande RM-P210.
Si un signal Genlock est appliqué à la caméra GY-HD250 et
à la télécommande RM-P210, les images à l’écran semble-
ront irrégulières.
Procédez à un réglage de la phase système sur la machine
ayant reçu le signal Genlock.
De plus, la télécommande RM-LP55 est prioritaire si elle est
connectée.
• Lorsqu’un signal Genlock est entré dans la télécommande

RM-P210
Réglez la phase en ajustant les options H et SC de la télé-
commande RM-P210.

• Lorsqu’un signal Genlock est entré dans la caméra GY-

HD250
Réglez la phase en ajustant les options H de la télécom-
mande RM-P210 et SC du GY-HD250.

Utilisation de ce manuel

„

Caractères et symboles utilisés dans ce manuel

ATTENTION

: Points auxquels prêter attention pendant

le fonctionnement.

RAPPEL

: Informations pour référence, comme des

fonctions ou des contraintes pendant l’utili-
sation.

X

: Pages ou rubriques auxquelles se reporter.

„

Notation utilisée dans ce manuel

• Le copyright de ce manuel est la propriété de JVC.

Toute reproduction ou publication non autorisée de ce
manuel en tout ou en partie est strictement interdite.

• Les noms des produits indiqués dans le présent docu-

ment sont des marques de commerce ou des marques
déposées de leurs sociétés respectives.
Les marques et symboles tels que 

,

®

 et 

©

 n’apparais-

sent pas dans le présent document.

• La conception, les spécifications, etc. indiquées dans le

présent manuel sont susceptibles d’être modifiées sans
préavis en vue de leur amélioration.

• Le présent manuel concerne la connexion de la caméra

GY-HD250. Les mêmes opérations sont cependant uti-
lisées lors de la connexion de la caméra GY-HD251.

35

Fr

an

ça

is

Commande, indicateurs et 
connecteurs

Section avant

1

Support de viseur

Utilisé pour la fixation du viseur VF-P400 4 pouces.

2

Levier de verrouillage

Fixe la caméra sur cette unité.

X

Voir « Montage de la caméra » page 38.

3

[VF OUTPUT] ronde à 20 broches

Connectez le viseur VF-P400 4 pouces (vendu séparé-
ment).

X

Voir « Connexion du viseur (VF-P400) » page 39.

4

[PROMPTER OUTPUT] Prise de sortie de programme
guide-opérateur (BNC)

L’entrée de signal vidéo de programme guide-opérateur
dans la prise d’entrée [AUX] de la télécommande est déli-
vrée par cette prise via le connecteur RM à plusieurs bro-
ches. Un signal composite est émis. Le moniteur vidéo est
connecté ici.

5

[VF] Câble de viseur

Connectez la prise VF à la caméra GY-HD250.

6

[BREAKER] Disjoncteur

Le disjoncteur dirige et coupe l’alimentation si l’énergie
consommée est supérieure à la puissance nomimale. Si le
disjoncteur se déclenche, vérifiez l’absence d’anomalies
et que la consommation électrique ne dépasse pas la ten-
sion nominale. Si aucune anomalie n’est détectée,
appuyez sur le disjoncteur avant de remettre cette unité
en fonctionnement. Si cette unité ne fonctionne toujours
pas correctement, contactez votre agent agréé JVC.

7

[VF OUTPUT] (Y/P

B

/P

R

/RGB) BNC×3

Prise de sortie du viseur. Utilisée pour connecter un viseur
autre que le VF-P400.
Les options HD/SD (de la caméra GY-HD250) et un signal
vidéo composite (de la télécommande RM-P210) peuvent
être commutés. Utilisez le menu de la caméra GY-HD250
pour procéder au réglage.
Viseur recommandé :
• DM-3106 (Astrodesign)
• V-R70P-HAD (Marshall Electronics)

RAPPEL

• Lorsque le viseur est connecté à cette prise, le signal

n’est pas émis correctement même si le viseur est con-
necté à la prise 

3

 [VF OUTPUT].

• En cas de connexion à la prise Y/P

B

/P

R

 du moniteur, le signal

de vidéo de retour du RM-P210 s’affiche en monochrome.

8

[TALLY OUTPUT] Prise de sortie de signal de contrôle
(D-sub à 9 broches)

Émet des signaux de contrôle. Utilisé en cas de connexion

d’un viseur VF autre que VF-P400.

9

[TALLY INPUT]

Entre des signaux de contrôle.

0

[RM] Connecteur RM à plusieurs broches (26 broches)

Connectez à la télécommande RM-P210 à l’aide du câble de

caméra 26 broches. De plus, l’alimentation est fournie à cette
unité et à la caméra par la télécommande via ce connecteur.

RAPPEL

• Émet un signal vidéo composite et la composante RGB,

la composante Y/P

B

/P

R

 et des signaux YC à partir de la

prise de sortie de la télécommande RM-P210. Sélection-
nez le signal de sortie à l’aide de l’option «OUTPUT»

dans le menu «SYSTEM» de la caméra GY-HD250.

• Les signaux SDI et HD ne peuvent pas être délivrés à la

télécommande RM-P210.

a

Câble de sortie Genlock (BNC)

Câble de sortie des signaux de synchronisation. Connectez
à la prise de sortie GENLOCK de la caméra GY-HD250.

b

Câble d’entrée vidéo composite (RCA)

Câble d’entrée des signaux vidéo composites. Connectez
à la prise de sortie VIDEO de la caméra GY-HD250.

c

Câble de sortie DC (XLR 4 broches)

Connectez à la prise DC INPUT de la caméra GY-HD250.

d

Composante Y/P

B

/P

R

 Câble d’entrée (BNC×3)

Câble d’entrée des signaux vidéo de la composante Y/P

B

/

P

R

. Connectez à chacune des prises de sortie Y/P

B

/P

R

 de

la caméra GY-HD250.

e

[STUDIO] Câble de studio (rond à 10 broches)

Connectez à la prise STUDIO de la caméra GY-HD250.

f

[REMOTE] Câble distant (rond à 6 broches)

Connectez à la prise REMOTE de la caméra GY-HD250.

RAPPEL

Ne tirez pas sur les câbles (

5

,

a

 à 

f

) sinon vous exerce-

rez une force trop puissante. Vous risquez de provoquer un
dysfonctionnement ou des blessures si vous agissez de
cette manière.

VF

B/PB

G/Y

R/PR

OUTPUT

1

2

3

4

5

7

8

9

0

a

b

c

d

e

f

6

7

Signal

Signal

1

NC

6

NC

2

RM_PREVIEW

7

RM_TALLY

3

NC

8

NC

4

NC

9

NC

5

GND

Signal

Signal

1

NC

6

NC

2

TALLY_IN

7

NC

3

NC

8

NC

4

NC

9

NC

5

GND

5

1

9

6

(Profil de surface)

5

1

9

6

(Profil de surface)

Summary of Contents for KA-HD250

Page 1: ...r Use Enter below the Serial No which is located on the body Retain this information for future reference Model No KA HD250 Serial No LST0445 001B English Deutsch Français Español Italiano INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES ISTRUZIONI LST0445 001B 2006 Victor Company of Japan Limited ...

Page 2: ...e personnel under the fol lowing conditions a The power cord or plug is damaged or frayed b Liquid has been spilled into the appliance c The appliance has been exposed to rain or water d The appliance does not operate normally by following the operating instructions Adjust only those controls that are covered by the operating instructions as improper adjust ment of other controls may result in dam...

Page 3: ...m era attached to this device hold the bottom of this device If trans ported with the camera handle the attachment may come off and this device may fall and cause injury or accident WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE This unit should be used with 12 V DC only CAUTION To prevent electric shocks and fire hazards do NOT use any other ...

Page 4: ...ut Terminal BNC The prompter video signal input to the AUX input termi nal of the remote control unit is output from this terminal via the RM multi pin connector Composite signal is out put Video monitor is connected here 5 VF Viewfinder Cable Connect to the VF terminal of GY HD250 6 BREAKER Breaker Switch Breaker switch trips and cuts off power if the power con sumed is higher than the rated capa...

Page 5: ...IA 60a or VL 2PLUS CAUTION When cable is connected to the DC INPUT terminal while supplying power from the RM P210 power will be inter rupted Turn off connected devices when connecting a cable to the DC INPUT terminal Bottom Section mScrew Holes for Mounting Tripod Signal 1 MIC H 2 MIC C 3 EAR C 4 EAR H LEFT 5 EAR H RIGHT INTERCOM INTERCOM MIC INTERCOM LEVEL CALL DC INPUT ON OFF MIN MAX PUSH h i j...

Page 6: ... Front mount clip Rear base mount Front base mount 11 English Connecting Cables Connect the cables for this device to the camera Connect the cable for this device to the camera terminal MEMO Turn off the device before connecting cables Do not touch the plug terminals when connecting Insert the DC cable plug all the way in until it locks Connecting the Viewfinder VF P400 1 Loosen the lock lever Tur...

Page 7: ...able VC P110 5 m VC P112 20 m VC P113 50 m VC P114 100 m Menu Screen Setting 1 Output Signal Setting Composite video signal is always output from the RM multi pin connector In addition RGB component Y PB PR component or YC separate signal can also be output Select the output signal using the OUTPUT item on the SYSTEM menu screen MEMO Sync signals are superimposed onto RGB component sig nals Switch...

Page 8: ...EVEL LOW MIDDLE HIGH AUTO DTL FRQ LOW G MIDDLE G HIGH G AUTO SKIN DTL OFF G ON G COLOR MATRIX OFF ON ASPECT RATIO 4 3 16 9 LETTER FULL AUTO SHOOTING OFF G ON G LOLUX OFF ON SMOOTH TRANS OFF G ON G Function Action IRIS G MANUAL WHITE BALANCE R G B G BLACK PAINT R B MASTER BLACK G H PHASE G 3 DETAIL MASTER G DETAIL BAL H V G WHITE PAINT R G B G KNEE MASTER G GAMMA MASTER IRIS LEVEL AL G VARIABLE SHU...

Page 9: ...16 STUDIOADAPTER KA HD250 Deutsch BEDIENUNGSANLEITUNG ...

Page 10: ...Transport der Kameragriff angefasst wird kann sich der Aufsatz lösen und dieses Gerät fällt möglicherweise herunter und verursacht Verletzun gen oder Unfälle WARNUNG UM DAS RISIKO VON BRÄNDEN UND ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN ZU VERRIN GERN SETZEN SIE DIESES GERÄT KEINEM REGEN UND KEINER FEUCHTIG KEIT AUS Dieses Gerät darf nur mit 12 V Gleichstrom betrieben werden ACHTUNG Um elektrische Schläge und Brände...

Page 11: ...oliger Anschluss Dient zum Anschließen des VF P400 4 Zoll Suchers gesondert erhältlich X Siehe Anschließen des Suchers VF P400 auf Seite 25 4 PROMPTER OUTPUT Prompter Ausgangsanschluss BNC Die Prompter Videosignaleingabe für den Eingangsan schluss AUX der Fernsteuereinheit wird an diesem Anschluss über den vielpoligen RM Stecker ausgegeben Ein Composite Signal wird ausgegeben Der Videomonitor wird...

Page 12: ...chstromversorgung den IDX IA 60a oder VL 2PLUS ACHTUNG Wenn das Kabel am Gleichstromeingang DC INPUT ange schlossen wird während Strom vom RM P210 eingespeist wird wird die Stromzufuhr unterbrochen Schalten Sie alle angeschlossenen Geräte ab bevor Sie ein Kabel an den Gleichstromeingang anschließen Unterseite mBefestigungslöcher zum Anbringen des Stativs Signal 1 MIC H 2 MIC C 3 EAR C 4 EAR H LEFT...

Page 13: ...älle Befestigungs löcher Sicherheitshebel Verriegelungshebel Stift Vordere Befesti gungs klemme Hintere Sockelhalterung Vordere Sockelhalterung 25 Deutsch Anschließen von Kabeln Schließen Sie die Kabel für dieses Gerät an der Kamera an Schließen Sie das Kabel für dieses Gerät an der Kamera buchse an MEMO Schalten Sie das Gerät aus bevor Sie Kabel anschlie ßen Berühren Sie beim Anschließen nicht di...

Page 14: ...bel VC P110 5 m VC P112 20 m VC P113 50 m VC P114 100 m Einstellung des Menübildschirms 1 Einstellung des Ausgabesignals Über den vielpoligen RM Stecker wird immer ein Compo site Videosignal ausgegeben Darüber hinaus können auch RGB Component Y PB PR Component oder Y C Trennsignale ausgegeben werden Wählen Sie das Aus gangssignal im Menübildschirm SYSTEM über den Punkt OUTPUT MEMO Synchronisations...

Page 15: ...L LOW MIDDLE HIGH AUTO DTL FRQ LOW G MIDDLE G HIGH G AUTO SKIN DTL OFF G ON G COLOR MATRIX OFF ON ASPECT RATIO 4 3 16 9 LETTER FULL AUTO SHOOTING OFF G ON G LOLUX OFF ON SMOOTH TRANS OFF G ON G Funktion Aktion IRIS G MANUAL WHITE BALANCE R G B G BLACK PAINT R B MASTER BLACK G H PHASE G 3 DETAIL MASTER G DETAIL BAL H V G WHITE PAINT R G B G KNEE MASTER G GAMMA MASTER IRIS LEVEL AL G VARIABLE SHUTTE...

Page 16: ...30 ADAPTATEUR DE STUDIO KA HD250 Français INSTRUCTIONS ...

Page 17: ... veillez à tenir l appareil par la partie inférieure Si vous le transportez par la poignée de la caméra la fixation peut se relâcher et entraîner des blessures ou un accident AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LE RISQUE D INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE N EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L HUMIDITÉ Cet appareil ne peut être utilisé qu avec 12 V CA ATTENTION pour éviter tout choc électrique ou risqu...

Page 18: ... séparé ment X Voir Connexion du viseur VF P400 page 39 4 PROMPTER OUTPUT Prise de sortie de programme guide opérateur BNC L entrée de signal vidéo de programme guide opérateur dans la prise d entrée AUX de la télécommande est déli vrée par cette prise via le connecteur RM à plusieurs bro ches Un signal composite est émis Le moniteur vidéo est connecté ici 5 VF Câble de viseur Connectez la prise V...

Page 19: ...ion CC à cette prise si la télécom mande RM P210 n est pas connectée Pour l alimentation CC utilisez IDX IA 60a ou VL 2PLUS ATTENTION Lorsqu un câble est connecté à la prise DC INPUT et que de l alimentation provient de la télécommande RM P210 l alimentation s interrompra Mettez les appareils connectés hors tension lorsque vous connectez un câble à la prise DC INPUT Section inférieure mOrifices de...

Page 20: ...ion avant Fixation de base arrière Fixation de base avant 39 Français Connexion des câbles Connectez les câbles de cet appareil à la caméra Connectez le câble de cet appareil à la prise de la caméra RAPPEL Mettez l appareil hors tension avant de connecter les câbles Ne touchez pas les prises pendant la connexion Insérez totalement la fiche du câble CC jusqu à ce qu elle se bloque en position Conne...

Page 21: ...a à 26 broches Câble de caméra à 26 broches VC P110 5 m VC P112 20 m VC P113 50 m VC P114 100 m Écran de réglage des menus 1 Réglage du signal de sortie Un signal vidéo composite est toujours émis via le con necteur RM à plusieurs broches De plus la composante RGB la composante Y PB PR ou le signal YC peut égale ment être émis Sélectionnez le signal de sortie à l aide de l option OUTPUT dans le me...

Page 22: ...N AUTO KNEE OFF G ON G GAMMA OFF ON DNR OFF G ON G DNR LEVEL LOW MIDDLE HIGH AUTO DTL FRQ LOW G MIDDLE G HIGH G AUTO SKIN DTL OFF G ON G COLOR MATRIX OFF ON ASPECT RATIO 4 3 16 9 LETTER FULL AUTO SHOOTING OFF G ON G LOLUX OFF ON SMOOTH TRANS OFF G ON G Fonction Action IRIS G MANUAL WHITE BALANCE R G B G BLACK PAINT R B MASTER BLACK G H PHASE G 3 DETAIL MASTER G DETAIL BAL H V G WHITE PAINT R G B G...

Page 23: ...44 ADAPTADOR DE ESTUDIO KA HD250 Español INSTRUCCIONES ...

Page 24: ... por el asa de la cámara el dispositivo puede soltarse y caer provocando lesiones o un accidente AVISO PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD Esta unidad debe utilizarse sólo con 12 V CC ADVERTENCIA Para impedir descargas eléctricas o incendios NO utilice una fuente de alimentación distinta ADVERTENCIA Para evitar descargas eléc...

Page 25: ... apuntador BNC La entrada de señal de vídeo del apuntador al terminal de entrada AUX del mando a distancia se emite desde este terminal a través del conector multiclavijas RM Se emite una señal compuesta El monitor de vídeo se conecta aquí 5 VF Cable del visor Se utiliza para conectar al terminal VF de la GY HD250 6 BREAKER Interruptor diferencial El interruptor diferencial desconecta la alimentac...

Page 26: ... este terminal si el mando a distancia RM P210 no está conectado Para la alimentación CC utilice IDX IA 60a o VL 2PLUS ADVERTENCIA Si el cable se conecta al terminal DC INPUT mientras se suministra alimentación desde el RM P210 la alimentación se interrumpirá Apague los dispositivos conectados cuando conecte un cable al terminal DC INPUT Sección inferior mOrificios de rosca para el montaje del trí...

Page 27: ...bloqueo Pasador Brida del montaje delantero Montaje de la base trasera Montaje de la base delantera 53 Español Conexión de los cables Conecte los cables de este dispositivo a la cámara Conecte el cable de este dispositivo al terminal de la cámara NOTA Apague el dispositivo antes de conectar los cables No toque los terminales del enchufe cuando lo conecte Inserte el enchufe del cable CC hasta que q...

Page 28: ...ble de 26 patillas de la cámara VC P110 5 m VC P112 20 m VC P113 50 m VC P114 100 m Ajuste de la pantalla de menús 1 Ajuste de la señal de salida La señal de vídeo compuesta se emite siempre desde el conector multiclavijas RM Además pueden emitirse también las señales componente RGB componente Y PB PR o YC separadas Seleccione la señal de salida utilizando la opción OUTPUT en la pantalla de menús ...

Page 29: ...L LOW MIDDLE HIGH AUTO DTL FRQ LOW G MIDDLE G HIGH G AUTO SKIN DTL OFF G ON G COLOR MATRIX OFF ON ASPECT RATIO 4 3 16 9 LETTER FULL AUTO SHOOTING OFF G ON G LOLUX OFF ON SMOOTH TRANS OFF G ON G Función Acción IRIS G MANUAL WHITE BALANCE R G B G BLACK PAINT R B MASTER BLACK G H PHASE G 3 DETAIL MASTER G DETAIL BAL H V G WHITE PAINT R G B G KNEE MASTER G GAMMA MASTER IRIS LEVEL AL G VARIABLE SHUTTER...

Page 30: ...58 ADATTATORE STUDIO KA HD250 Italiano ISTRUZIONI ...

Page 31: ...sta unità e la telecamera sono attaccate trasportarle tenendo la parte inferiore dell unità Se le si trasporta tenendo l impugnatura della videocamera i dispositivi potrebbero staccarsi causando possibili danni fisici AVVERTENZA PER RIDURRE I RISCHI DI INCENDIO O SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO A PIOGGIA O UMIDITÀ Utilizzare solo una tensione CC di 12V con questo apparecchio AVVER...

Page 32: ...onico BNC Il segnale video del suggeritore elettronico inviato al terminale di ingresso AUX del telecomando viene trasmesso da questo terminale attraverso il connettore multi pin RM Viene trasmesso il segnale composito Qui va collegato il monitor 5 VF Cavo del mirino Collegarlo al terminale VF della videocamera GY HD250 6 BREAKER Interruttore differenziale Si attiva per interrompere l alimentazion...

Page 33: ...è collegata Per l alimentazione CC utilizzare IDX IA 60a o VL 2PLUS AVVERTENZA Se si collega il cavo al terminale DC INPUT mentre l alimentazione proviene dall RM P210 l alimentazione verrà interrotta Quando si collega un cavo al terminale DC INPUT spegnere i dispositivi collegati Sezione inferiore mFori delle viti per montare il treppiede Segnale 1 MIC H 2 MIC C 3 EAR C 4 EAR H SINISTRO 5 EAR H D...

Page 34: ...o possibili danni fisici Fori delle viti Leva di sicurezza Leva di blocco Perno Perno del supporto anteriore Supporto della base posteriore Supporto della base anteriore 67 Italiano Cavi di connessione Collegare i cavi di questa unità alla videocamera Collegare il cavo di questa unità al terminale della videocamera PROMEMORIA Spegnere l unità prima di collegare i cavi Non toccare i terminali delle...

Page 35: ...deocamera Cavo a 26 pin per videocamera VC P110 5 m VC P112 20 m VC P113 50 m VC P114 100 m Impostazione della schermata del menu 1 Impostazione del segnale di uscita Il segnale video composito viene sempre trasmesso dal connettore multi pin RM Inoltre è possibile trasmettere i segnali separati dei componenti RGB Y PB PR o YC Selezionare il segnale di uscita con la voce OUTPUT nella schermata del ...

Page 36: ...KNEE OFF G ON G GAMMA OFF ON DNR OFF G ON G DNR LEVEL LOW MIDDLE HIGH AUTO DTL FRQ LOW G MIDDLE G HIGH G AUTO SKIN DTL OFF G ON G COLOR MATRIX OFF ON ASPECT RATIO 4 3 16 9 LETTER FULL AUTO SHOOTING OFF G ON G LOLUX OFF ON SMOOTH TRANS OFF G ON G Funzione Opera zione IRIS G MANUAL WHITE BALANCE R G B G BLACK PAINT R B MASTER BLACK G H PHASE G 3 DETAIL MASTER G DETAIL BAL H V G WHITE PAINT R G B G K...

Reviews: