background image

- 2 -

Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto JVC. Prima di usare 

le cuffie si suggerisce di leggere a fondo le istruzioni per l’uso in modo da 

ottenere le massime prestazioni. Per qualsiasi necessità si prega di rivolgersi 

al proprio negoziante JVC.

AVVERTENZA

Per la vostra sicurezza...

• Non usare le cuffie per molto tempo ad alto volume. Non usarla in tale condizione 

soprattutto durante la guida o in bicicletta.

• Quando si usano le cuffie all’esterno è necessario prestare particolare attenzione al traffi 

co circostante. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe infatti divenire 

causa d’incidenti.

ATTENZIONE

• Se le cuffie provocano fastidio o irritazione alla pelle o alle orecchie si raccomanda 

di cessarne l’uso. Continuare a usarle in queste condizioni potrebbe causare 

danneggiamenti e dar luogo a sfoghi o infiammazioni.

• Se gli auricolari o altre parti delle cuffie rimangono conficcate nelle orecchie si deve 

innanzi tutto evitare di spingerle ulteriormente nel padiglione auricolare e rivolgersi 

quindi a un medico per ottenerne la rimozione. Qualsiasi tentativo di rimozione fatto da 

persone non qualificate potrebbe causare il danneggiamento dell'udito.

• Conservare gli auricolari in modo che non siano raggiungibili dai bambini per evitare il 

rischio di una possibile ingestione.

• All’eventuale apparire di segni sulla pelle nei punti di contatto con le cuffie si 

raccomanda di cessarne l’uso; L’uso continuato potrebbe infatti causare l’irritazione o 

l’infi ammazione della pelle stessa.

• Se si utilizzano le cuffie interne all’orecchio, potrebbe succedere di udire il grattamento 

del cavo o il suono trasmesso attraverso il corpo mentre si cammina.

Uso della cuffia

Usare l’auricolare corretto rispettivamente per l’orecchio 

destro e quello sinistro.

Al momento dell'acquisto sono applicati gli inserti 

auricolari al silicone di misura media. Qualora non 

dovessero adattarsi perfettamente al proprio padiglione 

auricolare l'ascolto delle basse frequenze potrebbe non 

essere soddisfacente. Per ascoltare al meglio il suono e 

nel contempo ridurne al massimo le perdite si suggerisce 

di usare un altro paio di inserti (ne vengono fornite tre 

coppie) adattandoli bene al proprio padiglione auricolare.

Per indossare le cuffie correttamente regolare la posizione 

dei supporti in modo che si adattino alle orecchie.

Uso del telecomando

Uso dell’audio o del telefono (in questo esempio l’iPhone)

Funzione audio

Per avviare o sospendere la riproduzione di un brano

Premere una volta

Per saltare al brano successivo

Premere due volte

Per saltare al brano precedente

Premere tre volte

Funzione telefono

Per rispondere o terminare una chiamata

Premere una volta

• Dipendentemente dalle loro capacità, con alcuni telefoni cellulari potrebbe non essere 

possibile usare alcune o tutte le funzioni.

Note sugli auricolari

Con le cuffie vengono forniti in dotazione due tipi di auricolari: il tipo standard e il tipo 

aperto, che facilita l’ascolto dei rumori esterni. È perciò possibile usare un tipo o l’altro a 

seconda dell’ambiente d’ascolto.

ATTENZIONE

• Benché gli auricolari di tipo aperto permettano di sentire bene i rumori esterni, durante 

l’uso si deve prestare molta attenzione a quello che succede nei dintorni.

• Non elevare il volume a un livello tale da impedire di sentire i rumori circostanti.

Per sostituire gli auricolari...

• Gli auricolari devono essere applicati saldamente alle cuffie per evitare che al momento 

della loro estrazione rimangano conficcati nel condotto uditivo causando lesioni.

• Per la sostituzione degli auricolari si prega di rivolgersi al proprio negoziante.

Note sull’uso degli auricolari

• Gli auricolari si deteriorano con il passare del tempo, anche in normali condizioni di 

utilizzo e di manutenzione.

• Quando gli auricolari sono sporchi, staccarli e lavarli con detergente diluito in acqua. 

Dopo il lavaggio, asciugarli e applicarli alle cuffie.

• Quando si usano gli auricolari di tipo aperto i bassi risultano meno potenti rispetto 

all'uso degli auricolari di tipo standard.

Come usare il fermaglio per cavo

Premere il bottoncino e fissare il fermaglio al cavo.

Fissare quindi il fermaglio sul punto desiderato dell’abbigliamento.

ATTENZIONE

• Il fermaglio per cavo deve essere conservato in un luogo non raggiungibile dai bambini 

per evitare che lo ingoino o si verifichino altri tipi d’incidente.

• Durante l’applicazione del fermaglio per cavo fare attenzione a non pizzicare le dita.

Pulizia delle cuffie

Auricolari

Quando le cuffie si sporcano, per pulirle è sufficiente usare un panno 

inumidito.

In caso di sporcizia ostinata le si può sciacquare in acqua debolmente 

corrente o in una bacinella.

Dopo averle sciacquate, asciugarle bene con un panno morbido e asciutto. 

Riprendere a usarle soltanto quando sono bene asciutte.

Queste cuffie hanno una tenuta all’acqua equivalente 

a IPX5/IPX7. Tuttavia non sono completamente 

impermeabili. Dopo averle bagnate, scuoterle 

delicatamente e picchiettarle su un panno asciutto, 

come mostra l’illustrazione qui a fianco, per fare 

uscire ogni residuo di acqua. In caso contrario essa 

potrebbe penetrare nelle parti più interne degli 

auricolari.

ATTENZIONE

• Non devono essere immerse né lasciate a lungo a contatto con l’acqua.

• Risciacquarla in acqua dolce. Non lavarla con sapone, detergenti, alcol né altro prodotto 

chimico.

• Non devono essere sfregate con spazzole o attrezzi analoghi.

• Non devono essere asciugate con un asciugacapelli o in modo analogo.

• Non fate uso di solvente o benzina.

Telecomando e cavo

Se si sporcano, strofinare il telecomando e/o il cavo con un panno inumidito. Non li si deve 

sciacquare con acqua.

Gentile Cliente.

Questa apparecchiatura è conforme alle direttive e alle norme europee relative alla 

compatibilità elettromagnetica e alla sicurezza elettrica. Il rappresentante europeo di 

JVC KENWOOD Corporation è:

JVC Technical Services Europe GmbH

Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, Germania

Auricolare tipo standard

Auricolare tipo aperto

L’acqua corrente deve 

colpire gli auricolari in 

questa direzione:

Italiano

Supporto

Premere qui per gestire 

l’audio o il telefono

(vedere sotto)

Microfono

Cavo 

dell’auricolare 

destro

Premere

Dank u voor uw aankoop van dit JVC-product. Lees voor een optimale 

werking de gebruiksaanwijzing goed alvorens deze hoofdtelefoon in gebruik 

te nemen. Raadpleeg uw JVC handelaar indien u verdere vragen heeft.

WAARSCHUWING

Voor uw veiligheid...

• Vermijd langdurig luisteren met een hoog volume. Gebruik niet tijdens het rijden of 

fietsen.

• Let vooral goed op het verkeer en de omgeving wanneer u de hoofdtelefoon 

buitenshuis gebruikt. U zou anders ongelukken kunnen veroorzaken.

LET OP

• Stop het gebruik van de hoofdtelefoon in geval van een zeer oncomfortabel gevoel of 

geïrriteerde huid of oren. Uw huid wordt anders mogelijk beschadigd met mogelijk 

ontstekingen als gevolg.

• Wees uitermate voorzichtig en druk de oorkussentjes of andere onderdelen van de 

hoofdtelefoon niet verder in uw oorkanaal maar raadpleeg direct een arts indien een 

van deze onderdelen in uw oor vastzitten. U beschadigt mogelijk uw gehoor indien een 

ondeskundig persoon het onderdeel probeert te verwijderen.

• Leg de oorkussentjes op een plaats buiten het bereik van kinderen ter voorkoming van 

ongevallen, zoals inslikken.

• Bij gebruik onder zeer droge luchtomstandigheden, voelt u mogelijk een statische schok 

bij gebruik van de hoofdtelefoon.

• Tijdens het gebruik van de hoofdtelefoon in uw oor, kan het zijn dat u tijdens het lopen 

het snoer hoort schuren, of het geluid via uw lichaam hoort.

Gebruik van de hoofdtelefoon

Gebruik beslist het goede oorkussentje voor het linker- en 

rechteroor.

De medium siliconen oordopjes zijn bij aankoop bevestigd. 

U hoort de lage tonen mogelijk niet optimaal indien de 

oordopjes niet goed in uw oren passen. Kies de geschikte 

maat oordopjes (drie verschillende maten siliconen 

oordopjes) en stel de positie passend op uw oren af voor 

een optimaal geluid waarbij geen geluid lekt.

Stel de positie van de beugels goed passend op uw oren of 

voor het dragen van de hoofdtelefoon.

Gebruik van de afstandsbediening

Bediening van audio/telefoon (voorbeeld voor iPhone)

Voor audiobediening

Weergave of pauzeren van een fragment

Druk eenmaal

Verspringen naar het volgende fragment

Druk tweemaal

Verspringen naar het voorgaande fragment

Druk driemaal

Voor telefoonbediening

Beantwoorden of eindigen van een gesprek

Druk eenmaal

• Voor bepaalde mobiele telefoons, kunt u afhankelijk van de specificaties van de mobiele 

telefoon mogelijk niet alle functies gebruiken.

Meer over de oorkussentjes

Er zijn twee verschillende types oorkussentjes bijgeleverd: de standaard-oorkussentjes 

en de open-oorkussentjes waarmee extern geluid beter hoorbaar is. Gebruik de voor uw 

luisteromgeving geschikte oorkussentjes.

LET OP

• De open-oorkussentjes zijn zodanig ontworpen dat u extern geluid goed kunt horen. 

Houd de omgeving echter wel goed in de gaten bij het gebruik van deze oorkussentjes.

• Stel het volume niet dermate hoog in dat u het geluid van de omgeving niet kunt horen.

De oorkussentjes vervangen...

• Bevestig de oorkussentjes goed op de hoofdtelefoon; indien niet goed bevestigd 

kunnen de oorkussentjes namelijk in uw oren blijven zitten wanneer u de hoofdtelefoon 

afzet met mogelijk problemen als gevolg.

• Raadpleeg de plaats van aankoop voor het vervangen van de oorkussentjes.

Opmerking voor het gebruik van de oorkussentjes

• De oorkussentjes verslechteren na verloop van tijd, zelfs bij normaal gebruik en 

onderhoud.

• Als de oorkussentjes vuil worden, verwijder ze dan en was ze met een in water opgelost 

reinigingsmiddel. Na het wassen van de oorkussentjes, laat u ze drogen, en bevestigt u 

ze weer aan de hoofdtelefoon.

• Bij het gebruik van de open-oorkussentjes klinken de lage tonen zachter dan in 

vergelijking bij het gebruik van de standaard-oorkussentjes.

Gebruik van de snoerclip

Druk op het knopje en bevestig de snoerclip aan het snoer.

Bevestig de snoerclip aan een kledingstuk.

LET OP

• Bewaar de snoerclip op een veilige plaats buiten het bereik van kleine kinderen zodat 

deze de clip niet in hun mond kunnen steken of per ongeluk inslikken.

• Let op dat uw vingers bij gebruik niet door de snoerclip worden afgekneld.

Reinigen van de hoofdtelefoon

Het hoofdtelefoon-onderdeel

Veeg de hoofdtelefoon zelf met een vochtig doekje schoon indien deze 

vuil is.

Indien de hoofdtelefoon zeer vuil is, kunt u deze schoonspoelen in langzaam 

stromend water of in een bak (of dergelijk) met water.

Veeg de hoofdtelefoon na het schoonspoelen voorzichtig droog met een 

droog doekje. Gebruik alleen nadat de hoofdtelefoon goed droog is.

De hoofdtelefoon is waterbestendig tot IPX5/

IPX7. De hoofdtelefoon is echter niet compleet 

waterdicht. Tik de hoofdtelefoon licht, als hier rechts 

aangegeven, tegen een droge doek om te verzekeren 

dat er geen waterdruppels achterblijven. Het 

water zou anders in het binnenste gedeelte van de 

hoofdtelefoon kunnen komen.

LET OP

• Niet onderdompelen en vermijd continu contact met water.

• Spoel met schoon water. Reinig niet met zeep, schoonmaakmiddelen, alcohol of andere 

chemicaliën.

• Niet met een borstel of dergelijke wrijven.

• Niet met een haardroger of dergelijk apparaat drogen.

• Gebruik beslist geen thinner of benzine voor het schoonmaken.

Afstandsbediening en snoer

Veeg de afstandsbediening en/of het snoer indien nodig schoon met een vochtig doekje. 

Spoel de oorkussentjes niet met water schoon.

Geachte klant,

Dit apparaat voldoet aan de geldende Europese normen en richtlijnen inzake 

elektromagnetische compatibiliteit en elektrische veiligheid. De Europese 

vertegenwoordiger van JVC KENWOOD Corporation is:

JVC Technical Services Europe GmbH

Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, Duitsland

Standaard-oorkussentjes

Open-oorkussentjes

Zorg dat het water in deze 

richting op de hoofdtelefoon 

komt

Nederlands

Beugel

Druk op dit gedeelte voor 

bediening van audio/telefoon

(Zie hieronder)

Microfoon

Rechter-

oorsnoer

Drukken

Nous vous félicitons d’avoir acquis ce produit JVC. Avant d’utiliser cet appareil, 

veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation afin de profiter des 

meilleures performances possibles. Pour toute question, veuillez consulter 

votre revendeur JVC.

AVERTISSEMENT

Pour votre sécurité...

• N’écoutez pas le son à un volume élevé pendant longtemps. N’utilisez pas le casque 

pendant que vous conduisez ou faites du vélo.

• Faites particulièrement attention à ce qui se passe autour de vous quand vous utilisez le 

casque à l’extérieur. Sinon, cela pourrait entraîner un accident.

PRÉCAUTIONS

• Arrêtez d'utiliser le casque si vous avez une sensation désagréable ou si vous ressentez 

des démangeaisons, il pourrait irriter votre peau et causer une inflammation.

• Si un embout ou une autre pièce du casque est coincée dans votre oreille, faites 

attention à ne pas la pousser trop profondément dans le canal auditif et demandez une 

aide médicale pour extraire la pièce. Ne pas laisser une personne non professionnelle 

essayer de la retirer.

• Conservez les écouteurs hors de portée des enfants pour éviter tout risque d’accident, 

tel que de les avaler.

• Quand l’air est sec comme en hiver, vous pouvez ressentir un choc statique lors de 

l’utilisation du casque.

• Lors de l’utilisation, vous pouvez parfois entendre le frottement du cordon sur vos 

vêtements pendant que vous marchez ou faites de l'exercice.

Utilisation du casque

Assurez-vous d’utiliser l’embout correct pour l’oreille 

gauche et l’oreille droite.

Au moment de l’achat, des embouts en silicone de taille 

moyenne sont montés sur le casque. Vous ne profiterez 

pas complètement des sons graves si les embouts ne sont 

pas adaptés à vos oreilles. Pour obtenir le meilleur son 

possible et éviter les fuites acoustiques, choisissez la paire 

d’embouts qui convient le mieux à vos oreilles (embouts 

en silicone en 3 tailles) et ajustez leur position pour les 

adapter à vos oreilles.

Lorsque vous portez le casque, ajuster la position des 

supports de sorte qu'elles correspondent à vos oreilles.

Utilisation de la télécommande

Opération audio/téléphone (exemple pour l’iPhone)

Pour le contrôle de l’audio

Pour lire ou mettre une plage en pause

Appuyez une fois

Pour passer à la plage suivante

Appuyez deux fois

Pour passer à la plage précédente

Appuyez trois fois

Pour le contrôle du téléphone

Pour répondre à un appel ou le terminer

Appuyez une fois

• Pour certains téléphones portables, il se peut que vous ne soyez pas capable d’utiliser 

certaines fonctions ou toutes les fonctions selon les spécifications du téléphone 

portable.

À propos des oreillettes

Deux types d'oreillettes sont fournis: des oreillettes de type standard, et des oreillettes de 

type ouvert qui rendent plus facile d'entendre les sons extérieurs. Utilisez l'oreillette qui 

correspond le plus à votre environnement d'écoute.

PRÉCAUTIONS

• Bien que les oreillettes de type ouvert soient conçues de façon que les sons extérieurs 

puissent être entendus, assurez-vous de faire suffisamment attention à votre 

environnement quand vous les utilisez.

• Ne réglez pas le niveau sonore maximum de telle sorte que vous ne pourriez plus 

entendre ce qui se passe autour de vous.

A propos du remplacement des embouts...

• Fixez solidement les embouts lorsque vous les remplacez; dans le cas contraire, les 

embouts peuvent rester coincées dans votre canal auditif au moment du retrait ce qui 

pourrait devenir gênant pour votre santé.

• Pour le remplacement des embouts, consultez votre revendeur local.

Remarques sur l’utilisation des oreillettes

• Les embouts se détériorent avec le temps, même en cas d’utilisation et d’entretien 

normaux.

• Lorsque les embouts sont sales, démontez-les et lavez-les dans un détergent dilué avec 

de l’eau. Après les avoir lavés, séchez les embouts et montez-les sur le casque.

• Lorsque vous utilisez les oreillettes de type ouvert, les sons graves sont plus faibles que 

lors de l'utilisation du type standard.

Comment utiliser l’attache du cordon

Appuyez sur le bouton et attachez l’attache au cordon.

Fixez l’attache du cordon sur une partie de votre vêtement.

PRÉCAUTIONS

• Rangez l’attache du cordon dans un endroit hors de la portée des enfants afin d’éviter 

tout risque d’accident et en particulier que l’attache soit avalée.

• Lorsque vous utilisez l’attache du cordon, faire attention de ne pas vous pincer les doigts.

Nettoyage de l'écouteur

La partie du casque

Si l'écouteur est sale, essuyez-le avec un chiffon humide.

S'il est très sale, rincez-le doucement à l'eau courante ou dans une bassine 

(ou équivalent) d'eau.

Après avoir rincé l'écouteur, essuyez-le doucement avec un chiffon sec. 

réutilisez-le uniquement quand il est complètement sec.

Ce produit a une certification d'étanchéité IPX5/

IPX7. Cependant, il n'est pas entièrement étanche à 

l'eau. Agitez doucement et tapotez le casque contre 

un chiffon sec comme indiqué sur l'illustration 

ci-contre pour vous assurer qu'aucune goutte d'eau 

ne demeure. Sinon l'eau peut pénétrer à l'intérieur 

des écouteurs.

PRÉCAUTIONS

• Ne doit pas être immergé ni mis en contact continue avec de l ’eau.

• Rincez avec de l’eau douce. Ne nettoyez pas avec du savon, des détergents, de l’alcool ou 

d’autres produits chimiques.

• Ne le frottez pas avec une brosse ou un équivalent.

• Ne le séchez pas avec un sèche cheveux ou un équivalent.

• Ne frottez pas avec un diluant ou de la benzine.

La télécommande et le cordon

Essuyez la télécommande et/ou le cordon avec un chiffon humide s'ils sont sales. Ne rincez 

pas les embouts dans l’eau.

Cher(e) client(e),

Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant 

la compatibilité électromagnétique et la sécurité électrique. Représentant européen de 

la société JVC KENWOOD Corporation:

JVC Technical Services Europe GmbH

Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, Allemagne

Oreillettes de type standard

Oreillettes de type ouvert

Assurez-vous que l'eau 

frappe le casque dans 

cette direction

Français

Support

Appuyez sur cette partie 

pour démarrer l’opération 

audio/ téléphone

(voir ci-dessous)

Microphone

Cordon de 

l’écouteur 

droit

Appuyez ici.

Agradecemos su compra de este producto JVC. Antes de utilizarlo, lea 

atentamente estas instrucciones para asegurarse de obtener el mejor 

rendimiento posible. Si tiene alguna duda, consulte a su distribuidor JVC.

ADVERTENCIA

Por su seguridad...

• No escuche con el volumen alto durante períodos prolongados. No lo utilice mientras 

conduce un vehículo o circula en bicicleta.

• Preste especial atención al tránsito de su alrededor cuando utilice los auriculares en 

exteriores. Corre el riesgo de provocar un accidente si no lo hace. 

PRECAUCIÓN

• Deje de usar los auriculares si le provocan irritación o molestias en la piel y en los oídos. 

Pueden dañar la piel, causando sarpullidos o inflamación.

• En el caso de que el audífono u otra parte de los auriculares queden atrapados dentro de 

su oído, tenga la precaución de no empujarlos dentro del canal auditivo y comuníquese 

inmediatamente con un médico. Para evitar daños en el oído, no permita que personas 

inexpertas intenten extraer la pieza atrapada.

• Guarde los tapones en un lugar que esté fuera del alcance de los niños para evitar que se 

produzcan accidentes como su ingestión.

• En condiclones de aire seco tales como en invierno,podria sentir una descargea de 

estática cuando utiliza los auriculares.

• Cuando utilice los auriculares, puede que oiga el ruido de fricción de los cables o el 

sonido que transmite el cuerpo al andar.

Uso de los auriculares

Asegúrese de utilizar la almohadilla correcta para las 

orejas izquierda y derecha.

Las almohadillas de silicona que vienen instaladas de 

fábrica son las de tamaño mediano. No podrá disfrutar 

correctamente de los sonidos graves si las almohadillas 

no se ajustan correctamente a sus oídos. Para disfrutar 

de un mejor sonido y reducir al mismo tiempo la pérdida 

del mismo, escoja el par suministrado (tres tamaños de 

almohadillas de silicona disponibles) que mejor se adapte 

a su oído.

Cuando se ponga los auriculares, ajuste la posición de los 

soportes para que se adapten a sus orejas.

Utilización del control remoto

Operación de audio/teléfono (ejemplo para iPhone)

Para control de audio

Para reproducir/pausar una pista

Pulse una vez

Para saltar a la pista siguiente

Pulse dos veces

Para saltar a la pista anterior

Pulse tres veces

Para operación del teléfono

Para contestar o finalizar una llamada

Pulse una vez

• Dependiendo de sus respectivas especificaciones, es posible que algunos teléfonos 

móviles no puedan utilizar algunas o todas las funciones.

Acerca de las almohadillas

Se suministran dos tipos de almohadillas: almohadillas de tipo estándar y almohadillas de 

tipo abierto que permiten escuchar el ruido externo. Utilice las almohadillas que mejor se 

adapten a su entorno de escucha.

PRECAUCIÓN

• Si bien las almohadillas de tipo abierto se han diseñado para permitir escuchar el 

ruido externo, asegúrese de prestar atención a su entorno mientras tenga puesto los 

auriculares.

• No ponga el volumen tan alto que impida oír lo que ocurre a su alrededor.

Para reemplazar las almohadillas de los auriculares...

• Cuando reemplace las almohadillas, colóquelas firmemente en los auriculares para 

evitar que se desprendan y permanezcan en el canal auditivo al sacarlas pues podrían 

producirse lesiones.

• Para el reemplazo de las almohadillas, consulte con su distribuidor local.

Notas sobre el uso de los tapones

• Las almohadillas se deterioran con el tiempo, incluso en condiciones normales de uso 

y mantenimiento.

• Cuando los adaptadores se ensucien, sáquelos y lávelos con agua y jabón. Después de 

lavarlos colóquelos en los auriculares.

• Cuando se utilizan almohadillas de tipo abierto, los sonidos graves serán más débiles 

que con el tipo estándar.

Cómo utilizar la presilla para el cable

Presione la perilla y fije la presilla al cable.

Fije la presilla del cable a una de sus prendas.

PRECAUCIÓN

• Guarde la presilla para el cable fuera del alcance de los niños para evitar que la ingieran 

por accidente.

• Cuando utilice la presilla para el cable tenga cuidado de no atraparse los dedos.

Limpieza de los auriculares

La parte de los auriculares

Si los auriculares en sí se han ensuciado, límpielos con un paño húmedo.

Si están muy sucios, limpie los auriculares bajo el agua del grifo, dejando 

que el agua salga lentamente, o bien, lávelos en una cubeta (o similar) con 

agua.

Una vez limpios, seque suavemente los auriculares con un paño seco. 

Póngase los auriculares solo después de que se hayan secado por completo.

Los auriculares tienen un nivel de estanqueidad 

IPX5/IPX7. Sin embargo, no son completamente 

estancos al agua. Agite y golpee levemente los 

auriculares sobre un paño seco como se muestra en 

la ilustración de la derecha para asegurarse de que 

no queden gotas de agua. De lo contrario, el agua 

podría penetrar en los componentes internos de los 

auriculares.

PRECAUCIÓN

• No se debe sumergir ni estar en continuo contacto con el agua.

• Enjuague con agua dulce. No limpie con jabón, detergente, alcohol, ni otras sustancias 

químicas.

• No utilice cepillos o algo similar para su limpieza.

• No utilice un secador de cabello o similar para secarlo.

• No la limpie con diluyente ni bencina.

El control remoto y el cable

Si se han ensuciado, limpie el control remoto y/o el cable con un paño húmedo. No lave las 

almohadillas en agua.

Apreciado cliente,

Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la seguridad 

eléctrica y a la compatibilidad electromagnética. El representante europeo de 

JVC KENWOOD Corporation es:

JVC Technical Services Europe GmbH

Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, Alemania

Almohadillas de tipo estándar

Almohadillas de tipo abierto

Asegúrese de que el agua 

llegue a los auriculares en 

esta dirección

Español

Soporte

Presione esta parte para realizar 

una operación de audio/teléfono

(véase debajo)

Micrófono

Cable para 

la oreja 

derecha

Presionar

B5A-0364-00

HA-ETR40-E_INSTRUCTIONS_f.indd   2

2014/07/14   16:33

Summary of Contents for HA-ETR40-E

Page 1: ...осборамусора Изделия обозначенныесимволом перечеркнутыймусорныйбакнаколесиках нельзяутилизироватькак бытовыеотходы Староеэлектрическоеиэлектронноеоборудованиеследуетперерабатыватьнапредприятия приспособленныхдляобращениясподобнымипредметамиипобочнымиотходами возникающимив процессеихпереработки Заинформациейорасположенииближайшегоквампредприятияпопереработкеотходовобращайтесьв местныеорганывласти Н...

Page 2: ...foon komt Nederlands Beugel Drukopditgedeeltevoor bedieningvanaudio telefoon Ziehieronder Microfoon Rechter oorsnoer Drukken Nous vous félicitons d avoir acquis ce produit JVC Avant d utiliser cet appareil veuillez lire attentivement les instructions d utilisation afin de profiter des meilleures performances possibles Pour toute question veuillez consulter votre revendeur JVC AVERTISSEMENT Pourvot...

Page 3: ...nia go przeczytaj uważnie instrukcję obsługi aby w pełni wykorzystać możliwości urządzenia W razie jakichkolwiek pytań skonsultuj się ze sprzedawcą produktów JVC OSTRZEŻENIE Dlawłasnegobezpieczeństwa Niesłuchajużywającdużejgłośnościprzezdłuższyokresczasu Nieużywajpodczas kierowaniapojazdemanijazdynarowerze Zwróćszczególnąuwagęnaruchdrogowy jeślikorzystaszzesłuchaweknazewnątrz W przeciwnymraziemożn...

Page 4: ...Стандартнийтипслухавок Відкритийтипслухавок Спрямовуйтеводуна навушникилишеуцьому напрямі Україна Тримач Натискайтенацю частину щобкерувати відтворенням телефоном Див нижче Мікрофон Шнур правого навушника Натисніть Ďakujeme vám za nákup tohto výrobku spoločnosti JVC Aby ste zaistili čo najlepší výkon tohto zariadenia pred použitím si pozorne prečítajte tieto pokyny V prípade akýchkoľvek otázok sa ...

Reviews: