background image

44

Cassettes

To properly use and store your cassettes, be sure to
read the following cautions:

1. During use . . .

.... make sure the cassette bears the VHS-C

mark.

.... be aware that recording onto prerecorded

tapes automatically erases the previously
recorded video and audio signals.

.... make sure the cassette is positioned properly

when inserting.

.... do not load and unload the cassette

repeatedly without allowing the tape to run
at all. This slackens the tape and can result in
damage.

.... do not open the front tape cover. This

exposes the tape to fingerprints and dust.

2. Store cassettes . . .

.... away from heaters or other heat sources.
.... out of direct sunlight.
.... where they won’t be subject to unnecessary

shock or vibration.

.... where they won’t be exposed to strong

magnetic fields (such as those generated by
motors, transformers or magnets).

.... vertically, in their original cases.

Main Unit

1. For safety, DO NOT . . .

.... open the camcorder’s chassis.
.... disassemble or modify the unit.
.... short-circuit the terminals of the battery pack.

Keep it away from metallic objects when not
in use.

.... allow inflammables, water or metallic objects

to enter the unit.

.... remove the battery pack or disconnect the

power supply while the power is on.

.... leave the battery pack attached when the

camcorder is not in use.

2. Avoid using the unit . . .

.... in places subject to excessive humidity or

dust.

.... in places subject to soot or steam such as

near a cooking stove.

.... in places subject to excessive shock or

vibration.

.... near a television set.
.... near appliances generating strong magnetic

or electric fields (speakers, broadcasting
antennas, etc.).

.... in places subject to extremely high (over

40°C or 104°F) or extremely low (under 0°C
or 32°F) temperatures.

CAUTIONS (cont.)

3. DO NOT leave the unit . . .

.... in places of over 50°C (122°F).
.... in places where humidity is extremely low

(below 35%) or extremely high (above 80%).

.... in direct sunlight.
.... in a closed car in summer.
.... near a heater.

4. To protect the unit, DO NOT . . .

.... allow it to become wet.
.... drop the unit or strike it against hard objects.
.... subject it to shock or excessive vibration

during transportation.

.... keep the lens directed at extremely bright

objects for long periods.

.... direct the eyepiece of the viewfinder at the

sun.

.... carry it by holding the viewfinder.
.... swing it excessively when using the shoulder

strap.

5. This camcorder features a built-in head

cleaner which automatically cleans the
heads and head drum when a cassette is
loaded or unloaded. If, however, the heads
become dirty and cause blurriness or
interruption in the playback picture,
consult your nearest JVC dealer.

About moisture condensation . . .

•You have observed that pouring a cold liquid into

a glass will cause drops of water to form on the
glass‘ outer surface. This same phenomenon
occurs on the head drum of a camcorder when it
is moved from a cool place to a warm place, after
heating a cold room, under extremely humid
conditions or in a place directly subjected to the
cool air from an air conditioner.

•Moisture on the head drum can cause severe

damage to the video tape, and can lead to internal
damage to the camcorder itself.

Summary of Contents for GR-AX527

Page 1: ...052 532 1 Compact VHS INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUÇÕES COMPACT VHS CAMCORDER VIDEOCAMARA VHS COMPACTO CÂMERA VHS COMPACT The camcorder illustrations appearing in these instructions are of the GR AX827 ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS ...

Page 2: ...r cord from AC outlet n Camcorder is designed exclusively for the VHS C video cassette Only cassettes marked VHS C can be used with this unit n HQ VHS is compatible with existing VHS equipment Warning on lithium battery The battery used in this device may present a fire or chemical burn hazard if mistreated Do not recharge disassemble heat above 100 C or incinerate Replace battery with Panasonic M...

Page 3: ...instructions marked on your product and its operating instructions For your safety please read all the safety and operating instructions before you operate this product and keep this manual for future reference INSTALLATION 1 Power Sources Operate your product only from the type of power source indicated on the marking label If you are not sure of the type of power supply to your home consult your...

Page 4: ...ng amplifiers that produce heat SERVICING 1 Servicing If your product is not operating correctly or exhibits a marked change in performance and you are unable to restore normal operation by following the detailed procedure in its operating instructions do not attempt to service it yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards Refer all servicing to qua...

Page 5: ... 30 n Or simply play back the tape on a VHS VCR using the Cassette Adapter VHS Playpak Z pg 28 SHOOTING 1 Slide the LENS COVER open close switch to open the lens cover 2 Set the power switch to CAMERA The power indicator will light and an image will appear in the viewfinder 3 Press the Recording Start Stop button Recording starts To stop recording temporarily momentarily press the Recording Start ...

Page 6: ... sec Self Timer Intelligent Function Control Z P 18 25 SEL F1 F2 Variable Speed Hyper Zoom Z P 15 Integrated Auto Light GR AX827 AX627 only Z P 18 Cassettes marked can be used with this camcorder PROVIDED ACCESSORIES Lithium Battery x2 clock operation and remote control unit Shoulder Strap Remote Control Unit RM V705U Cassette Adapter VHS PlayPak C P7U Battery Pack BN V12U AC Power Adapter Charger...

Page 7: ... Remote Control Unit 13 RECORDING 14 Basic Recording 14 Basic Features 15 Advanced Features 16 PLAYBACK 28 Using The Cassette Adapter 28 Basic Connections 29 Basic Playback 30 Features 31 EDITING 32 Tape Dubbing 32 Random Assemble Editing R A Edit 32 Insert Editing 36 Audio Dubbing 37 USER MAINTENANCE 38 TROUBLESHOOTING 39 INDEX 40 Controls 40 Connectors 40 Indicators 40 Other Parts 40 Viewfinder ...

Page 8: ... hrs 40 min approx 10 hrs REFRESH indicator REFRESH switch CHG charge indicator To AC outlet Marks END indicator Hook on Push in BATT RELEASE POWER indicator USING THE BATTERY PACK ATTACH BATTERY PACK 1 Hook its top end to the camcorder and push the battery pack in until it locks in place DETACH BATTERY PACK 2 Slide BATT RELEASE and pull out the battery pack RECORDING TIME BATT PACK GR AX627 AX527...

Page 9: ...harging To avoid interference with reception do not use the AC Power Adapter Charger near a radio Make sure you unplug the DC cord before charging or discharging the battery pack A blinking CHG indicator means that the battery pack has become hot Wait until it cools down to continue The CHG indicator may not light properly with a brand new battery pack or with one that s been stored for an extende...

Page 10: ... up insert the supplied lithium battery and push it in CLOSE COVER 5 Close the compartment cover until it clicks in place NOTE See SAFETY PRECAUTIONS Z pg 2 for information on safe handling of lithium batteries Date Time Settings SELECT MODE 1 Set the power switch to CAMERA SET DATE TIME 2 Press SET and the month blinks Press or to set the month Repeat to set day year hour and minute START CLOCK 3...

Page 11: ...ded Play is more economical recording at 1 3 the speed of SP Loading Unloading A Cassette OPEN CASSETTE HOLDER 1 Slide EJECT until the holder opens Do not use force to open INSERT REMOVE CASSETTE 2 Make sure the label is facing outward CLOSE CASSETTE HOLDER 3 Press PUSH and make sure the holder is closed and locked NOTES A cassette holder can t be opened unless a power supply is attached Make sure...

Page 12: ...ion at left thread the strap through the top of the eyelet 1 then fold it back and thread it through the keeper 2 and then through the buckle 3 Repeat the procedure to attach the other end of the strap to the other eyelet making sure the strap isn t twisted ADJUST LENGTH 2 Adjust as shown in the illustration at left 1 then slide both keepers snug against the eyelets to prevent slipping 2 Tripod Mo...

Page 13: ... 30 A DUB button Audio dubbing Z pg 37 Remote Control Unit The Full Function Remote Control Unit can operate this camcorder from a distance as well as the basic operations PLAY STOP PAUSE FF and REW of your VCR This remote control unit makes additional recording functions possible Before use refer to the instruction booklet PULL OUT BATTERY HOLDER 1 Pull out the battery holder by inserting a point...

Page 14: ... RECORDING 4 Press the Recording Start Stop button again to stop recording The camcorder re enters the Record Standby mode NOTES A cassette holder can t be opened unless a power supply is attached There may be a delay after you slide EJECT until the holder opens Do not use force The tape s remaining time is displayed in the viewfinder as shown TAPE END appears when the tape reaches its end and the...

Page 15: ...mode for the next shot NOTE Distortion may occur at start of playback This is normal FEATURE Retake PURPOSE To re record certain segments OPERATION 1 Make sure the camcorder is in the Record Standby mode 2 Press either RETAKE button to reach the start point for new recording 3 Press Recording Start Stop to start recording NOTE Noise may appear during Retake This is normal FEATURE Index Code Markin...

Page 16: ...ELF TIMER Program AE With Special Effects All you have to do to access any of the variety of shooting effects is to turn the PROGRAM AE select dial until the desired indication appears in the viewfinder The mode is activated about 1 second later PROGRAM AE select dial Tally lamp High Speed Shutter 1 2000 S 1 2000 DIAL VIEWFINDER MODE SYMBOL INDICATION Auto Mode Lock Locks the camcorder in Full Aut...

Page 17: ...bjects with different color temperatures ADJUST FOCUS 1 Point the camcorder at a white flat object such as a sheet of white paper and adjust focus manually Z pg 21 ADJUST WHITE BALANCE 2 Press MWB until MWB appears then press and hold MWB for more than 3 seconds MWB blinks in the viewfinder during adjustment then stops blinking but stays lit when adjustment is complete NOTES To switch to automatic...

Page 18: ...r on It is recommended to set the white balance to indoor mode Zpg 17 when you use the video light When not using the video light turn it off to save battery power NOTES n Even if the battery indicator does not blink in the viewfinder if the battery pack s charge is low the camcorder may turn off automatically when you turn on the video light or when you start recording with the video light turned...

Page 19: ...g and activate fade in OR END RECORDING Press Recording Start Stop to end recording and engage fade out NOTES Pressing and holding the Recording Start Stop button allows you to record a black blank screen The screen becomes slightly reddish when the Fader is used with Sepia Z pg 16 With the Electronic fog filter mode Z pg 16 engaged the image fades in out to a white screen Cinema This feature allo...

Page 20: ...der Engage the focus lock function to lock your subject in before recording When you want your subject to be focused and to appear in a corner of the screen First center on the subject and focus using auto focus mode Then engage the focus lock function and move the camcorder until the subject is where you want it SELECT MODE 1 Press Function SEL repeatedly until FOCUS appears to the right of F1 LO...

Page 21: ...ocus indication is replaced by the focus lock indication and the adjusted focus is locked in RELEASE MANUAL FOCUS MODE 4 Press F1 The Manual Focus mode is immediately released and the focus lock indication disappears NOTES Be sure to focus the lens in the maximum telephoto position when you use the Manual Focus mode If you focus in on a certain subject in the wide angle position sharply focused im...

Page 22: ...ding down F2 slide the power zoom switch to T The Exposure indicator bar appears in the viewfinder OR DARKEN IMAGE While holding down F2 slide the power zoom switch to W The Exposure indicator bar appears in the viewfinder When you want to return to the factory setting RESTORE INITIAL SETTING 3 Press F2 The standard setting is immediately restored and the Exposure indicator bar disappears F1 butto...

Page 23: ...cords the month day and year for about 5 seconds after recording is initiated in the following situations After changing the date After loading a cassette After Auto Date Record mode is selected by pressing F2 In this mode the month day and year are replaced after 5 seconds with AUTO DATE NOTES Setting PROGRAM AE to LOCK always engages this mode and disables all other modes In the Auto Date Record...

Page 24: ...n the viewfinder ACCESS CHARACTER MODE SCREEN 3 Press SET A character grid appears in the view finder ENTER DESIRED CHARACTERS 4 Press or to move the cursor on the character grid to the desired character then press SET to enter The selected characters appears at the bottom of the screen When you re done press SET as many times as necessary to exit the screen The title you made appears at the botto...

Page 25: ...ULATIONS SELECT MODE 1 Press Function SEL repeatedly until TITLE appears to the right of F1 SELECT PRESET TITLE 2 Engage the Record Standby mode then press F1 to cycle through the preset titles until the desired title is displayed NOTES To delete the Instant Title during recording press F1 To recall a title engage the Record Standby mode and then press F1 to select the desired title To display a t...

Page 26: ...wing order each time INT TIME is pressed 15S 15 seconds 30S 30 seconds 1MIN 1 minute and 5MIN 5 minutes Pressing again releases the Self timer START DELAYED RECORDING 3 Press Recording Start Stop The tally lamp begins blinking and the blinking speed increases about 5 seconds before recording starts When recording begins the lamp stops blinking but stays lit RELEASE SELF TIMER MODE 4 To release whe...

Page 27: ...t cannot be performed during Animation shooting Time Lapse You can record sequentially at preset time spans Leaving the camcorder aimed at a specific subject you can record subtle changes over an extended period of time NOTE You need the RM V705U or RM V700U remote control unit to perform the following procedure ENGAGE RECORD STANDBY MODE 1 Make sure the lens cover is open then set the power switc...

Page 28: ...ment door PLAY BACK ON CONNECTED VCR 3 Load the cassette adapter into the VCR and play the tape back as you would any other REMOVE CASSETTE FROM ADAPTER 4 Slide the latch and the compartment door opens automatically Then insert your finger in the hole on the underside of the adapter as shown in the illustration at left push up and remove the cassette NOTES During tape loading and unloading do not ...

Page 29: ...o cables between the AUDIO and VIDEO connectors on the camcorder and those on the TV SELECT MODE 2 Set the TV to its VIDEO or AV mode as specified in its instructions Connection To A TV With NO A V Input Connectors Playback ONLY NOTE Use the optional RF V5U RF unit Refer to the RF V5U instruction manual for connection procedure NOTES It is recommended to use the AC Power Adapter Charger as the pow...

Page 30: ...d SELECT MODE 2 Set the power switch to PLAY The Power On indicator lights PLAYBACK 3 Press PLAY PAUSE The playback picture appears in the viewfinder and the connected TV STOP PLAYBACK 4 Press STOP Rewind or Fast forward the tape Press REW to rewind or FF to fast forward the tape during Stop mode NOTE The camcorder shuts off automatically after about 5 minutes in STOP mode To turn on again set the...

Page 31: ...ard Search 1 Press FF during playback Speed is 3 times normal in SP and 7 times normal in EP mode Reverse Search 1 Press REW during playback Speed is as noted above NOTE Noise bars appear and pictures may become monochrome in Shuttle Search This is normal FEATURE Counter Memory Function PURPOSE To make it easier to locate a specific tape segment OPERATION 1 Press COUNTER R M and hold for more than...

Page 32: ...S When using a Remote PAUSE terminal pressing EDIT on the camcorder in step 5 automatically engages the VCR s Record mode When using a Remote PAUSE terminal you can access a function called Master Edit Control System Before beginning reset the camcorder s counter to M0 00 00 at an edit out point When the tape reaches this point remember there s a small margin of error during editing the camcorder ...

Page 33: ...he remote for the desired function The functions the remote can control are PLAY STOP PAUSE FF REW and VCR REC STBY you don t need to press VCR CTL for this one You re now ready to try Random Assemble Editing IMPORTANT Although the MBR is compatible with JVC VCRs and those of many other makers it may not work with yours or may offer limited functions NOTES If the VCR s power doesn t come on in ste...

Page 34: ...as 8 MAKE CORRECTIONS 5 Press CANCEL during steps 2 and 3 to erase the most recently registered point NOTES The RM V700U can be used to operate other camcorder functions as well Point the RM V700U at the camcorder s remote sensor and press any of the following buttons function appears in parentheses ON OFF camcorder R A EDIT IN OUT camcorder IN OUT CANCEL camcorder CANCEL There must be at least on...

Page 35: ...been copied the camcorder and VCR enter the still or pause mode Press STOP on both units NOTES If you performed step 1C on page 33 keep the remote control pointed at the VCR during editing The on screen display only appears while the camcorder searches for each scene To dub a copy of the camcorder s source tape perform R A EDIT by specifying only one in point and no out point The contents of the t...

Page 36: ...PAUSE The Insert mode is engaged and the scene the camcorder is aimed at appears on the screen BEGIN INSERT EDITING 6 Press Recording Start Stop When the counter reaches 0 00 00 editing stops automatically and the camcorder enters the playback mode NOTES Insert Editing may not work correctly if a blank segment exists in the recorded tape or if the recording speed was changed The tape may stop slig...

Page 37: ...art ENGAGE AUDIO DUB STANDBY MODE 2 Press and hold A DUB and press PAUSE BEGIN AUDIO DUBBING 3 Press PLAY When the counter reaches 0 00 00 Audio Dubbing stops automatically and the camcorder enters the playback mode NOTES Audio Dubbing may not work correctly if the tape contains blank segments or if the recording speed was changed during the original recording If the camcorder s mike is too close ...

Page 38: ...oth CLEAN LENS 2 Blow it with a blower brush then wipe gently with lens cleaning paper REMOVE EYEPIECE 3 Turn the eyepiece counterclockwise and pull it out CLEAN VIEWFINDER 4 Remove dust using a blower brush RE ATTACH EYEPIECE 5 Align the marks re attach the eyepiece and turn it clockwise NOTES Avoid using strong cleaning agents such as benzine or alcohol Cleaning should be done only after the bat...

Page 39: ...cement This is normal The tape stops during fast forward or rewind Rewinding or fast forwarding cannot be performed The Counter Memory Function has been activated Z pg 31 The tape is already fully wound on one reel or the other TAPE TRANSPORT OTHER The tape won t eject Some functions are not available Vertical white lines appear when shooting a very bright object Bright crystal shaped spots appear...

Page 40: ...30 RETAKE F Button Z pg 15 R A EDIT CANCEL Button Z pg 34 STOP Button Z pg 30 PLAY PAUSE Button Z pg 30 q POWER Switch Z pg 10 w Recording Start Stop Button Z pg 12 e LIGHT ON AUTO OFF select switch GR AX827 AX627 only Z pg 18 Connectors r REMOTE Jack For connection of the RM V20U wired remote control unit optional t Shoulder Strap Eyelets Z pg 12 y EDIT Jack Z pg 32 u VIDEO Out Jack Z pg 29 i RF ...

Page 41: ... Z pg 16 Displayed at 2 for approx 3 seconds when the PROGRAM AE select dial is switched from one position to another Then only the indicator remains at 1 3 Focus Indicator Z pg 20 4 White Balance Mode Indicator Z pg 17 5 Zoom Level Indicator Z pg 15 Exposure Indicator Bar Z pg 22 6 Battery Pack Remaining Power Indicator Changes as follows according to the battery pack s remaining power level When...

Page 42: ...pg 15 Insert Cassette pg 11 Insert Editing pg 36 Instant Titles pg 25 Intelligent Function Control pg 18 25 M Manual Focus pg 21 Master Edit Control pg 32 MBR code Setting pg 33 N ND Effect Mode pg 16 O On Screen Display pg 23 P Playback pg 30 Program AE with Special Effects pg 16 Provided Accessories pg 6 Q Quick Review pg 15 R Random Assemble Editing pg 32 35 Recording Advanced Features pg 16 27...

Page 43: ...t begins to deliver less recording time per charge NOTE It is normal for the battery pack to be warm after charging or after use Temperature Range Specifications Charging 10 C to 35 C Operation 0 C to 40 C Storage 10 C to 30 C NOTES Recharging time is based on room temperature of 20 C The lower the temperature the longer recharging takes CAUTIONS General Battery Precautions When the RM V20U remote...

Page 44: ... shock or vibration near a television set near appliances generating strong magnetic or electric fields speakers broadcasting antennas etc in places subject to extremely high over 40 C or 104 F or extremely low under 0 C or 32 F temperatures CAUTIONS cont 3 DO NOT leave the unit in places of over 50 C 122 F in places where humidity is extremely low below 35 or extremely high above 80 in direct sun...

Page 45: ...5 color LCD GR AX827 AX727 0 5 black white CRT GR AX627 AX527 White balance adjustment Auto Manual adjustment VIDEO Output 1 Vp p 75 ohms unbalanced via VIDEO out connector AUDIO Output 8 dBs 1 k ohm via AUDIO out connector AC POWER ADAPTER BATTERY CHARGER AA V11EG Power requirement AC 110 V to 240 V 50 60 Hz Power consumption 23 W Output Charge DC 8 5 V 1 3 A VTR DC 6 3 V 1 8 A Charging system Co...

Page 46: ... Consulte con personal de servicio cualificado n Cuando no utilice la alimentación de CA del adaptador cargador de pilas durante un largo período le recomendamos desconectar el cable de alimentación del adaptador de CA Advertencia sobre la pila de litio La pila utilizada en este aparato podría ocasionar incendios o quemaduras por sus productos químicos si no se la trata adecuadamente No la recargu...

Page 47: ...das en su producto y con sus instrucciones para operación Para su seguridad lea detenidamente todas las instrucciones de seguridad y de operación antes de utilizar este producto y conserve este manual para referencia futura INSTALACION 1 Fuentes de alimentación Conecte su producto a una fuente de alimentación del tipo indicado en la etiqueta Si no está seguro del tipo que alimentación eléctrica qu...

Page 48: ...aración Si su producto no funciona correctamente o presenta un cambio marcado en las prestaciones y si usted es incapaz de hacerlo funcionar correctamente siguiendo los procedimientos detallados de las instrucciones de operación no intente repararlo por sí mismo ya que la abertura o extracción de las cubiertas puede exponerlo a voltajes elevados u otros peligros Deje el trabajo de reparación en ma...

Page 49: ...a de grabación Comenzará la grabación Para detener temporariamente la grabación presione nuevamente el botón de inicio parada de grabación Por más detalles Z p 14 Conmutador de abertura cierre LENS COVER INSERCION DEL CASSETTE DE VIDEO 1 Deslice EJECT 2 Inserte un cassette de video 3 Presione PUSH Por más detalles Z p 11 GUIA PARA OPERACION RAPIDA ALIMENTACION Utilización de la pila 1 Enganche el ...

Page 50: ...er n Deportes n Obturador con alta velocidad n Disparador automático de 15 s Hiper zoom de velocidad variable Z p 15 Acercamiento de la imagen Alejamiento de la ilmagen Edición de conjuntos aleatorios Z p 32 a 35 ACCESORIOS SUMINISTRADOS Adaptador cargador de CA AA V11EG Paquete de pilas BN V12U Adaptador de cassette C P7U VHS playpak Mando a distancia RM V705U Pila de litio CR2025 x2 funcionamien...

Page 51: ...istancia 13 GRABACION 14 Grabación básica 14 Funciones básicas 15 Funciones avanzadas 16 REPRODUCCION 28 Uso del adaptador de cassette 28 Conexiones básicas 29 Reproducción básica 30 Funciones 31 EDICION 32 Copia de cintas 32 Edición de conjuntos aleatorios Edición R A 32 Edición por inserción 36 Copia de audio 37 MANTENIMIENTO POR PARTE DEL USUARIO 38 LOCALIZACION Y REPARACION DE AVERIAS 39 INDIC...

Page 52: ... USO DEL PAQUETE DE PILAS COLOCACION DEL PAQUETE DE PILAS 1 Enganche la parte superior del mismo en la videocámara y empuje el paquete de pilas hasta que se bloquee en su lugar EXTRACCION DEL PAQUETE DE PILAS 2 Deslice BATT RELEASE y extraiga el paquete de pilas cuando está encendida la luz de video GR AX827 AX627 exclusivamente REFRESCADO REFRESH El adaptador de CA se caracteriza por la función R...

Page 53: ... zoom Lo más seguro es tener paquetes de pilas de repuesto Los tiempos de carga indicados en la página 8 son para el paquete de pilas completamente descargado y los tiempos de descarga son para el paquete de pilas completamente cargado Los tiempos de carga y de descarga varían dependiendo de la temperatura ambiente y el estado del paquete de pilas Recuerde colocar el marcador de carga después de c...

Page 54: ...segurándose de que el polo positivo esté apuntando hacia arriba CIERRE DE LA CUBIERTA 5 Cierre la cubierta del compartimiento hasta que escuche un clic NOTA Ver PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Z p 2 por información sobre la manipulación segura de las pilas de litio Ajustes de fecha hora SELECCION DEL MODO 1 Coloque el conmutador de alimentación en CAMERA AJUSTE DE LA FECHA HORA 2 Presione SET y el mes p...

Page 55: ...velocidad de SP Colocación y extracción de un cassette ABERTURA DEL PORTACASSETTE 1 Deslice EJECT hasta que el portacassette se abra No ejerza fuerza para abrirlo INSERCION EXTRACCION DEL CASSETTE 2 Asegúrese de que la etiqueta esté apuntando hacia afuera CIERRE DEL PORTACASSETTE 3 Presione PUSH y asegúrese de que el portacassette quede cerrado y bloqueado NOTAS El portacassette no puede ser abier...

Page 56: ...ilustración de la izquierda enhebre la correa a través del ojal superior 1 luego dóblela y enhébrela en el sujetador 2 luego a través de la hebilla 3 Repita el procedimiento para colocar el otro extremo de la correa en el otro ojal asegurándose de que la correa no quede retorcida AJUSTE DE LA LONGITUD 2 Ajústela como se muestra en la indicación de la izquierda 1 luego deslice ambos sujetadores fir...

Page 57: ...ce Z p 15 Avance búsqueda progresiva Z p 30 A DUB Doblaje de audio Z p 37 Mando a distancia El mando a distancia para múltiples marcas MBR puede operar esta videocámara a distancia y también las funciones básicas como una grabadora de video reproducción parada pausa avance rápido y rebobinado El mando a distancia hace posible funciones adicionales de grabación PULL OUT BATTERY HOLDER 1 Extraiga el...

Page 58: ...ón de inicio parada de grabación La videocámara vuelve a establecerse en el modo de espera de grabación NOTAS El portacassette no puede ser abierto a menos que la unidad de alimentación esté colocada Puede haber un retraso después que usted desliza EJECT hasta que se abre el portacassette No lo fuerce El tiempo restante de la cinta es indicado en el visor como se muestra TAPE END aparece cuando la...

Page 59: ...abación para la próxima filmación NOTA Es posible que haya distorsión al inicio de la reproducción esto es normal FUNCION Retoma PROPOSITO Para regrabar ciertos segmentos OPERACION 1 Asegúrese de que la videocámara esté en el modo de pausa de grabación 2 Presione cualquiera de los botones RETAKE para llegar al punto deseado para iniciar la nueva grabación 3 Para iniciar la grabación presione inici...

Page 60: ...mático de 15 s SELF TIMER Programa AE con efectos especiales Todo lo que usted tiene que hacer para acceder a una gran variedad de efectos de filmación es girar el disco de selección PROGRAM AE hasta que la indicación deseada aparezca en el visor El modo se activa 1 segundo más tarde aproximadamente Disco de selección PROGRAM AE Lámpara testigo Obturador con alta velocidad 1 2000 S 1 2000 Indicaci...

Page 61: ...raturas de color AJUSTE DEL ENFOQUE 1 Apunte la videocámara a un objeto plano y blanco tal como una hoja de papel blanco y ajuste el enfoque manualmente Z p 21 AJUSTE DEL BALANCE DEL BLANCO 2 Presione MWB hasta que MWB aparezca luego mantenga presionado MWB durante más de 3 segundos MWB parpadea en el visor durante el ajuste luego para de parpadear y cuando se termina el ajuste permanece encendida...

Page 62: ...e video puede apagarse y encenderse inestablemente en este caso encienda o apague la luz manualmente Cuando está activado el modo de deportes u obturación con alta velocidad Z p 16 la luz puede permanecer encendida Cuando el modo atardecer Z p 16 está activado la luz no se encenderá CONTROL DE FUNCION INTELIGENTE Esta función le facilita las selecciones durante los modos siguientes fundido cine aj...

Page 63: ...ón y activar la aparición gradual de la imagen O FIN DE LA GRABACION Presione inicio pausa de grabación para terminar la grabación y activar la desaparición gradual NOTAS El mantener presionado el botón de inicio parada de grabación le permite grabar una pantalla negra La pantalla se vuelve levemente rojiza cuando se utiliza el fundido con sepia Z p 16 Con el modo de filtro de niebla electrónico Z...

Page 64: ... Active la función de bloqueo de enfoque para bloquear al sujeto antes de grabarlo Cuando desea enfocar al sujeto y que éste aparezca en una esquina de la pantalla primero centre el sujeto y enfóquelo utilizando el modo de enfoque automático Luego active la función de bloqueo de enfoque y mueva la videocámara hasta que el sujeto quede ubicado en el lugar deseado SELECCION DEL MODO 1 Presione SEL d...

Page 65: ...ue será reemplazada por la indicación de bloqueo de enfoque y el enfoque ajustado quedará bloqueado DESACTIVACION DEL MODO DE ENFOQUE MANUAL 4 Presione F1 El modo de enfoque manual queda inmediatamente desactivado y desaparece la indicación de bloqueo de enfoque NOTAS Asegúrese de enfocar el objetivo en la posición de extensión máxima cuando utilice el modo de enfoque manual Si usted enfoca un suj...

Page 66: ...manualmente SELECCION DEL MODO 1 Presione SEL de función hasta que aparezca EXP a la derecha de F2 AUMENTO DEL BRILLO DE LA IMAGEN 2 Mantenga presionado F2 y deslice el conmutador del zoom motorizado hacia T Aparecerá la barra indicadora de exposición en el visor O OSCURECIMIENTO DE LA IMAGEN Mantenga presionado F2 y deslice el conmutador del zoom motorizado hacia W Aparecerá la barra indicadora d...

Page 67: ...ustración a la izquierda NOTAS La indicación seleccionada puede ser grabada Si no desea grabar la indicación seleccione el modo de fecha desactivada antes de filmar Si desea borrar la indicación durante la filmación presione F2 Si desea llamar una indicación borrada active el modo de pausa de grabación y seleccione el modo de indicación utilizando F2 GRABACION AUTOMATICA DE LA FECHA Su videocámara...

Page 68: ...TER 3 Presione SET para situar un cuadriculado en el visor INTRODUCCION DE LOS CARACTERES DESEADOS 4 Presione ó para mover el cursor sobre el cuadriculado hacia el carácter deseado luego presione SET para introducirlo Los caracteres seleccionados aparecen en la parte inferior de la pantalla Después de ésto presione SET tantas veces como sea necesario para salir de la pantalla El título que usted s...

Page 69: ... Presione SEL de función hasta que aparezca TITLE a la derecha de F1 SELECCION DEL TITULO PREAJUSTADO 2 Active el modo de pausa de grabación y luego presione F1 para circular por todos los títulos preajustados hasta que aparezca el título deseado NOTAS Para borrar el título instantáneo durante la grabación presione F1 Para llamar un título active el modo de pausa de grabación y luego presione F1 p...

Page 70: ...segundos 30S 30 segundos 1MIN 1 minuto y 5MIN 5 minutos El presionarlo otra vez desactiva el disparador automático INICIO DE LA GRABACION RETARDADA 3 Presione inicio parada de grabación La lámpara testigo comienza a parpadear y la velocidad del parpadeo aumenta aproximadamente 5 segundos antes de que se inicie la grabación Cuando se inicia la misma la lámpara para de parpadear y permanece encendid...

Page 71: ...a obtener los mejores resultados mantenga la videocámara fija mientras filma Si durante los pasos 3 y 4 se coloca el disco PROGRAM AE en el modo de disparador automático éste queda activado en 15S Animación Para darle una ilusión de movimiento a las escenas u objetos fijos Esta función le permite filmar una serie de escenas cada una levemente diferente del mismo objeto durante un breve período NOT...

Page 72: ...o REPRODUCCION EN EL VCR CONECTADO 3 Coloque el adaptador de cassette dentro del VCR y reproduzca la cinta normalmente EXTRACCION DEL ADAPTADOR DE CASSETTE 4 Deslice el cerrojo y se abrirá automáticamente la tapa del compartimiento Luego inserte el dedo en el orificio ubicado debajo del adaptador como se muestra en la ilustración de la izquierda empuje hacia arriba y extraiga el cassette NOTAS Dur...

Page 73: ...da entre los conectores de AUDIO y VIDEO de la videocámara y los del TV SELECCION DEL MODO 2 Ajuste el TV en el modo de VIDEO o AV como se especifica en las instrucciones del mismo Conexión a un TV SIN conectores de entrada de A V reproducción EXCLUSIVAMENTE NOTA Utilice la unidad opcional RF V5U Refiérase al manual de instrucción del RF V5U para el procedimiento de conexión NOTAS Se recomienda ut...

Page 74: ...PLAY Se encenderá el indicador de alimentación conectada REPRODUCCION 3 Presione PLAY PAUSE La imagen reproducida aparece en el visor y en el TV conectado PARADA DE REPRODUCCION 4 Presione STOP Rebobine o avance rápidamente la cinta Con el modo de parada activado presione REW para rebobinar o FF para avanzar rápidamente la cinta NOTA La videocámara se desconecta automáticamente después de transcur...

Page 75: ...delante 1 Presione FF durante la reproducción La velocidad es 3 veces superior a la normal en SP y 7 veces a la normal en el modo EP Búsqueda hacia atrás 1 PresioneREW durante la reproducción La velocidad es como se indica arriba NOTA Aparecerán barras de interferencia y las imágenes pueden ser monocromáticas durante la búsqueda rápida Esto es normal FUNCION Función de memoria de contador PROPOSIT...

Page 76: ...udio y video opcional Hacia salida de AUDIO Hacia salida de VIDEO NOTAS Cuando utilice un terminal remoto PAUSE al presionar EDIT en la videocámara en el paso 5 se activa automáticamente el modo de grabación del VCR Cuando utilice un terminal remoto PAUSE usted puede acceder a una función llamada Sistema Maestro de Control de Edición Antes de comenzar reposicione el contador de la videocámara a M0...

Page 77: ...SE FF REW y VCR REC STBY no es necesario presionar VCR CTL para esta última Ahora usted está listo para intentar la edición de conjuntos aleatorios IMPORTANTE Aunque el MBR es compatible con los VCR de JVC y con los de otros muchos fabricantes puede no funcionar con el suyo o puede ofrecer funciones limitadas EFECTUE LAS CONEXIONES CONECTE A 1 A UN VCR DE JVC QUE ESTA EQUIPADO CON TERMINAL REMOTO ...

Page 78: ...TAS El RM V700U puede ser utilizado también para operar otras videocámaras Apunte el RM V700U hacia el sensor remoto de la videocámara y presione cualquiera de los siguientes botones la función aparece entre paréntesis ON OFF R A EDIT de la videocámara IN OUT IN OUT de la videocámara CANCEL CANCEL de la videocámara Deberá haber por lo menos un segundo entre un punto de inserción y su correspondien...

Page 79: ...mara y el VCR ingresarán en el modo de imagen fija o en el de pausa Presione STOP en ambas unidades NOTAS Si usted realizó el paso 1C en la página 33 mantenga el mando a distancia apuntado hacia el VCR durante la edición La indicación en pantalla aparece solamente mientras la videocámara busca cada escena Para copiar una cinta de la videocámara cinta original efectúe R A EDIT especificando sólo un...

Page 80: ...de debe comenzar la nueva escena ACTIVACION DEL MODO DE EDICION POR INSERCION 5 Mantenga presionado INSERT y presione PAUSE Se activará el modo de inserción y la escena a la cual la videocámara está apuntada aparecerá en la pantalla INICIO DE LA EDICION POR INSERCION 6 Presione inicio pausa de grabación Cuando el contador llega a 0 00 00 la edición para automáticamente y la videocámara ingresa en ...

Page 81: ...a y luego presione PAUSE exactamente en le punto donde desea que se inicie la copia ACTIVACION DEL MODO DE PAUSA DE COPIA DE AUDIO 2 Mantenga presionado A DUB y presione PAUSE INICIO DE LA COPIA DE AUDIO 3 Presione PLAY Cuando el contador llegue a 0 00 00 la copia de audio para automáticamente y la videocámara ingresa en el modo de reproducción NOTAS La copia de audio puede no funcionar si la cint...

Page 82: ...e la videocámera LIMPIE EL EXTERIOR 1 Límpielo suavemente con un paño suave LIMPIE EL OBJETIVO 2 Utilice un cepillo soplador y después límpielo suavemente con papel para limpieza de objetivos EXTRAIGA EL OCULAR 3 Gire el ocular en el sentido contrario a las agujas del reloj y extráigalo LIMPIE EL VISOR 4 Limpie el polvo utilizando un cepillo soplador RECOLOQUE EL OCULAR 5 Alinee las marcas y recol...

Page 83: ...producción de imagen fija La cinta para durante el avance rápido o el rebobinado No se puede ejecutar el avance rápido o el rebobinado Se ha activado la función de memoria del contador Z p 31 La cinta está completamente rebobinada en uno de los carretes TRANSPORTE DE LA CINTA OTROS No es posible eyectar la cinta Algunas funciones no están disponibles Aparecen líneas blancas verticales cuando se fi...

Page 84: ...oceso revisión rápida RETAKE R Z p 15 Botón de avance rápido FF Z p 30 Botón de retoma en avance RETAKE F Z p 15 Botón de cancelación de conjuntos aleatorios R A EDIT CANCEL Z p 34 Botón de parada STOP Z p 30 Botón de reproducción pausa PLAY PAUSE Z p 30 q Conmutador de alimentación POWER Z p 10 w Botón de inicio parada de grabación Z p 12 e Selector de funcionamiento de la luz LIGHT ON AUTO OFF G...

Page 85: ... q Fecha Hora Caracteres Z p 23 w Indicador de tiempo de intervalo grabación Z p 26 Indicaciones del visor 1 2 Indicador de programa AE Z p 16 Indicado en 2 durante 3 segundos aprox cuando se conmuta el disco selector de PROGRAM AE de una posición a otra Luego solo el indicador permanece en 1 3 Indicador de enfoque Z p 20 4 Indicador de modo de balance del blanco Z p 17 5 Indicador de nivel de zoo...

Page 86: ...specificaciones p 45 Espera de grabación p 14 Extracción del cassette p 11 G Generador de caracteres p 24 Grabación p 14 Grabación automática de la fecha p 23 Grabación funciones avanzadas p 16 a 27 Grabación inicio parada p 14 I Iluminar la imagen p 22 Indicación en pantalla p 23 Indicaciones en el visor p 41 Indicador de carga p 9 Inserción de fecha y hora p 23 Inserción del cassette p 11 L Laps...

Page 87: ...do empiecen a producir menos tiempo de grabación por carga NOTA Es normal que el paquete de pilas se caliente después de cargarlo o utilizarlo Límites de temperatura Carga 10 a 35 C Operación 0 a 40 C Almacenado 10 a 30 C NOTAS El tiempo de recarga está basado en una temperatura ambiente de 20 C Cuanto más baja sea la temperatura más tiempo insumirá la recarga PRECAUCIONES Precauciones generales p...

Page 88: ...ujetos a choques o vibración excesivos cerca de un aparato de televisión cerca de aparatos que generen fuertes campos magnéticos o eléctricos altavoces antenas de transmisión etc en lugares sujetos a temperaturas extremadamente altas más de 40 C o extremadamente bajas menos de 0 C 3 NO DEJE la unidad en lugares con más de 50 C en lugares donde la humedad es extremadamente baja menos del 35 o extre...

Page 89: ...R AX827 AX727 pantalla catódica monocroma 0 5 GR AX627 AX527 Ajuste del balance del blanco Automático manual VIDEO Salida 1 Vp p 75 V no equilibrada via conector de salida de VIDEO AUDIO Salida 8 dB 1 kV via conector de salida de AUDIO ESPECIFICACIONES DEL ADAPTADOR CARGADOR DE CA AA V11EG Alimentación 110 a 240 V de CA 50 60 Hz Consumo 23 W Salida DC 8 5 V 1 3 A carga DC 6 3 V 1 8 A cámara Sistem...

Page 90: ...sivamente para cassetes de vídeo VHS C Somente cassetes marcados com VHS C podem ser utilizados com este aparelho n HQ VHS é compatível com equipamentos VHS existentes Advertência sobre a pilha de lítio A pilha utilizada neste aparelho pode apresentar perigo de incêndio ou combustão química se incorretamente manuseada Não recarregue desmonte aqueça acima de 100 C ou queime a pilha de lítio Substit...

Page 91: ... em instalações embutidas como estante de livros ou prateleira a não ser que haja ventilação adequada ou que estejam de acordo com as instruções do fabricante 5 Instalação na Parede ou Teto O produto só deverá ser instalado na parede ou no teto da forma recomendada pelo fabricante INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO DA ANTENA 1 Aterramento da Antena Externa Se conectar uma antena externa ou sistema de ca...

Page 92: ...que produzam calor MANUTENÇÃO 1 Manutenção Se o seu produto não estiver funcionando corretamente ou mostrar uma mudança acentuada no desempenho e V não conseguir fazê lo funcionar normalmente seguindo os procedimentos detalhados nas instruções de operação não tente consertá lo sozinho pois ao abrir ou retirar tampas você poderá se expor a voltagens perigosas ou outros riscos Encaminhe toda a manut...

Page 93: ...perior da bateria à câmera Procedimento para carregar Z pág 8 2 Empurre a bateria até que ela trave no lugar Para retirar a bateria Deslize BATT RELEASE e puxe a bateria para fora REPRODUÇÃO 1 Ajuste a chave de alimentação para PLAY 2 Aperte REW A fita pára automaticamente no início da fita 3 Aperte PLAY PAUSE A reprodução começa e a imagem da reprodução aparece no visor Para suspender a reproduçã...

Page 94: ...sculo n Esportes n Obturador de Alta Velocidade 1 2000 s n Temporizador Automático de 15 s Luz Automática Integrada somente para a GR AX827 AX627 Z pág 18 Edição de Montagem Aleatória Z págs 32 35 A escolha lógica A única cassete compacta VHS que pode ser usada no seu videocassete VHS Com adaptador de fita Podem se usar cassetes com a marca Adaptador CA Carregador de Bateria AA V11EG Adaptador de ...

Page 95: ...emoto 13 GRAVAÇÃO 14 Gravação Básica 14 Características Básicas 15 Funções Avançadas 16 REPRODUÇÃO 28 Para utilizar o Adaptador de Cassete 28 Conexões Básicas 29 Reprodução Básica 30 Características 31 EDIÇÃO 32 Cópia de Fita 32 Edição de Montagem Aleatória R A Edit Edição de M A 32 Edição com Inserção 36 Dublagem de Áudio 37 MANUTENÇÃO PELO USUÁRIO 38 DIFICULDADES 39 ÍNDICE 40 Controles 40 Conect...

Page 96: ...NTAÇÃO 1 Ligue o fio de alimentação de CA à tomada da parede O indicador de energia se acende PRENDA A BATERIA 2 Alinhe as marcas e deslize a bateria na direção da seta até que ela trave no lugar O indicador CHG se acende SOLTE A BATERIA 3 Quando o carregamento se completa o indicador END se acende Deslize a bateria na direção oposta à da seta BATERIA CARGA DESCARGA BN V12U aprox 1 h e 10 min apro...

Page 97: ... o Adaptador CA Carregador perto de um rádio Certifique se de desligar o fio de CC antes de carregar ou descarregar a bateria O indicador CHG piscando significa que a bateria se aqueceu Espere até que ela se resfrie para prosseguir O indicador CHG pode não se acender adequadamente com uma bateria recém comprada ou com uma bateria que foi guardada por longo período Neste caso retire e fixe de novo ...

Page 98: ... entre a bateria e o compartimento A e retire a INTRODUZA A BATERIA 4 Certificando se de que o sinal está para cima introduza a bateria de lítio fornecida e empurre a para dentro FECHE A TAMPA 5 Feche a tampa do compartimento até que se encaixe com um clique no lugar OBSERVAÇÃO Veja AVISOS DE SEGURANÇA Z pág 2 para informações sobre o manuseio seguro das baterias de lítio Ajustes de Data Hora SELE...

Page 99: ... gravando a 1 3 da velocidade do SP Para Colocar Retirar a Fita ABRA O COMPARTIMENTO DA FITA 1 Deslize EJECT até o compartimento se abrir Não force para abrir COLOQUE RETIRE A FITA 2 Certifique se de que a etiqueta está virada para fora FECHE O COMPARTIMENTO DA FITA 3 Aperte PUSH e certifique se de que o compartimento está fechado e travado OBSERVAÇÕES O compartimento da fita não pode ser aberto s...

Page 100: ...sse a alça por cima do passador 1 e então dobre a para trás e enfie a pela presilha 2 e então pela fivela 3 Repita o procedimento para prender a outra extremidade da tira no outro passador certificando se de que a fita não fique torcida AJUSTE O COMPRIMENTO 2 Ajuste da forma mostrada na ilustração à esquerda 1 e então deslize ambas as presilhas de modo a ficarem bem juntas dos passadores para evit...

Page 101: ...melho estiver diretamente exposta à luz solar ou iluminação muito forte Janela do sensor de feixe infravermelho Área efetiva do feixe infravermelho 10 5m 16 4ft 10 30 30 2 1 3 4 5 6 0 9 8 7 1 2 3 A Botões Funções Com a chave de alimentação da câmera Com a chave de alimentação da câmera ajustado para CAMERA ajustado para PLAY 1 Janela transmissora do Transmite o sinal do feixe feixe de infravermelh...

Page 102: ...botão Iniciar Parar Gravação A câmera entra de novo no modo Espera de Gravação NOTES O compartimento da fita não pode ser aberto se o equipamento não estiver ligado Pode haver demora depois que V desliza EJECT até o compartimento se abrir Não force a abertura O tempo remanescente da fita é exibido no visor conforme é mostrado A indicação TAPE END fim da fita aparece quando ela chega ao fim e a ali...

Page 103: ...ução Isso é normal Característica Retomar Objetivo Para regravar certos segmentos Operação 1 Certifique se de que a câmera está no modo Espera de Gravação 2 Aperte um dos dois botões RETAKE para alcançar o ponto de início da nova gravação 3 Aperte Iniciar Parar Gravação para iniciar a gravação Observação Pode ocorrer ruído durante o Retomar Isso é normal Característica Código de Marcação de Índice...

Page 104: ...utomático de 15 s SELF TIMER Program AE Com Efeitos Especiais Tudo o que você precisa para acessar qualquer dos vários efeitos de filmagem é girar o botão de seleção PROGRAM AE até a aparecer no visor a indicação desejada O modo é ativado cerca de 1 segundo depois Botão de seleção PROGRAM AE Lâmpada Indicadora Obturador de Alta Velocidade 1 2000 S 1 2000 SÍMBOLO VISOR MODO DO VISOR Modo Trava Auto...

Page 105: ...suntos com direrentes temperaturas de cor AJUSTE O FOCO 1 Aponte a câmera para um objeto branco plano como uma folha de papel branco por exemplo Z pág 21 AJUSTE O EQUILÍBRIO DE BRANCO 2 Pressione MWB até a indicação MWB aparecer então pressione MWB e mantenha pressionado por mais de 3 segundos MWB pisca no visor durante o ajuste e então pára de piscar mas fica aceso quando o ajuste termina OBSERVA...

Page 106: ...da ou acesa de maneira estável Neste caso acenda ou apague a luz de vídeo utilizando a chave LIGHT ON AUTO OFF Enquanto o modo Esportes ou Obturador de Alta Velocidade Zpág 16 estiver ativado a luz permanece no modo correspondente Quando o modo Crepúsculo Zpág 16 estiver ativado a lâmpada não se acende CONTROLE INTELIGENTE DE FUNÇÃO Esta característica lhe facilita fazer seleções durante os seguin...

Page 107: ...avação para começar a gravar e ativar o desaparecer OBSERVAÇÕES Pressionar e manter pressionado o botão Iniciar Parar Gravação permite que V grave uma tela preta vazia A tela fica levemente avermelhada quando o Fader é utilizado com Sepia Z pág 16 Com o modo filtro eletrónico de FOG neblina Z pág 16 ativado gradualmente a imagem transforma se numa tela branca e vice versa Cinema Esta característic...

Page 108: ... assunto e a câmera Ative a função trava do foco para travar seu assunto antes de iniciar a gravação Quando V quiser que seu assunto seja focalizado e apareça em um canto da tela Primeiro centralize o assunto e focalize usando o modo foco automático Então ative a função trava do foco e movimente a câmera até que o assunto fique onde você deseja SELECIONE O MODO 1 Aperte SEL de Função até aparecer ...

Page 109: ...ação de foco é substituída pela indicação de trava do foco e o foco ajustado se trava LIBERE O MODO FOCO MANUAL 4 Aperte F1 O modo Foco Manual libera se imediatamente e a indicação de trava do foco desaparece OBSERVAÇÕES Quando usar o modo Foco Manual certifique se de focalizar a objetiva na posição de telefoto máxima Se V focalizar um determinado assunto na posição de grande angular não será poss...

Page 110: ...e a chave de alimentação do zoom até T A barra indicadora de Exposição aparece no visor OU ESCUREÇA A IMAGEM Enquanto pressiona F2 deslize a chave de alimentação do zoom até W A barra indicadora de Exposição aparece no visor Quando quiser retornar para os ajustes de fábrica RESTAURE OS AJUSTES INICIAIS 3 Aperte F2 O ajuste padrão restaura se imediatamente a barra indicadora de Exposição desaparece...

Page 111: ...los modos da forma mostrada na ilustração à esquerda OBSERVAÇÕES O modo de exibição pode ser gravado Se não quiser gravar a exibição selecione o modo Data desligada antes de filmar Se quiser excluir a exibição durante a filmagem aperte F2 Se quiser chamar de volta uma exibição excluída ative o modo Espera de Gravação e então selecione o modo de exibição desejado usando F2 GRAVAÇÃO AUTOMÁTICA DE DA...

Page 112: ...ARACTERE 3 Aperte SET Aparece no visor uma grade de caracteres REGISTRE OS CARACTERES DESEJADOS 4 Aperte ou para mover o curso sobre a grade de caracteres até o caractere desejado então aperte SET para registrar Os caracteres selecionados aparecem na parte inferior da tela Quando tiver terminado aperte SET tantas vezes quanto necessário para sair da tela O título que V fez aparece na parte inferio...

Page 113: ...CIONE O MODO 1 Aperte SEL de Função até aparecer TITLE à direita de F1 SELECIONE O TÍTULO PRÉ AJUSTADO 2 Ative o modo Espera de Gravação então aperte F1 para circular através dos títulos pré ajustados até aparecer o título desejado OBSERVAÇÕES Para excluir o Título Instantâneo durante a gravação aperte F1 Para chamar um título de volta ative o modo Espera de Gravação e então aperte F1 para selecio...

Page 114: ...r na seguinte ordem cada vez que se pressiona INT TIME 15S 15 segundos 30S 30 segundos 1 MIN 1 minuto e 5 MIN 5 minutos Ao pressionar novamente o temporizador automático é liberado INICIE A GRAVAÇÃO COM INTERVALO 3 Aperte o botão Iniciar Parar Gravação A lâmpada indicadora começa a piscar e a velocidade do piscamento aumenta aproximadamente 5 segundos antes de a gravação começar Quando a gravação ...

Page 115: ...tervalo de Tempo Você pode gravar seqüencialmente a intervalos de tempo pré ajustados Deixando a câmera focalizada em um assunto específico você pode gravar mudanças sutis durante um período de tempo prolongado OBSERVAÇÃO V precisa da unidade de controle remoto RM V705U ou RM V700U para executar este procedimento ATIVE O MODO ESPERA DE GRAVAÇÃO 1 Certifique se de que a tampa da lente está aberta e...

Page 116: ...o REPRODUZA NO VCR CONECTADO 3 Carregue o adaptador de cassete no VCR e reproduza a fita como faria com qualquer outra RETIRE A FITA DO ADAPTADOR 4 Deslize o fecho e a porta do compartimento se abre automaticamente Depois introduza o dedo no orifício do lado de baixo do adaptador como demonstrado na ilustração à esquerda empurre para cima e retire a OBSERVAÇÕES Durante o carregamento e descarregam...

Page 117: ...ores AUDIO e VIDEO da câmera e os da TV SELECIONE O MODO 2 Ajuste a TV para seu modo VIDEO ou AV como especificado nas instruções da TV Conexão a uma TV SEM Conectores de Entrada A V SOMENTE Reprodução OBSERVAÇÃO Use a unidade de RF opcional RF V5U Consulte o manual de instrução da RF V5U quanto aos procedimentos para conexão OBSERVAÇÕES Recomenda se usar o Adaptador CA Carregador como fonte de al...

Page 118: ...tá fechado e travado SELECIONE O MODO 2 Ajuste a chave da alimentação para PLAY O indicador de Alimentação Ligada se acende REPRODUZA 3 Aperte PLAY PAUSE A imagem da reprodução aparece no visor e na TV conectada SUSPENDA A REPRODUÇÃO 4 Aperte STOP Rebobine ou avance rápido a fita Durante o modo STOP aperte REW para rebobinar ou FF para avançar rápido OBSERVAÇÃO A câmera desliga se automaticamente ...

Page 119: ...CA Busca rápida OBJETIVO Permitir busca de alta velocidade em ambas as direções OPERAÇÃO Busca para frente 1 Aperte FF durante a reprodução A velocidade é 3 vezes maior que a normal em SP e 7 vezes a normal no modo EP Busca para Trás 1 Aperte REW durante a reprodução A velocidade é a mencionada acima OBSERVAÇÃO Durante a Reprodução de Imagens Fixas podem aparecer barras de ruído e a imagem ficar s...

Page 120: ...nte o modo Gravar do VCR Quando utiliza um terminal PAUSE Remoto V pode acessar uma função chamada Sistema de Controle Mestre de Edição Antes de começar reajuste o contador da câmera para M0 00 00 num ponto de saída de edição Quando a fita atingir este ponto lembre se de que há uma pequena margem de erro durante a edição a câmera e o VCR fazem automaticamente uma pausa Entretanto alguns VCRs não s...

Page 121: ...o no controle remoto para escolher a função desejada As funções que o controle remoto pode controlar são PLAY STOP PAUSE FF REW e VCR STBY V não precisa apertar VCR CTL para esta V agora está pronto para experimentar a Edição de Montagem Aleatória IMPORTANT Embora o MBR seja compatível com os VCR JVC assim como os de muitos fabricantes é possível que ele não funcione com o seu ou possa oferecer fu...

Page 122: ...urante os passos 2 e 3 para apagar o ponto registrado mais recentemente OBSERVAÇÕES O RM V700U também pode ser usado para operar as funções da câmera Aponte o RM V700U para o sensor remoto da câmera e pressione qualquer dos seguintes botões ON OFF R A EDIT da câmera IN OUT IN OUT da câmera CANCEL CANCEL da câmera Deve haver pelo menos um segundo entre um ponto de entrada e seu ponto de saída corre...

Page 123: ...das a câmera e o VCR entram no modo imagem congelada ou pausa Aperte STOP em ambas as unidades OBSERVAÇÕES Se V executou o passo 1C na página 33 mantenha o controle remoto apontado para o VCR durante a edição A exibição na tela só aparece enquanto a câmera procura cada cena Para fazer uma cópia da fita da câmera fonte execute a R A EDIT especificando apenas um ponto de entrada e nenhum ponto de sa...

Page 124: ...ova cena deve começar ATIVE O MODO EDITAR COM INSERÇÃO 5 Aperte e mantenha pressionado INSERT e aperte PAUSE O modo Inserir se ativa e a cena focalizada pela câmera aparece na tela COMECE A EDITAR COM INSERÇÃO 6 Aperte Iniciar Parar Gravação Quando o contador atingir 0 00 00 a edição pára automaticamente e a câmera entra no modo de reprodução OBSERVAÇÕES A Edição com Inserção pode não funcionar co...

Page 125: ...então aperte PAUSE exatamente no ponto onde deve começar a dublagem ATIVE O MODO ESPERA DE DUBLAGEM DE ÁUDIO 2 Aperte e mantenha pressionado A DUB e aperte PAUSE COMECE A DUBLAGEM DE AÚDIO 3 Aperte PLAY Quanto o contador atingir 0 00 00 a Dublagem de Áudio vai parar automaticamente e a câmera entra no modo reprodução OBSERVAÇÕES A Dublagem de Áudio poderá não funcionar corretamente se a fita conti...

Page 126: ...IMPE A LENTE 2 Sopre e limpe com um pincel macio e então limpe com papel próprio para limpar lentes RETIRE A OCULAR 3 Gire a ocular no sentido anti horário e retire a LIMPE O VISOR 4 Retire a poeira com um pincel macio RECOLOQUE A OCULAR 5 Alinhe as marcas recoloque a ocular e gire a no sentido horário OBSERVAÇÕES Evite a utilização de agentes de limpeza fortes como benzina ou álcool A limpeza dev...

Page 127: ...pára durante o rebobinamento ou avanço rápido É impossível o rebobinamento ou avanço rápido A Função Memória do Contador foi ativada Z pág 31 A fita já enrolou totalmente num ou noutro carretel TRANSPORTE DA FITA OUTROS A fita não se ejeta Algumas funções não ficam disponíveis Aparecem linhas verticais quando se filma um objeto muito brilhante Aparecem manchas brilhantes em forma de cristais no vi...

Page 128: ...Z pág 30 Botão RETAKE R Revisão Rápida Z pág 15 Botão FF Avanço Rápido Z pág 30 Botão RETAKE F Retomar Avanço Z pág 15 Botão R A EDIT CANCEL Cancelar Edição de M A Z pág 34 Botão STOP Z pág 30 Botão PLAY PAUSE Z pág 30 q Chave POWER Alimentação Z pág 10 w Botão Iniciar Parar Gravação Z pág 12 e Chave LIGHT ON AUTO OFF Seleção de Lâmpada Ligada Automática Desligada somente GR AX827 AX627 Z pág 18 C...

Page 129: ...deve desaparecer Título Instantâneo Z pág 25 q Data Hora Caractere Z pág 23 w Indicador de Intervalo de Tempo Tempo de Gravação Z pág 26 Indicações do Visor 1 2 Indicador PROGRAM AE Z pág 16 Exibido em 2 durante aprox 3 segundos quando o botão de PROGRAM AE selecionado é mudado de uma posição para outra Depois somente o indicador continua em 1 3 Indicador de Foco Z pág 20 4 Indicador do Modo Equil...

Page 130: ...recimento Gradual da Imagem pág 19 Foco Automático pág 20 Foco Manual pág 21 G Gerador de Caracteres pág 24 Gravação pág 14 Gravação de Animação pág 27 Gravação Automática de Data pág 23 Gravação Início Parada pág 14 I Iluminando a Imagem pág 22 Inserção de Data Hora pág 23 Inserção de Edição pág 36 Inserção da Fita pág 11 L Lâmpada de vídeo pág 18 M Marcação do Codigo de Índice pág 15 Marcador de...

Page 131: ...l a bateria se aquecer durante o carregamento ou depois de ser usada Faixas de temperatura Carregamento 10 C a 35 C Operação 0 C a 40 C Armazenamento 10 C a 30 C OBSERVAÇÕES O tempo de recarregamento é baseado na temperatura ambiente de 20º C Quanto mais baixa a temperatura maior o tempo de carregamento AVISOS Precauções Gerais com as Baterias Quando a RM V20U controle remoto C P6U ou C P7U adapta...

Page 132: ...to de um aparelho de televisão perto de aparelhos que gerem campos magnéticos fortes ou elétricos alto falantes antenas de transmissão etc em lugares sujeitos a temperaturas extremamente altas acima de 40 C ou 104 F ou extremamente baixas abaixo de 0 C ou 32 F 3 NÃO deixe a unidade em lugares com temperatura superior a 50 C 122 F em lugares onde a umidade seja extremamente baixa abaixo de 35 ou ex...

Page 133: ...RT preto e branco de 0 5 GR AX627 AX527 Ajuste de equilíbrio de branco Ajuste Automático Manual VÍDEO Saída 1Vp p 75 ohms não balanceado via conector de saída VIDEO AUDIO Output 8 dBs 1 k ohm via AUDIO out connector CARREGADOR AC ADAPTADOR AA V11EG Alimentação CA 110 a 240V 50 60 Hz Consumo 23 W Saída CARGA DC 8 5 V 1 3 A VTR DC 6 3 V 1 8 A Sistema de carregamento Corrente constante detecção de pi...

Page 134: ...GR AX827 GR AX727 GR AX627 GR AX527 COPYRIGHT 1996 VICTOR COMPANY OF JAPAN LTD UM Printed in Japan 0296MKV UN VP VICTOR COMPANY OF JAPAN LIMITED ...

Reviews: