background image

3

A

 

Typical connections / Conexiones tipicas / Raccordements typiques

Before connecting:

 Check the wiring in the vehicle carefully. 

Incorrect connection may cause serious damage to this unit.
The leads of the power cord and those of the connector from the car 
body may be different in color.

1

  Connect the colored leads of the power cord in the order 

specified in the illustration below.

2

  Connect the antenna cord.

3

  Finally connect the wiring harness to the unit.

LINE OUT

(see diagram   /

 

véase el diagrama 

 /

voir le diagramme

 

 

)

Rear ground terminal / 

Terminal de tierra posterior / 

Borne arrière de masse

To external components (see diagram 

 

)

A los componentes externos (véase el diagrama   )

Aux appareils extérieurs (voir le diagramme 

 

)

15 A fuse / 

Fusible de 15 A / 

Fusible 15 A

Black

Negro

Noir

Blue with white stripe

Azul con rayas blancas

Bleu avec bande blanche

Red

Rojo

Rouge

Yellow 

*

4

Amarillo 

*

4

Jaune 

*

4

To metallic body or chassis of the car

A un cuerpo metálico o chasis del automóvil

Vers corps métallique ou châssis de la voiture

Ignition switch

Interruptor de encendido

Interrupteur d’allumage

Fuse block / 

Bloque de 

fusibles / 

Porte-fusible

To an accessory terminal in the fuse block

A un terminal accesorio del bloque de fusibles

Vers borne accessoire du porte-fusible

Left speaker (front)

Altavoz izquierdo (frontal)

Enceinte gauche (avant)

Right speaker (front)

Altavoz derecho (frontal)

Enceinte droit (avant)

Left speaker (rear)

Altavoz izquierdo (trasero)

Enceinte gauche (arrière)

Right speaker (rear)

Altavoz derecho (trasero)

Enceinte droit (arrière)

Purple

Púrpura

Violet

Purple with black stripe

Púrpura con rayas negras

Violet avec bande noire

Green

Verde

Vert

Green with black stripe

Verde con rayas negras

Vert avec bande noire 

Gray

Gris

Gris

Gray with black stripe

Gris con rayas negras

Gris avec bande noire

White

Blanco

Blanc

White with black stripe

Blanco con rayas negras

Blanc avec bande noire

Antes de la conexión:

 Verifique atentamente el conexionado del vehículo. 

Una conexión incorrecta podría producir daños graves en la unidad. 
Los cordones del cable de alimentación y los del conector procedentes 
de la carrocería del automóvil podrían ser de diferentes en color.

1

  Conecte los conductores de color del cable de alimentación en el 

orden especificado en la ilustración de abajo.

2

  Conecte el cable de antena.

3

  Por último, conecte el cable de alimentación a la unidad.

Avant de commencer la connexion:

 Vérifiez attentivement le câblage du 

véhicule. Une connexion incorrecte peut endommager sérieusement l’appareil.
Le fil du cordon d’alimentation et ceux des connecteurs du châssis de 
la voiture peuvent être différents en couleur.

1

  Connectez les fils colorés du cordon d’alimentation dans l’ordre 

spécifié sur l’illustration ci-dessous.

2

  Connectez le cordon d’antenne.

3

  Finalement, connectez le faisceau de fils à l’appareil.

To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery 
(bypassing the ignition switch) (constant 12 V)

A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la batería del 
automóvil (desviando el interruptor de encendido) (12 V constantes)

A une borne sous tension du porte-fusible connectée à la batterie de la 
voiture (en dérivant l’interrupteur d’allumage) (12 V constant)

ELECTRICAL CONNECTIONS

CONEXIONES ELECTRICAS

RACCORDEMENTS ELECTRIQUES

Light green

Verde claro

Vert clair

To parking brake, metallic body or chassis of the car

Al freno de estacionamiento, la carrocería metálica o el chasis 
del automóvil

Au frein de stationnement, corps métallique ou châssis du 
véhicule

VIDEO OUT

(see diagram   /

 

véase el diagrama 

 /

voir le diagramme

 

 

)

DIGITAL OUT

(see diagram   /

 

véase el diagrama 

 / 

voir le diagramme

 

 

)

To the remote lead of other equipment or automatic antenna if any (200 mA max.)

Al conductor remoto de otro equipo o de la antena automática, si hubiere 
(máx. 200 mA)

Au fil de télécommande de l’autre appareil ou à l’antenne automatique s’il y en a une 
(200 mA max.)

OE

(see diagram   /

 

véase el diagrama 

 /

voir le diagramme

 

 

)

Antenna terminal

Terminal de la antena

Borne de l’antenne

PRECAUTIONS on power supply and speaker 
connections:

 

DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the 
car battery; otherwise, the unit will be seriously damaged.

  BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the 

speakers, check the speaker wiring in your car.

PRECAUCIONES sobre las conexiones de la 
fuente de alimentación y de los altavoces:

 

NO conecte los conductores de altavoz del cable de 
alimentación a la batería de automóvil, pues podrían 
producirse graves daños en la unidad.

  ANTES de conectar a los altavoces los conductores de altavoz del 

cable de alimentación, verifique el conexionado de altavoz de su 
automóvil.

PRECAUTIONS sur l’alimentation et la 
connexion des enceintes:

 

NE CONNECTEZ PAS les fils d’enceintes du cordon 
d’alimentation à la batterie; sinon, l’appareil serait 
sérieusement endommagé.

  AVANT de connecter les fils d’enceintes du cordon d’alimentation 

aux enceintes, vérifiez le câblage des enceintes de votre voiture.

*

3

  Not supplied for this unit.

*

4

 

Before checking the operation of this unit prior to installation, this lead 
must be connected; otherwise, power cannot be turned on.

*

3

  No suministrado con esta unidad.

*

4

  Antes de comprobar el funcionamiento de esta unidad previa a de la 

instalación, es necesario conectar este cable, de lo contrario no se podrá 
conectar la alimentación.

*

3

  Non fourni avec cet appareil.

*

4

  Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil avant installation, ce fil 

doit être raccordé, sinon l’appareil ne peut pas être mis sous tension.

Orange with white stripe

Naranja con rayas blancas

Orange avec bande blanche

To car light control switch

Al interruptor de control de las luces del automóvil

À l’interrupteur d’éclairage de la voiture

LINE IN

(see diagram   /

 

véase el diagrama 

 / 

voir le diagramme

 

 

)

Install1_KD-ADV6580[J]1.indd   3

Install1_KD-ADV6580[J]1.indd   3

1/30/09   12:43:50 PM

1/30/09   12:43:50 PM

Summary of Contents for GET0592-002A

Page 1: ...Si la potencia máxima es de menos de 50 W cambie AMP GAIN para evitar daños en los altavoces consulte la página 41 del MANUAL DE INSTRUCCIONES Para evitar cortocircuitos cubra los terminales de los conductores NO UTILIZADOS con cinta aislante El sumidero térmico estará muy caliente después del uso Asegúrese de no tocarlo al desmontar esta unidad FRANÇAIS Cet appareil est conçu pour fonctionner sur...

Page 2: ...garding installation kits consult your JVC car audio dealer or a company supplying kits If you are not sure how to install this unit correctly have it installed by a qualified technician INSTALACION MONTAJE EN EL TABLERO DE INSTRUMENTOS La siguiente ilustración muestra una instalación típica Si tiene alguna pregunta o necesita información acerca de las herramientas para instalación consulte con su...

Page 3: ... terminal in the fuse block connecting to the car battery bypassing the ignition switch constant 12 V A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la batería del automóvil desviando el interruptor de encendido 12 V constantes A une borne sous tension du porte fusible connectée à la batterie de la voiture en dérivant l interrupteur d allumage 12 V constant ELECTRICAL CONNECTIONS CONEXION...

Page 4: ...o 1 Cordon vidéo 1 Digital optical cable 1 only for DVD playback Cable óptico digital 1 sólo para reproducción de DVD Câble optique numérique 1 sólo para reproducción de DVD KV MR9010 9 INCH WIDESCREEN MONITOR 1 MONITOR DE PANTALLA ANCHA DE 9 PULGADAS 1 MONITEUR À ÉCRAN LARGE DE 9 POUCES 1 D Connecting the crimp connector Conexión del conector de presión Connexion de la cosse sertie Wire connectin...

Page 5: ...vez commander cet autoradio en utilisant cette télécommande Pour la connexion vous avez besoin d un adaptateur de télécommande spécialisé non fourni correspondant à votre voiture Pour en savoir plus consultez le revendeur autoradio où vous avez acheté votre autoradio Si su automóvil está equipado con control remoto en el volante de dirección podrá controlar este receptor utilizando el control remo...

Page 6: ...NPJVC1 SIRIUS satellite radio SIRIUS satellite radio System SC C1 and KS SRA100 SIRIUS satellite radio SIRIUS satellite radio System PnP SC VDOC1 and KS SRA100 Portable audio player with line output jacks Line input adapter KS U57 Portable audio player with 3 16 3 5 mm stereo mini jack AUX input adapter KS U58 When connecting more than one component maximum three it is recommended that you connect...

Reviews: