background image

3

TROUBLESHOOTING

  The fuse blows.

*

  Are the red and black leads connected correctly?

  Power cannot be turned on.

*

  Is the yellow lead connected?

  No sound from the speakers.

*

  Is the speaker output lead short-circuited?

  Sound is distorted.

*

  Is the speaker output lead grounded?

*

  Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?

  Noise interfere with sounds.

*

  Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using shorter and thicker cords?

  This unit becomes hot.

*

  Is the speaker output lead grounded?

*

  Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?

  This unit does not work at all.

*

  Have you reset your unit?

EN CAS DE DIFFICULTES

  Le fusible saute.

*

  Les fils rouge et noir sont-ils racordés correctement?

  L’appareil ne peut pas être mise sous tension.

*

  Le fil jaune est-elle raccordée?

  Pas de son des enceintes. 

*

  Le fil de sortie d’enceinte est-il court-circuité?

  Le son est déformé.

*

  Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?

*

  Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble à la masse?

  Interférence avec les sons.

*

  La prise arrière de mise à la terre est-elle connectée au châssis de la voiture avec un cordon court et épais?

  L’appareil devient chaud.

*

  Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?

*

  Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble à la masse?

  Cet appareil ne fonctionne pas du tout.

*

  Avez-vous réinitialisé votre appareil?

Screws supplied for this unit / Vis fournis avec cet 
appareil

Select the proper screw type, fitting to your car.

Choisissez le type de vis correct, en fonction de 
votre voiture.

Binding screws (M5 

×

 8 mm)

Vis de serrage (M5 

×

 8 mm)

Flat countersunk screws (M5 

×

 8 mm)

Vis plat à tête fraisée (M5 

×

 8 mm)

Installing with the mounting brackets from the car

1

 Remove the audio system originally installed in the car, together with its mounting brackets.

 

•  Be sure to keep all the screws and parts removed from your car for future use.

2

 Remove the sleeve, then the brackets from the main unit (see below).

3

 Attach the mounting brackets (removed from the car), to this unit (see below).

4

 Do the required electrical connections (see diagrams   and   ).

5

 Fix this unit to the car using the screws removed from the mounting brackets in step 

1

.

  •  See “Caution” below.

The following example shown is for installation in a Toyota car. For more details, consult your 
JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer.

Install the unit at an angle of less than 30°.

Installez l’appareil avec un angle de moins de 30˚.

If there is an interfering tab on the mounting bracket, bend it flat.

S’il y a une languette gênante sur le support de montage, aplatissez-la.

Securely connect the ground wire to the metal body of the car using the screw originally fixed to 
the metal body of the car.

Connectez solidement le fil de mise à la masse au châssis métallique de la voiture en utilisant une 
vis fixée à l’origine au châssis métallique de la voiture.

Mounting bracket removed from 
the car in step 

1

Support de montage retiré de la 
voiture à l’étape

 

1

Screws supplied for this unit

Vis fournis avec cet appareil

Mounting bracket removed from 
the car in step 

1

Support de montage retiré de la 
voiture à l’étape

 

1

Screws supplied for this unit

Vis fournis avec cet appareil

Screws removed from the car in step 

1

Vis retirées de la voiture à l’étape 

1

Caution:

To install the mounting brackets to the unit, use only the supplied screws (M5 

×

 8 mm). If you use 

any screw longer than 8 mm, the unit can be damaged.

Installation avec les supports de montage de la voiture

1

 Retirez le système audio d’origine installé dans la voiture en même temps que les supports de montage.

 

•  Assurez-vous de conserver toutes les vis et pièces détachées de votre voiture pour une utilisation dans 

le future.

2

 Retirez le manchon, puis les supports de l’appareil principal (voir ci-dessous).

3

 Fixez les supports de montage (retirés de la voiture) à cet appareil (voir ci-dessous).

4

 Réalisez les connexions électriques requises (voir les illustrations   et   ).

5

 Fixez cet appareil à la voiture en utilisant les vis retirées des supports de montage à l’étape 

1

.

 

  Référez-vous aux “Précautions” ci-dessous.

Les exemples montrés ci-dessous correspondent à une installation dans une voiture Toyota. 
Pour plus de détails, consultez votre revendeur autoradio JVC.

Précautions:

Pour installer les supports de montage sur l’appareil, utilisez uniquementles vis fournis (M5 

×

 8 mm). Si 

vous utilisez une vis plus longue que 8 mm, l’appareil peut être endommagé.

Brackets

Supports

Flat head screws (M5 

×

 8 mm)

Vis à tête plate (M5 

×

 8 mm)

Sleeve

Manchon

Round head screws (M2.6 

×

 4 mm)

Vis à tête ronde (M2,6 

×

 4 mm)

Install1-3_KW-XG701_010A_f.indd   3

Install1-3_KW-XG701_010A_f.indd   3

4/12/07   9:15:18 AM

4/12/07   9:15:18 AM

Summary of Contents for CD Receiver KW-XG701

Page 1: ...EMENTS Pour éviter tout court circuit nous vous recommandons de débrancher la borne négative de la batterie et d effectuer tous les raccordements électriques avant d installer l appareil Assurez vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet appareil au châssis de la voiture après l installation Remarques Remplacer le fusible par un de la valeur précisée Si le fusible saute souvent consult...

Page 2: ... appareil principal dans le manchon 6 Fixez la plaque d assemblage 6 4 2 1 INSTALLATION IN DASH MOUNTING The following illustration shows a typical installation However you should make adjustments corresponding to your specific car In this case consult the manual included with the installation kit In some case depending on the type and the model of your car it is not possible to install the unit i...

Page 3: ...own is for installation in a Toyota car For more details consult your JVC IN CAR ENTERTAINMENT dealer Install the unit at an angle of less than 30 Installez l appareil avec un angle de moins de 30 If there is an interfering tab on the mounting bracket bend it flat S il y a une languette gênante sur le support de montage aplatissez la Securely connect the ground wire to the metal body of the car us...

Page 4: ...nnections without using the ISO connectors Connexions sans l utilisation des connecteurs ISO Avant de commencer la connexion Vérifiez attentivement le câblage du véhicule Une connexion incorrecte peut endommager sérieusement l appareil Le fil du cordon d alimentation et ceux des connecteurs du châssis de la voiture peuvent être différents en couleur 1 Coupez le connecteur ISO 2 Connectez les fils ...

Page 5: ...er for details Steering wheel remote input Entrée de la télécommande de volant OE remote adapter not supplied Adaptateur pour télécommande au volant non fourni Steering wheel remote controller equipped in the car Télécommande de volant installée dans la voiture C D Si votre voiture est munie d une télécommande de volant vous pouvez commander cet autoradio en utilisant la télécommande Pour le faire...

Page 6: ...layer set the external input setting to CHANGER see page 29 of the INSTRUCTIONS To use other external components via KS U57 or KS U58 set the external input setting to EXT IN see page 29 of the INSTRUCTIONS Pour utiliser un changeur de CD JVC un iPod Apple ou un lecteur D JVC réglez l entrée extérieure sur CHANGER voir page 29 du MANUEL D INSTRUCTIONS Pour utiliser d autres appareils extérieur via...

Reviews: