background image

2

Do the required electrical connections.

Réalisez les connexions électriques.

*

1

  Lorsque vous mettez l’appareil à la verticale, faire attention de ne pas endommager le fusible situé sur l’arrière.

*

2

  Non fourni avec cet autoradio.

Bend the appropriate tabs to hold the 

sleeve firmly in place.

Tordez les languettes appropriées 

pour maintenir le manchon en place.

INSTALLATION (IN-DASH MOUNTING)

The following illustration shows a typical installation. If you have any questions or require information 

regarding installation kits, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or a company supplying 

kits.

•  If you are not sure how to install this unit correctly, have it installed by a qualified technician.

Removing the unit

Before removing the unit, release the rear section.

INSTALLATION (MONTAGE DANS LE TABLEAU DE BORD)

L’illustration suivante est un exemple d’installation typique. Si vous avez des questions ou avez besoin 

d’information sur des kits d’installation, consulter votre revendeur d’autoradios JVC ou une compagnie 

d’approvisionnement.

•  Si l’on n’est pas sûr de pouvoir installer correctement cet appareil, le faire installer par un technicien 

qualifié.

Retrait de l’appareil

Avant de retirer l’appareil, libérer la section arrière.

Insert the two handles, then pull them as 

illustrated so that the unit can be removed.

Insérez les deux poignées, puis tirez de la façon 

illustrée de façon à retirer l’appareil.

When installing the unit without using the sleeve / Lors de l’installation de l’appareil 
scans utiliser de manchon

In a Toyota car for example, first remove the car radio and install the unit in its place.

Dans une voiture Toyota, par exemple, retirez d’abord l’autoradio et installez l’appareil à sa place.

When using the optional stay / Lors de l’utilisation du 
hauban en option

Note 

:

  When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 8 mm-long screws. If longer screws 

are used, they could damage the unit.

Remarque  :

  Lors de l’installation de l’appareil sur le support de montage, s’assurer d’utiliser des vis d’une longueur de 

8 mm. Si des vis plus longues sont utilisées, elles peuvent endommager l’appareil.

Screw (option)

Vis (en option)

Stay (option)

Hauban (en option)

Fire wall

Cloison

Dashboard

Tableau de bord

Install the unit at an angle of less than 

30˚.

Installez l’appareil avec un angle de 

moins de 30˚.

Bracket

*

2

Support

*

2

Flat type screws (M5 

×

 8 mm)

*

2

Vis à tête plate (M5 

×

 8 mm)

*

2

Pocket

Poche

Flat type screws (M5 

×

 8 mm)

*

2

Vis à tête plate (M5 

×

 8 mm)

*

2

Bracket

*

2

Support

*

2

*

1

  When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on the rear.

*

2

  Not supplied for this unit.

TROUBLESHOOTING

•  The fuse blows.

*

  Are the red and black leads connected correctly?

•  Power cannot be turned on.

*

  Is the yellow lead connected?

•  No sound from the speakers.

*

  Is the speaker output lead short-circuited?

•  Sound is distorted.

*

  Is the speaker output lead grounded?

*

  Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?

•  Noise interfere with sounds.

*

  Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using shorter and thicker cords?

•  This unit becomes hot.

*

  Is the speaker output lead grounded?

*

  Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?

•  This unit does not work at all.

*

  Have you reset your unit?

EN CAS DE DIFFICULTES

•  Le fusible saute.

*

  Les fils rouge et noir sont-ils racordés correctement?

•  L’appareil ne peut pas être mise sous tension.

*

  Le fil jaune est-elle raccordée?

•  Pas de son des enceintes. 

*

  Le fil de sortie d’enceinte est-il court-circuité?

•  Le son est déformé.

*

  Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?

*

  Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble à la masse?

•  Interférence avec les sons.

*

  La prise arrière de mise à la terre est-elle connectée au châssis de la voiture avec un cordon court et épais?

•  L’appareil devient chaud.

*

  Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?

*

  Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble à la masse?

•  Cet appareil ne fonctionne pas du tout.

*

  Avez-vous réinitialisé votre appareil?

INSTALARE (MONTARE ÎN BORD)

Următoarea imagine ilustrează o modalitate tipică de instalare. Dacă aveţi întrebări sau aveţi nevoie 
de informaţii referitoare la kit-urile de instalare, adresaţi-vă unui dealer JVC IN-CAR ENTERTAINMENT 
sau firmei care furnizează kit-urile.
• Dacă nu sunteţi sigur că puteţi instala acest aparat în mod corect, apelaţi la un tehnician autorizat.

Realizaţi conexiunile electrice necesare.

Pentru a fixa ferm cutia de montare îndoiţi 
clemele corespunzătoare.

Scoaterea aparatului

Înainte de a îndepărta echipamentul, eliberaţi secţiunea posterioară. 

Introduceţi cele două mânere, apoi tregeţi-le după 
cum se poate observa în imagine, astfel încât aparatul 
să poată fi îndepărtat.

Tablou de bord

Perete ignifug

Brida de fixare 
(opţional)

Şurub (opţional)

Instalaţi aparatul astfel încât să formeze un 
unghi mai mic de 30˚ faţă de orizontală.

În cazul unui autovehicul Toyota, de exemplu, mai întâi scoateţi aparatul radio al maşinii şi instalaţi-l pe acesta în locul său.

Şuruburi cu cap plat (M5x 8 mm)*

2

Suport

*2

Fantă

Suport

*2

Şuruburi cu cap plat (M5x 8 mm)

*2

Observaţie  : 

când instalaţi aparatul pe suportul de montare, utilizaţi şuruburi cu o lungime de 8 mm. Dacă utilizaţi  

 

   şuruburi mai lungi, acestea pot defecta aparatul.

*1

 Când ţineţi aparatul vertical, asiguraţi-vă că nu deterioraţi siguranţa din partea posterioară.

*2

 Nu sunt incluse.

 ÎNDRUMAR DE DEPANARE

• 

Siguranţa se arde.

Sunt conectate corect firele roşii şi negre?

• 

Nu se realizează alimentarea.

Este conectat firul galben?

• 

Difuzoarele nu funcţionează.

Sunt scurtcircuitate firele de ieşire ale difuzoarelor?

• 

Sunetul este distorsionat.

Este legat la masă firul de ieşire al difuzorului?

Au masă comună bornele „ – “ale difuzoarelor L şi R?

• 

Apar interferenţe.

Borna de masă din spate este conectată la caroseria autovehiculului cu ajutorul unor cabluri mai 
scurte şi mai groase?

• 

Aparatul se încălzeşte.

Este legat la masă firul de ieşire al difuzorului?

*  

Au masă comună bornele „ – “ ale difuzoarelor L şi R?

• 

Aparatul nu funcţionează deloc.

*  

Aţi resetat aparatul?

La instalarea aparatului

fără cutia de montare

Utilizarea bridei

de fixare opţională

Summary of Contents for CD Receiver KD-G632

Page 1: ... revendeur d autoradios JVC Il est recommandé de connecter des enceintes avec une puissance de plus de 50 W les enceintes arrière et les enceintes avant avec une impédance comprise entre 4 Ω et 8 Ω Si la puissance maximum est inférieure à 50 W changez AMP GAIN pour éviter d endommager vos enceintes voir page 17 du MANUEL D INSTRUCTIONS Pour éviter les court circuits couvrir les bornes des fils qui...

Page 2: ... with sounds Is the rear ground terminal connected to the car s chassis using shorter and thicker cords This unit becomes hot Is the speaker output lead grounded Are the terminals of L and R speakers grounded in common This unit does not work at all Have you reset your unit EN CAS DE DIFFICULTES Le fusible saute Les fils rouge et noir sont ils racordés correctement L appareil ne peut pas être mise...

Page 3: ...lack stripe Violet avec bande noire Green Vert Green with black stripe Vert avec bande noire Gray Gris Gray with black stripe Gris avec bande noire White Blanc White with black stripe Blanc avec bande noire To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery bypassing the ignition switch constant 12 V À une borne sous tension du porte fusible connectée à la batterie de la voiture en...

Page 4: ...taţi CHANGER în modul de intrare semnal extern vezi pagina 17 a INSTRUCŢIUNILOR Puteţi conecta aceste componente precum în imaginea de mai jos iPod ul sau D player ul pot fi conectate prin intermediul unui adaptor de interfaţă nu este inclus KS PD100 pentru iPod sau KS PD500 în cazul D player ului ATENŢIE Înainte de a conecta componentele externe asiguraţi vă ca aparatul nu este în funcţiune Mufa ...

Reviews: