background image

23

j U S T O N E H E L m E T S . C O m 

   

USER’S INSTRUCTIONS

EN

RETENTION SYSTEM  «D-RING»

see figure 2

Insert the free side of the strap in the rings. Pull the end until the strap presses firmly against the jaw. 
After this operation, it should not be possible to remove the helmet. Verify that by grabbing it from the back and rota-

ting it to the front it cannot be removed and it is fixed to the head. 
If the helmet tends to come off or rotates freely, tighten the strap again until the right pressure is obtained and repeat 

test.

2

Summary of Contents for J12

Page 1: ...ISTRUZIONI PER L USO USER S INSTRUCTIONS justoneHelmets com ...

Page 2: ...onehel m ets co m REMOVE SIZE MULTI SHELL EMERGENCY FIBER COMPOSIT CARBON KEVLAR NBFF REMOVE SIZE AIR MULTI SHELL EMERGENCY NBFF REMOVE SIZE AIR MULTI SHELL EMERGENCY NBFF REMOVE SIZE AIR MULTI SHELL EMERGENCY ...

Page 3: ...3 j ustonehel m ets co m ITALIANO 3 16 ENGLISH 17 30 FrançAIS 31 44 DEUTSCH 45 58 ESPAÑOL 59 72 PORTUGUÊS 73 86 český 87 100 ...

Page 4: ...dalle normali condizioni di utilizzo o dalle modalità riportate nel presente manuale Prima di utilizzare il casco leggere con attenzione il presente manuale che deve essere conservato per future consultazioni Per eventuali chiarimenti non esiti a consultare il Suo Rivenditore di fiducia o direttamente JUST ONE s r l La preghiamo di utilizzare il Suo casco conformemente alle istruzioni contenute ne...

Page 5: ... di dati illustrazioni e descrizioni con tenute nel presente manuale JUST 1 Helmets è stato sviluppato e testato per garantire unitamente alle caratteristiche di sicurezza il maggior gra do di comfort e silenziosità nelle condizioni di utilizzo più tipiche E però implicito che il particolare utilizzo del casco possa comportare situazioni non prevedibili in fase di messa a punto del prodotto JUST O...

Page 6: ...aso d urto La funzione del casco è quella di ridurre le sollecitazioni sul capo dell utilizzatore in caso di urto questo avvie ne mediante parziale distruzione e o deformazione dei suoi componenti principalmente calotta esterna in fibra e calotta interna in polistirolo In questo modo parte dell energia generata dall impatto viene assorbita dai componenti del casco riducendo così le sollecitazioni ...

Page 7: ...sere sostituito E estremamente pericoloso modificare il casco attaccando o incollando sullo stesso qualsiasi particolare Non tagliare o forare mai la calotta del casco non inserire viti non verniciarlo Non apportare modifiche al rivestimento interno del casco in particolare non deve essere mai tagliata o modificata l imbottitura interna in polistirolo alterazioni alla conformazione della calotta i...

Page 8: ...to interno amovibile servirsi di un panno umido utilizzando esclusivamente sapone neutro I rivestimenti in tessuto anche se facenti parte di elementi rimovibili non devono mai essere immersi in acqua quando sono applicati o accoppiati ad una imbottitura interna sia essa rigida o spugnosa In entrambi i casi lasciare asciugare le parti trattate a temperatura ambiente al riparo dal sole e senza mai e...

Page 9: ...gli anelli Tirare il terminale fino a quando il cinturino preme saldamente contro la mascella Una volta eseguita questa operazione non deve più essere possibile sfilare il casco controllare che afferrandolo per la parte posteriore e ruotandolo in avanti il casco non possa essere sfilato e rimanga ben saldo sulla testa Nel caso il casco tenda a sfilarsi o ruoti liberamente sulla testa serrare ancor...

Page 10: ...ino deve essere verificato esclusivamente per mezzo delle operazioni descritte nei paragrafi precedenti Per slacciare il sistema di ritenzione sganciare il bottone automatico e tirare la linguetta di sgancio per allentare il serraggio Sfilare il lembo libero del cinturino dagli anelli D Rings Utilizzare la linguetta di sgancio solo per togliere il casco Non azionare mai la linguetta di sgancio dur...

Page 11: ... sinistro ed 1 sulla parte centrale vedi fig 3 2 Regolare la posizione del frontino ruotandolo verso l alto o verso il basso fino ad ottenere la posizione desiderata Una vol ta trovata la posizione serrare le 5 viti e ricontrollare la posizione del frontino Inserire di nuovo il coperchio sul frontino partendo dal la parte anteriore per poi esercitare una lieve pressione sulla parte posteriore fino...

Page 12: ...e inserire qui vedi Fig 3 B Posizionare il nuovo frontino facendo combaciare le fo rature con i 5 inserti filettati posti sulla calotta Inserire le viti negli appositi alloggiamenti senza avvitarle comple tamente Regolare la posizione del frontino e bloccarlo come da paragrafo precedente Inserire di nuovo il coperchio sul frontino partendo dal la parte anteriore per poi esercitare una lieve pressi...

Page 13: ...ici e due linguette di anco raggio al polistirolo Rimozione vedere fig 4A Il guanciale estraibile è fissato alla calotta mediante tre bottoni automatici più due linguette laterali Per l estra zione disimpegnare i tre bottoni automatici tirando lieve mente verso l esterno e sfilare le due linguette vedi fig 4 B Una volta disimpegnati i bottoni e linguette sfilare il guanciale Inserimento vedere fig...

Page 14: ... la sua efficacia Se queste condizioni non fossero verificate ed i guanciali estraibili non funzionassero correttamente astenersi dall usare il casco e rivolgersi esclusivamente a perso nale autorizzato JUST 1 Helmets USO E MANUTENZIONE IT EMERGENCY REMOVE vedere fig 4 D 4 E I caschi JUST 1 Helmets sono dotati del dispositivo di si curezza J 1 E R JUST 1 Emergency Remove fig 4 D per rimuovere in c...

Page 15: ...a interna Attenzione per evitare di danneggiare il rivestimento interno togliere con molta cura Inserimento vedere fig 5 B 5C Posizionare l imbottitura interna nel casco controllando il verso di montaggio Fissare la mez za luna anteriore al suo supporto ad incastro posto sul polistirolo partendo dai due lati estremi per poi andare verso il centro reinserire le tre linguette posteriori Dopo il fiss...

Page 16: ...uite parti originali con altre di diversa origine Sono esclusi dalla Garanzia i danni derivanti da trattamento negligente o comunque non conforme alle raccomandazioni e prescrizioni espresse in questo manuale normale usura del prodotto riparazioni fatte dal cliente da terzi o comunque da personale esterno alla organizzazione JUST ONE s r l uso non corretto del prodotto e o impiego dello stesso in ...

Page 17: ...17 j ustonehel m ets co m ITALIANO 3 16 ENGLISH 17 30 FrançAIS 31 44 DEUTSCH 45 58 ESPAÑOL 59 72 PORTUGUÊS 73 86 český 87 100 ...

Page 18: ...r using the helmet in situations that go beyond the normal conditions of use or the modalities indicated in this booklet Before using the helmet carefully read this manual Keep it at hand for future reference For further information contact your Distributor Dealer or directly JUST ONE s r l Use this helmet in compliance with the instructions contained in this manual Compliance with these instructi...

Page 19: ...e information illustrations and descriptions contained in this manual JUST 1 Helmets was developed and tested to assure together with the safety features the best level of comfort and noise reduction during ordinary conditions of use However the particular use of this helmet can entail situations that could not be foreseen during the manufacturing of the product JUST ONE s r l therefore cannot be ...

Page 20: ...lmet is to reduce stress on the user s head in case of crash this happens through a partial de struction and or deformation of its components mostly the external shell and the internal polystyrene shell In this way part of the energy generated by the impact is absorbed by the components of the helmet thus redu cing the vibrations on the user s head eliminating or li miting the risk of traumas The ...

Page 21: ...s damaged it must be replaced It is extremely dangerous to modify the helmet by sticking or gluing anything on it Do not cut or punch the helmet s shell do not insert screws or paint it Do not change the internal lining of the helmet particularly never cut or change the inside polystyrene padding chan ges to the shape of the internal polystyrene shell can affect the safety features of the helmet O...

Page 22: ... damp cloth and mild soap The fabric lining even if it is part of removable elements must not be soaked in water when it is applied to or paired with an internal padding either rigid or soft Dry the pieces at room temperature away from sunlight and without exposing them to heat Periodically clean the D Ring retention system with warm water and mild soap Do not use solvents or chemical detergents a...

Page 23: ...e strap presses firmly against the jaw After this operation it should not be possible to remove the helmet Verify that by grabbing it from the back and rota ting it to the front it cannot be removed and it is fixed to the head If the helmet tends to come off or rotates freely tighten the strap again until the right pressure is obtained and repeat test 2 ...

Page 24: ...ned the correct lo cking of the strap must be verified exclusively following the above paragraphs To release the retention system release the automatic stud button and pull the release tab to loosen the closure Slide out the free end of the strap from the D Rings Use the release tab only to remove the helmet Never release this tab while riding If the retention system does not work properly do not ...

Page 25: ...nd two on the left and that one on the central part see fig 3 2 Adjust the position of the front part rotating it upwards or downwards until the desired position is ob tained After finding the position tighten the three screws and re check the position of the front part Put the lid back on the peak from the front and then ap ply pressure to the rear until it locks into place see Fig 3 3 3 4 For al...

Page 26: ...on the central part see fig 3 B Position the new front part by making the holes match with the five threaded fittings on the shell Insert the screws in the specific housings without tightening completely Adjust the position of the front part and lock it into position as indicated in above paragraph Put the lid back on the peak from the front and then ap ply pressure to the rear until it locks into...

Page 27: ...of the helmet through three press studs and two tabs REMOVING see fig 4A The removable cheek pad is fixed to the shell through three press studs and two tabs to remove unfasten the three studs and tabs by slightly pulling outwards After unfastening the buttons and tabs slide out the pad see fig 4 B ASSEMBLY see fig 4C Follow this procedure to fit in the cheek pads Verify the correct positioning of...

Page 28: ...ention system If this doesn t happen and the removable cheek pads don t work correctly do not use the helmet and contact JUST 1 Helmets authorized personnel only USER S INSTRUCTIONS EN EMERGENCY REMOVE see fig 4 D 4 E JUST 1 Helmets are fitted with the safety device J 1 E R JUST 1 Emergency Remove see fig 4 D to remove in case of need the cheek pads before removing the helmet from the head of the ...

Page 29: ... the polystyrene Remove the internal padding Caution to avoid damaging the internal lining before removing the padding make sure the tow back stud buttons were released fitting see fig 5 B 5C Position the internal padding of the helmet checking the direction of assembly Fix the front tongue to its support on the polystyrene fasten the back stud buttons and reinsert the side tongues between the she...

Page 30: ...have been replaced with other parts The Warranty does not cover damages resulting from Incorrect use or non compliant with the recommendations and requirements indicated in this manual Ordinary wear of the product Repairs made by the customers or third parties or by personnel not belonging to the JUST ONE s r l organization Incorrect use of the helmet and or use of the helmet in situations that do...

Page 31: ...31 j ustonehel m ets co m ITALIANO 3 16 ENGLISH 17 30 FrançAIS 31 44 DEUTSCH 45 58 ESPAÑOL 59 72 PORTUGUÊS 73 86 český 87 100 ...

Page 32: ...normales d utilisation ou des moda lités reportées dans la présente brochure Avant d utiliser le casque lire attentivement le présent manuel qui devra être conservé pour de futures consultations Pour d éventuels éclaircissements n hésitez pas à contacter Votre Revendeur personnel ou bien directement la Société JUST ONE s r l Nous vous prions d utiliser Votre casque conformément aux instructions co...

Page 33: ...rations et de descriptions contenues dans le présent manuel JUST 1 Helmets a été développé et testé pour garantir en collaboration avec des fonctionnalités de sécurité le plus grand degré de confort et quiétude dans les conditions les plus typiques d utilisation E cependant laissé entendre que l usage particulier de ce casque pourrait conduire à des situations non prévisible dans le processus de d...

Page 34: ... enlève ment du casque lui même en cas de choc La fonction du casque est de réduire les sollicitations de la tête de l utilisateur en cas de choc ceci est possible grâce à la destruction partielle et ou à la déformation des compo sants du casque principalement la calotte externe en fibre et la calotte interne en polystyrène De cette façon une partie de la force générée par l impact est absorbée pa...

Page 35: ...cé Toute modification du casque en attachant ou bien en collant quelque chose de particulier sur celui ici s avère extrêmement dangereuse Ne jamais couper ou perforer la calotte du casque ne pas enfoncer de vis dans le casque ni le vernir Ne pas apporter de modification au revêtement intérieur du casque la garniture interne en polystyrène plus parti culièrement ne doit jamais être coupée ou modifi...

Page 36: ...assant pas les 30 C ainsi qu un savon neutre exclusivement En ce qui concerne le nettoyage du revêtement intérieur amovible utiliser un linge humide ainsi qu un savon neutre uniquement Les revêtements en tissu bien que faisant partie des éléments amovibles du casque ne doivent en aucun cas être immergés dans l eau lorsqu ils sont appliqués contre une garniture interne ou accouplés à celle ci qu el...

Page 37: ...bilité en cas de vérification de situations de ce genre SYSTÈME DE FIXATION D RING voir figure 2 Insérer la partie libre de la sangle dans les anneaux Tirer la sangle jusqu à ce que celle ci appuie fermement contre la mâchoire Une fois cette opération effectuée l enlèvement du casque ne doit plus être possible vérifier le bon posi tionnement en prenant le casque parla partie arrière et en le faisa...

Page 38: ...outon pression ne garantit pas le positionnement et la fixation correcte du casque le serrage correct de la sangle ne doit être contrôlé qu en suivant uniquement les opérations décrites dans les paragraphes suivants Pour libérer le système de fermeture déboutonner le bouton pression et tirer la languette d ouverture pour desserrer le système Retirer la partie libre de la sangle des anneaux D Ring ...

Page 39: ... le côté gauche et la partie centrale voir fig 3 2 Régler la position de la visière en la tournant vers le haut ou vers le bas jusqu à l obtention de la position désirée Une fois la position trouvée serrer les cinq vis et recon trôler la position de la visière Remettez le couvercle sur le sommet du Visière puis appliquer une pression vers l arrière jusqu à ce qu il se verrouille en place voir Fig ...

Page 40: ...le voir fig 3 B Posi tionner la nouvelle visière en faisant correspondre les orifices avec les cinq trous filetés situés sur la calotte Insérer les vis dans leurs emplacements sans les visser entièrement Remettez le couvercle sur le sommet du Visière puis appliquer une pression vers l arrière jusqu à ce qu il se verrouille en place voir Fig 3 C 3 D Régler la position de la visière et la bloquer co...

Page 41: ...e à trois boutons pression et deux languettes EXTRACTION voir fig 4 A Le protège joue amovible est fixé à la calotte par trois bou tons pression en plus de deux languettes voir fig 4 B Pour l extraction libérer les trois boutons pression en le deux languettes en tirant légèrement vers l extérieur REPOSITIONNEMENT voir fig 4 C Pour replacer les protège joues procéder de la façon sui vante Vérifier ...

Page 42: ...e non vérification de ces conditions et de dysfonction nement de protège joues amovibles s abstenir d utiliser le ca sque et s adresser uniquement au personnel JUST 1 Helmets autorisé UTILISATION et ENTRETIEN FR EN CAS D URGENCE RETIRER voir fig 4 D 4 E Les casques JUST 1 Helmets port du casque est équipé du dispositif de sécurité J 1 E R JUST 1 Emergency Remove fig 4 D pour supprimer en cas de be...

Page 43: ...tion Pour éviter d endommager le revêtement retirez le soigneusement repositionnement voir fig 5 B 5C Positionner la doublure interne à l intérieur du casque en contrôlant le sens de montage Fixer l ailette antérieure à son support à encastrement situé sur le polystyrène enclencher les languettes postérieurs et le polystyrène Une fois la fixation effectuée vérifier que la doublure interne est mont...

Page 44: ...ine différente Les dommages dérivant des causes suivantes ne sont couverts par aucune Garantie la négligence dans l utilisation ou utilisation non conforme aux recommandations et prescriptions décrites dans ce manuel l usure normale du produit les réparations faites par le client par des tiers ou quoi qu il en soit par du personnel extérieur à la Société JUST 1 Helmets une utilisation non correcte...

Page 45: ...45 j ustonehel m ets co m ITALIANO 3 16 ENGLISH 17 30 FrançAIS 31 44 DEUTSCH 45 58 ESPAÑOL 59 72 PORTUGUÊS 73 86 český 87 100 ...

Page 46: ...weichen verwendet wird Bitte lesen Sie die vorliegende Bedienungsanleitung vor Gebrauch des Helms genau durch und bewahren Sie diese zur späteren Einsichtnahme auf Für alle weiteren Fragen können Sie sich gerne an unsere Vertragshändler oder auch direkt an JUST ONE s r l wenden Bitte benutzen Sie das Produkt immer entsprechend der in der vorliegenden Bedienungsanleitung aufgeführten Hin weise Bei ...

Page 47: ...ten Abbildungen und Beschreibungen können daher keinerlei Rechte geltend gemacht werden Die JUST 1 Helmets Helm wurde entwickelt und getestet um die Sicherheit und den Komfort in den meisten typischen Einsatzbedingungen zu gewährleisten Es versteht sich jedoch dass die besondere Verwendung dieses Helmes in Situationen die nicht vorhersehbar sind nicht Teil der Entwicklung und Produktion waren JUST...

Page 48: ...n des Helms verursachen können Der Helm soll Stoßeinwirkungen auf den Kopf des Motor radfahrers bei Unfällen reduzieren Dies erfolgt durch die teilweise Beschädigung und oder Verformung des Helms vor allem der äußeren Schale und der Innenschale aus Polystyrol Durch den Bruch und die Verformung dieser Teile wird die Wucht des Aufpralls gemindert und der Kopf weitestgehend vor Trauma Verletzungen ge...

Page 49: ...waren müssen ausgetauscht werden Den Helm in keinem Fall durch das Aufkleben oder Befestigen von Gegenständen modifizieren Die Kalotte des Helms weder einschneiden noch aufbohren keine Schrauben eindrehen und den Helm nicht lackieren Die Innenauskleidung des Helms darf nicht modifiziert werden Vor allem darf die Innenschale aus Polystyrol niemals eingeschnitten werden Veränderungen an der Innensch...

Page 50: ...ausnehmbaren Textilteile von Hand bei einer Temperatur von max 30 C mit einem neutralen Waschmittel Für die Reinigung der herausnehmbaren Innenbezüge ein feuchtes Tuch und Neutralseife verwenden Die Textilbezüge dürfen auch wenn sie herausnehmbar sind nie in Wasser eingetaucht werden solange sie auf die starre oder weiche innere Polsterung aufgezogen sind Die gereinigten Helmteile bei Raumtemperat...

Page 51: ... D RING VERSCHLUSS siehe Abbildung 2 Die lose Riemenlasche in die Ringe einführen Die Lasche so weit anziehen bis der Riemen fest gegen den Unterkiefer drückt Danach muss der Helm so fest sitzen dass er nicht mehr abgenommen werden kann Um den korrekten Sitz zu prüfen fassen Sie den Helm am hinteren Teil an und drehen ihn nach vorne Wenn sich der Helm abnehmen oder am Kopf bewegen lässt muss der R...

Page 52: ...zogen wurde Der korrekte Sitz des Kinnriemens kann nur mit den oben be schriebenen Handgriffen überprüft werden Für das Öffnen des Kinnriemens den Druckknopf öffnen und an der Öffnungsschlaufe ziehen um die Riemenspannung zu lockern Die lose Riemenlasche aus den Ringen des D Ring Verschlusses ziehen Die Öffnungsschlaufe nur für die Abnahme des Helms verwenden Niemals während der Fahrt an der Öffnu...

Page 53: ...auben rechts links und in der Mitte lösen aber nichtherausnehmen Den Schirm so weit nach oben oder unten bewegen bis die gewünschte Position er reicht ist siehe Abb 3 2 Anschließend die fünf Schrauben wieder anziehen und die Position des Schirms prüfen Für diesen Vorgang immer einen geeigneten Schrauben dreher verwenden Setzen Sie den Deckel wieder an der Spitze von vorne ein und dann leichten Dru...

Page 54: ...erausnehmen Den neuen Schirm so einset zen dass die Bohrungen auf dem Schirm mit den drei Bohrungen auf der Kalotte übereinstimmen Die Schrau ben einsetzen aber nicht vollständig anziehen siehe Abb 3 B Die Position des Schirms einstellen und den Schirm anschließend wie oben beschrieben befestigen Für diesen Vorgang immer einen geeigneten Schrauben dreher verwenden Setzen Sie den Deckel wieder auf ...

Page 55: ...des Helms durch drei Messing und zwei Automatik Laschen befestigt ist Entfernung siehe Abbildung 4 A Die herausnehmbaren Wangenpolster mit der Schale sind durch drei Druckknöpfen befestigt um sie zu entfernen lösen Sie die drei Druckknöpfe durch leichtes Ziehen nach außen siehe Abb 4 B Nach dem Lösen der Druckknöpfe schieben Sie das Pad durch Loslassen des Gurtes aus dem Schlitz im Pad Einsetzen s...

Page 56: ...g des Riemens gewährleisten dass das System seine Wirkung behält Benutzen Sie den Helm nicht und wenden Sie sich an einen JUST 1 Helmets Vertragspartner falls die herausnehmbaren Wangenpolster nicht ordnungsgemäß funktionieren NOT REMOVE siehe Abbildung 4 D 4 E Die Helme JUST 1 Helmets werden mit der Sicherhei tseinrichtung J 1 E R JUST 1 Emergency Remove Abb 4 D Notfall entfernen zu entfernen bei...

Page 57: ...s Poster entfernen stellen sie sicher das der Gurt nicht das Polster beschädigt Einsetzen siehe Abbildung 5 B 5 C Positionieren Sie die Innenpolsterung des Helms Überprüfung der Richtung der Montage Befestigen Sie die vordere Zunge ihre Unterstützung auf dem Polystyrol befestigen Sie die Tasten wieder Gestüt und setzen Sie die seitlichen Zungen zwischen der Schale und dem Polystyrol Nach der Monta...

Page 58: ...arantie ausgeschlossen Nachlässigkeit unsachgemäße Behandlung und Nichtbeachtung der in der vorliegenden Bedienungsanleitung aufgeführten Empfehlungen und Anweisungen Normale Abnutzung des Produkts Reparaturen welche vom Kunden oder von Dritten bzw von nicht zur Fa JUST ONE s r l gehörigen Personen ausgeführt wurden Unsachgemäße Benutzung des Produkts und oder Benutzung des Produktes in Situatione...

Page 59: ...59 j ustonehel m ets co m ITALIANO 3 16 ENGLISH 17 30 FrançAIS 31 44 DEUTSCH 45 58 ESPAÑOL 59 72 PORTUGUÊS 73 86 český 87 100 ...

Page 60: ...ndiciones de uso comunes o a las modalidades que se indican en este folleto Antes de utilizar el casco lea con atención este manual que debe guardarse para futuras consultas Si necesita cualquier aclaración no dude en ponerse en contacto con su vendedor de confianza o directamente con JUST ONE s r l Le rogamos que utilice el casco de acuerdo con las instrucciones que se indican en este manual El r...

Page 61: ... ilustraciones o descripciones que se incluyan en este manual JUST ONE s r l se ha desarrollado y testado para garantizar junto con las características de seguridad el mayor nivel de confort y silenciosida den las condiciones de uso más comunes Sin embargo está implícito que el uso particular de este casco pueden conllevar situaciones no previsibles en la fase de puesta a punto del producto JUST O...

Page 62: ...que La función del ca sco consiste en reducir los esfuerzos de la cabeza del usuario en caso de choque esto se produce mediante la destruccióny o deformación parcial de sus componen tes principalmente la calota externa de fibra y la calota interna de poliestirol De este modo partede la energía que se genera con el impacto la absorben los componen tes del casco reduciendo los esfuerzos de la cabeza...

Page 63: ... impacto el casco tiene que sustituirse Es muy peligroso modificar el casco aplicando o pegando adhesivos No corte ni perfore nunca la calota del casco no introduz catornillos y no lo barnice No modifique el revestimiento interno del casco en particular nunca debe cortarse ni modificarse el acolchado interno de poliestirol las alte raciones de la forma de la calota interna de poliestirol pueden po...

Page 64: ...no desmontable utilice un paño húmedo exclusivamente con jabón neutro Los revestimientos de tela aunque formen parte de elementos extraíbles nunca deben sumergirse en agua cuan do estén aplicadoso acoplados a un acolchado interno tanto si es rígido como esponjoso En ambos casos deje que se sequen las piezas tratadas a temperatura ambiente protegidas del sol y sin que estén expuestas en ningún mome...

Page 65: ...tremo libre de la correa en los anillos Tire del extremo hasta que la correa presione con firmeza la mandíbula Una vez realizada esta operación ya no tiene que ser posible sacar el casco controle que sujetándolo por la parte trasera y girándolo hacia adelante el casco no pueda sacarse y permanezca bien sujeto a la cabeza Cuando tienda a sacarse o gire libremente en la cabeza ajuste más la correa h...

Page 66: ...e exclusivamente con las operaciones que se han descrito en los párrafos anteriores Para desabrochar el sistema de sujeción desabroche el botón automático y tire de la lengüeta de desenganche para aflojar el ajuste Saqueel extremo libre de la correa de los anillos D Rings Utilice la lengüeta de desenganche sólo para quitar el casco No accione nunca la lengüeta de desenganche mientras conduzca Si e...

Page 67: ...central ver fig 3 2 Ajuste la posi ción de la frontalera girándola hacia arriba o hacia abajo hasta alcanzar la posición que desee Una veza justada la posición apriete los cinco tornillos y vuelva a controlar la posición de la frontalera Ponga la tapa en el pico de la parte delantera y luego aplicar la presión en la parte trasera hasta que encaje en su lugar ver fig 3 3 3 4 Para todas estas operac...

Page 68: ...fig 3 B Sitúe la nueva fron talera de modo que los orificios encajencon las cincos piezas roscadas situadas en la calota Inserte los tornil los en las cavidades correspondientes sin atornillarlos por completo Ajuste la posición de la frontalera y bloqué ela como se describe enel párrafo precedente Ponga la tapa en el pico de la parte delantera y luego aplicar la presión en la parte trasera hasta q...

Page 69: ...o mediante tres botones automáticos y dos pestañas Extracción véase la fig 4A La protección de los pómulos extraíble está fijada a la calota mediante tres botones automáticos y dos pestañas Para extraerlo suelte los tres botones auto máticos tirando levemente hacia afuera véase la fig 4 B Una vez soltados los botones tire de las dos pestañas saque la protección de los pómulos Inserción véase la fi...

Page 70: ...an que el siste ma de sujeción sea eficaz Si estas condiciones no se dan y la protección de los pómulos extraíble no funciona correctamente no utilice el casco y acu da exclusivamente a personal autorizado JUST 1 Helmets QUITAR DE EMERGENCIA fig 4 D 4 E Los cascos JUST 1 Helmets están equipados con el di spositivo de seguridad J 1 E R JUST 1 Emergency Remove fig 4 D para eliminar en caso de necesi...

Page 71: ...vitar dañar el revestimiento interno antes de extraer el acolchado asegúrese de haber desabrochado los dos botones automáticos posteriores Inserción véase la figura 5 B 5 C Coloque el acolchado interno en el casco controlando el sentido de montaje Fije la aleta ante rior al soporte por encaje correspondiente que se halla en el poliestirol y vuelva a insertar las lengüetas laterales entre la calota...

Page 72: ...uido piezas originales con otras no originales Se excluyen de la Garantía los daños que deriven de Tratamiento negligente o en cualquier caso no conforme con las recomendaciones y prescripciones que se indican en este manual Normal desgaste del producto Reparaciones realizadas por el cliente por terceros o en cualquier caso por personal externo a la organización JUST ONE s r l Uso no correcto del ...

Page 73: ...73 j ustonehel m ets co m ITALIANO 3 16 ENGLISH 17 30 FrançAIS 31 44 DEUTSCH 45 58 ESPAÑOL 59 72 PORTUGUÊS 73 86 český 87 100 ...

Page 74: ... em situações outras que não as condições normais de utilização ou dos modos contidos no presentefolheto Antes de utilizar o capacete ler atentamente o presente manual o qual deverá ser conservado para consultas futuras Para eventuais esclarecimentos contactar o revendedor habitual ou directamente a JUST 1 Helmets Pedimoslhe que utilize o seu capacete de acordo com as instruções contidas no presen...

Page 75: ...e abase de dados ilustrações e descrições contidas no presente manual JUST 1 Helmets foi desenvolvido e testado para garantir a par com as características de segurança o maior grau de conforto de utilização mais típicas No entanto está implícito que a utilização particular deste capacete poderia levar a situações não previsíveis no pro cesso de finalização da podotto A JUST ONE s r l declina qualq...

Page 76: ... do capace te em caso de choque A função do capacete é a de reduzir os danos na cabeça do utilizador em caso de choque isto ocorre mediante destruição e ou deformaçãoparcial dos seus compo nentes principalmente casco externo em fibra e casco interno em poliestireno Deste modo parte da energia geradapelo impacto é absorvida pelos componentes do capacete reduzindo assim os danos na cabeça do uti liz...

Page 77: ...acete deverá ser substituído É extremamente perigoso modificar o capacete fixando ou colando no mesmo peças específicas Nunca cortar nem furar o cascodo capacete não inserir parafusos não envernizar Não realizar modificações ao interior do capacete em especial nunca cortar ou modificar o enchimento interno em poliestireno alteraçõesao formato da parte interna do casco em poliestireno poderão compr...

Page 78: ...o Para a limpeza do revestimento interno amovível limpar com um pano húmido utilizando exclusivamente detergente neutro Os revestimentos em tecido mesmo fazendo parte de elementos removíveis nunca deverão ser submersos em água quando sãoaplicados ou acoplados a um enchimento interno seja rígido ou esponjoso Em ambos os casos enxugar as peças tratadas à temperatura ambiente ao abrigo do sol e sem a...

Page 79: ... o terminal até que a correia prima fixamente contra o maxilar Uma vez efectuada esta operação já não deverá ser possível remover o capacete verificar que segurando pela parte posterior e rodandopara a frente o capacete não pode ser removido e permanece bem preso à cabeça No caso de o capacete tender a deslocar se ou no caso de rodar livremente na cabeça apertar mais a correia de forma a obter a p...

Page 80: ...a correia deverá ser verificada exclusivamente por meio das operações descritas nos parágrafos anteriores Para desengatar o sistema de retenção desengatar o botão automático e puxar a lingueta de desengate para libertar a fixação Inserir a ex tremidade livre da correia nas argolas D Rings Utilizar a lingueta de libertação apenas para remoção do capacete Nunca accionar a lingueta de desengate duran...

Page 81: ...cados no ladodireito esquerdo e central ver fig 3 2 Regular a posição da frente rodando apara cima ou baixo de forma a obter a posição desejada Com afrente na posição de sejada apertar os cinco parafusos e verificar aposição Coloque a tampa de volta no pico de frente e em seguida aplicar pressão para trás até encaixar no lugar ver fig 3 3 3 4 Nestas operações utilizar uma ferramenta adequada para ...

Page 82: ...erdo e central ver fig 3 B Colocar a nova frente fazendo coincidir osorifícios com os rebites cegos colocados no casco Inserir osparafusos nos seus locais sem apertá los totalmente Regular aposição da frente e fixá lo como descrito no parágrafo anterior Coloque a tampa de volta no pico de frente e em seguida aplicar pressão para trás até encaixar no lugar ver fig 3 C 3 D Nestas operações utilizar ...

Page 83: ...ticos e dois guias Desmontagem ver fig 4A A almofada extraível está fixada ao casco mediante três botões automáticos e dois guias Para extrair desengatar os três botões automáticos puxando suavemente para o exterior e remova os dois guias ver fig 4 B Uma vez desengatados os botões e guias remover a almofada Montagem ver fig 4 C Para a montagem das almofadas proceder como se se gue Garantir o posic...

Page 84: ...ão forem verificadas e as almofadas extraíveis não funcionem correctamente não utilizar o capacete e recorrer exclusivamente a pessoal JUST 1 Helmets EMERGÊNCIA REMOVER Fig 4 D 4 E Los capacetes JUST 1 Helmets estão equipados com o dispositivo de segurança J 1 E R JUST 1 Emergency Remove fig 4 D para remover em caso de necessida de os travesseiros direita e à esquerda antes de retirar o capacete d...

Page 85: ...chimento interno Atenção para evitar danificar o revestimento interno antes de extrair o enchimento inter no garantir que removida com muito cuidado Montagem ver figura 5 B 5 C Colocar o enchimento interno no casco verificando a direcção da montagem Fixar a meia lua frontal ao seu suporte de encaixe colocado no poliestireno a partir das duas linguetas nas extremidades e então vai para o centro da ...

Page 86: ...es Tenham sido substituídas peças originais por outras de origem distinta Estão excluídos de qualquer Garantia os danos derivados de Tratamento negligente ou não conforme com as recomendações e indicações expressas no presente manual Desgaste normal do produto Reparações feitas pelo cliente ou terceiros ou ainda por pessoal exterior à Organização JUST ONE s r l Uso incorrecto do produto e ou empre...

Page 87: ...87 j ustonehel m ets co m ITALIANO 3 16 ENGLISH 17 30 FrançAIS 31 44 DEUTSCH 45 58 ESPAÑOL 59 72 PORTUGUÊS 73 86 český 87 100 ...

Page 88: ...užívání výrobku a nebo při užití přilby v situacích které jsou nad rámec běžných provozních podmínek nebo metod uvedených v této brožuře Před použitím přilby si pečlivě přečtěte tuto příručku Mějte ji po ruce pro budoucí použití Pro další informace kontaktujte svého distributora prodejce nebo přímo JUST ONE s r l Používejte tuto helmu v souladu s pokyny uvedenými v této příručce Dodržováním těchto...

Page 89: ... JUST1 Helmets byly vyvíjeny a testovány tak aby byla zajištěna spolu s bezpečnostními prvky nejvyšší úroveň komfortu a snížení hlučnosti při běžných podmínkách užívání Nicméně zvláštní užívání této přilby může vést k situacím které nebylo možné předvídat při výrobě tohoto produktu V této situaci ovšem firma JUST ONE s r l není zodpovědná za vzniklé škody Přilby JUST1 Helmets nejsou určeny pro uží...

Page 90: ... přilby je snížit tlak na hlavu uživatele v případě nehody která způsobí částečné zničení nebo deformaci jejích složek zejména vnější skořepiny a vnitřní polystyrenové skořepiny Část energie způsobená dopadem je absorbována složkami přilby a dochází k redukci vibrací na hlavu uživatele odstranění nebo omezení rizika traumat Ochranná kapacita přilby není nekonečná a některé pády mohou vytvořit tak ...

Page 91: ...přilbu slepovat nebo na ni něco lepit Nerozřezávejte skořepinu nevkládejte šrouby a nemalujte na ni Neměňte vnitřní výstelku helmy zejména nikdy nestříhejte nebo nevyměňujte vnitřní polystyrenovou výplň změny tvaru vnitřní polystyrenové skořepiny může ovlivnit bezpečnostní vlastnosti přilby Používejte pouze originální příslušenství a náhradní díly k přilbám JUST1 Helmets nebo ty které jsou výslovn...

Page 92: ...ní odní matelných vnitřních částí použijte vlhký hadřík a jemné mýdlo Podšívka i když je součástí výměnných prvků nesmí být namočena do vody když je aplikována nebo spojena s vnitřním polstrováním Všechny části nechte vysušit při pokojové teplotě chraňte před slunečním zářením a nevystavujte je vyso kému teplu Pravidelně čistěte D kroužkový zapínací systém teplou vodou a jemným mýdlem Nepoužívejte...

Page 93: ...tlačen k čelisti V tomto případě nesmí být možné odstranění přilby Ověřte si tuto skutečnost tím že s přilbou nelze otáčet a je pevně uchycena k hlavě Pokud má přilba tendenci padat nebo se přetáčet utáhněte popruh dokud není zajištěno pevné uchycení a test opakujte Pokud po opakování zkoušky nejste schopni efektivně dotáhnout zapínací systém přilbu nepoužívejte 2 CZ ...

Page 94: ...že je přilba správně upevněna správné zapnutí popruhů musí být ověřeno pouze podle předchozího odstavce Chcete li uvolnit zádržný systém uvolněte automatický čep a zatáhněte za uvolňovací záložku pro uvolnění Vysuňte volný konec popruhu z D kroužku K odstranění helmy používejte pouze uvolňovací záložku Nikdy tuto záložku neuvolňujte při jízdě Pokud zapínací systém nepracuje správně nepoužívejte př...

Page 95: ...straně a dva na levé straně a jeden na střední části viz obr 3 2 Upravte polohu přední části otočením směrem nahoru nebo dolů až získáte požadovanou pozici Po zajištění polohy utáhněte tři šrouby a znovu zkon trolujte polohu přední části Nasaďte kryt zpět na vrchní část tlakem působeným na zadní část pak upevněte kryt na své místo viz obr 3 3 3 4 Pro všechny tyto činnosti používejte vhodné ná stro...

Page 96: ... levé straně a jeden na střední části viz fig 3 B Umístěte novou přední část tak že přiložíte ot vory od šroubů k otvorům na skořepině Vložte šrouby do otvorů ale neutahujte Upravte polohu přední části a zajistěte ho tak jak je uvedeno v předchozím odstavci Nasaďte kryt zpět na vrchní část tlakem působeným na zadní a pak upevněte kryt na své místo viz obr 3 c 3 d Pro všechny tyto činnosti používej...

Page 97: ...ch knoflíků a dvěma záložkami Odstranění interiéru viz 4A Odnímatelná lícní podložka je připevněna ke stěně třemi knoflíky a dvěma záložkami k odstranění odstranění se provádí rozepnutím třech knoflíků a mírným tahem záložky Po rozepnutí tlačítka a záložky vysuňte interiér viz obr 4 B Montáž interiéru viz 4c K upevnění lícních podložek postupujte podle tohoto návodu Ověřte si správnou polohu vyměn...

Page 98: ... tak nestane a odnímatelné lícní vycpávky nefungují správně nepoužívejte přilbu a kontaktujte zplnomocněné osoby firmy JUST1 Helmets Záchranný systém obr 4 D 4 E Přilby JUST1 Helmets jsou vybavené záchranným systémem J 1 E R JUST 1 Emergency Remove viz obr 4 D pro záchranné vyjmutí lícních vycpávek před odstraněním přilby z hlavy raněného v případě potřeby Vložte prsty do bílé pásky a táhněte doku...

Page 99: ...aňte vnitřní polstrování Upozornění Aby nedošlo k poškození vnitřní výstelky před vyjmutím vycpávky ujistěte se že zadní tlačítka byla uvolněna Montáž viz 5 B 5 c Zkontrolujte správnou pozici vnitřního interiéru přilby Připevněte přední jazyk na jeho podporu na polystyrenu připevněte zpět do tlačítka a znovu vložte jazyk mezi skořepinu a polystyren Po upevnění jednotlivých dílů se jistěte že vnitř...

Page 100: ...zeny jinými díly Záruka se nevztahuje na škody způsobené Nesprávným používáním nebo nesouladu s doporučeními požadavky uvedenými v této příručce Běžné opotřebení výrobku Opravy provedené zákazníky nebo třetími osobami nebo personálem které nepatří do společnosi JUST ONE s r l Nesprávné používání helmy a nebo použití přilby v situacích které nejsou v souladu s účelem pro který byla přilba vytvořena...

Page 101: ...101 j ustonehel m ets co m NOTES ...

Page 102: ...102 j ustonehel m ets co m NOTES ...

Page 103: ...103 j ustonehel m ets co m ...

Page 104: ...Just One s r l Unipersonale Via XXIV Maggio 151 51011 Buggiano PT Italy Tel 39 0572 32256 Fax 39 0572 319386 www justoneHelmets com info justoneHelmets com ...

Reviews: