Jupiter StickMaster Operating Instructions Manual Download Page 10

Mode d’emploi du StickMaster

10 

Toutes les données sont sans garantie et sous réserve de modifications techniques.

FR

Félicitations pour votre achat de ce nouvel ap-
pareil ménager JUPITER. Avec lui, vous avez 

choisi un appareil de qualité et moderne. Vous trouve-
rez plus d’informations à son sujet et sur nos autres 
produits sur Internet à l’adresse www.jupiter-gmbh.de.

Le StickMaster sert à écraser en purée, mixer et broyer des 
aliments en quantités usuelles d’un usage privé ou d’appli-
cations similaires 

autres que professionnelles

.

Les applications d’un usage privé

 incluent par exemple 

une utilisation dans les cuisines des employés de bou-
tiques, bureaux, exploitations agricoles et autres lieux de 
travail, les petits hôtels et infrastructures similaires. N’uti-
lisez cet appareil que pour des quantités usuelles d’un 
usage privé. L’appareil est sans entretien. 

Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois, 
lisez son mode d’emploi et ses consignes de sécurité 
avec attention.

Conservez le mode d’emploi avec soin et toujours avec 
l’appareil.

 Instructions importantes pour  

votre sécurité

 AVERTISSEMENT  Risque d’électrocution !

• 

Débranchez l’appareil avant de le nettoyer.

• 

Ne trempez pas l’appareil et son câble d’alimentation 
dans l’eau.

• 

Ne tenez pas l’appareil et son câble d’alimentation sous 
l’eau courante.

• 

N’utilisez l’appareil que si lui et son câble ne présentent 
pas de dommages.

 ATTENTION 

Risque de blessures sur les pièces 
en rotation !

• 

Ne saisissez pas l’appareil / le couteau quand le moteur 
est en marche.

• 

Déconnectez l’appareil du secteur (débranchement de 
la prise secteur) avant de monter, démonter ou nettoyer 
l’appareil.

 ATTENTION 

Risque de blessures sur les pièces 
tranchantes !

• 

Les lames de couteau en acier inoxydable sont très aigui-
sées ! Manipulez les couteaux en acier avec précaution.

• 

Lorsque l’appareil n’est pas utilisé ainsi que lors du 
montage et du démontage du pied du mixeur en acier 
inoxydable, posez toujours le cache de protection fourni 
sur le couteau.

 ATTENTION 

Démarrage inopiné du moteur !

• 

Déconnectez l’appareil du secteur (débranchement de 
la prise secteur) :

 - après chaque utilisation
 - quand vous quittez la pièce
 - en cas de panne de courant
 - en cas de dysfonctionnement.

• 

Ne dépassez pas la quantité de remplissage maxi du 
broyeur ou du bol mixeur. Les quantités maximales sont 
marquées sur la paroi des récipients.

• 

Respectez les valeurs figurant sur la plaque signalétique 
et dans les 

Caractéristiques techniques

. N’utilisez 

l’appareil qu’en conformité avec ces données.

• 

N’utilisez l’appareil comme broyeur qu’une fois celui-ci 
assemblé et fermé.

• 

N’utilisez que les accessoires d’origine fournis.

• 

Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil. Même pour 
jouer.

• 

Cet appareil ne peut être utilisé par des personnes 
souffrant de capacités physiques, sensorielles ou men-
tales déficientes, ou manquant d’expérience et/ou de 
connaissance que sous surveillance ou après avoir reçu 
les instructions nécessaires sur l’appareil et compris les 
risques potentiels de son utilisation.

• 

Pour éviter tous dégâts, maintenez l’appareil et son 
câble d’alimentation loin des arêtes tranchantes et des 
surfaces chaudes. 

• 

Seul le service après-vente de JUPITER  est habilité à 
effectuer des réparations sur l’appareil.

Kit de livraison / Composants

SOFT START

D

E

F

I

H

H

G

B

A

C

Bouton rotatif (vitesse) et écran LCD

Touche ON 

Bouton 

TURBO

Boîtier moteur

Pied du mixeur en acier inoxydable (adaptateur)

Fouet (adaptateur)

Broyeur 750 ml (adaptateur)

Patin antidérapant (1 pièce, pour broyeur ou bol mixeur, 
s’utilise également comme couvercle pour le bol mixeur)

Bol mixeur 1 500 ml (6 tasses)

• 

Mode d’emploi

Summary of Contents for StickMaster

Page 1: ...DE Gebrauchsanleitung StickMaster EN Operating Instructions StickMaster FR Mode d emploi du StickMaster ...

Page 2: ... reinigen VORSICHT Verletzungsgefahr durch scharfe Teile Die Schneiden der Edelstahlmesser sind sehr scharf Handhaben Sie die Edelstahlmesser vorsichtig Setzen Sie bei Nichtgebrauch Montage und Demontage des Edelstahlmixfußes immer die mitgelieferte Schutz abdeckung auf das Messer VORSICHT Unbeabsichtigter Motoranlauf Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz Ausstecken des Netzsteckers nach jedem Gebra...

Page 3: ...en MAX BLENDING CAPACITY 5 Entfernen Sie die Schutzabdeckung des Messers 6 Tauchen Sie denVorsatz in das zu verarbeitende Lebens mittel 7 Stecken Sie den Netzstecker ein Zerkleinerer verwenden VORSICHT Verletzungsgefahr durch scharfe Teile Die Schneiden der Edelstahlmesser sind sehr scharf Hand haben Sie die Edelstahlmesser vorsichtig 1 Drücken Sie den Zerkleinerer G fest auf das Antirutsch Pad H ...

Page 4: ...r die mitgelieferte Schutz abdeckung auf das Messer Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen abkühlen Demontieren Sie nach jedem Gebrauch alle Komponen ten und reinigen Sie alle Teile die mit Lebensmitteln in Berührung kommen besonders gründlich Alle Bestandteile des Geräts außer dem Motorgehäu se sind spülmaschinengeeignet Motorgehäuse niemals in Wasser tauchen und nie unter fließendes Wasser halten...

Page 5: ...crushen Cocktails Halbgefro renes TURBO Verwenden Sie max 1 Tasse kleine Eiswürfel und fügen Sie eine viertel Tasse Wasser zu Emulgieren Salatdressing 5 7 Mixen Sie bis die gewünschte Konsistenz er reicht ist Zerkleinern Fleisch Fisch Meeres früchte TURBO Hacken Gewürze Nüsse Oliven Früchte Gemüse TURBO Verarbeiten Sie immer nur 1 2 Tasse um gleichmäßige Stücke zu erzielen Würfeln Zwiebeln Knoblau...

Page 6: ...arts can cause injury The cutting surfaces of the stainless steel blades are very sharp Handle the stainless steel blades with care When not using the stainless steel blender foot and when assembling and disassembling it always make sure that the protective cover supplied is placed over the blade CAUTION Unintentional motor start up Unplug the appliance from the mains after every use when leaving ...

Page 7: ...the maximum fill quantity for blending marked on the container MAX BLENDING CAPACITY 5 Remove the protective cover from the blade 6 Immerse the attachment into the ingredients to be pro cessed 7 Plug in the mains plug Using the chopper CAUTION Sharp parts can cause injury The cutting surfaces of the stainless steel blades are very sharp Handle the stainless steel blades with care 1 Press the chopp...

Page 8: ...nder foot and when assembling and disassembling it always make sure that the protective cover supplied is placed over the blade Allow the appliance to cool down before cleaning it Disassemble all components after every use and thor oughly clean all parts that have come into contact with food All appliance components except the motor housing are dishwasher safe Never immerse the motor housing in wa...

Page 9: ...stency is achieved Crushing ice Cocktails semifreddos TURBO Use max 1 cup of small ice cubes and add a quarter cup of water Emulsifying Salad dressing 5 7 Blend until the desired consistency is achieved Chopping Meat fish seafood TURBO Grinding mincing Spices nuts olives fruits vegetables TURBO Only ever process 1 2 cup at a time in order to achieve even pieces Dicing Onions garlic ginger leeks ca...

Page 10: ...e couteau en acier inoxydable sont très aigui sées Manipulez les couteaux en acier avec précaution Lorsque l appareil n est pas utilisé ainsi que lors du montage et du démontage du pied du mixeur en acier inoxydable posez toujours le cache de protection fourni sur le couteau ATTENTION Démarrage inopiné du moteur Déconnectez l appareil du secteur débranchement de la prise secteur après chaque utili...

Page 11: ...eur Important respectez la quantité maximale de remplis sage pouvant être mixée marquée sur le récipient MAX BLENDING CAPACITY 5 Retirez le cache de protection du couteau 6 Plongez l adaptateur dans les aliments à travailler 7 Branchez la prise secteur Utilisation du broyeur ATTENTION Risque de blessures sur les pièces tranchantes Les lames de couteau en acier inoxydable sont très aigui sées Manip...

Page 12: ...s utilisé ainsi que lors du montage et du démontage du pied du mixeur en acier inoxydable posez toujours le cache de protection fourni sur le couteau Laissez l appareil refroidir avant de le nettoyer Après chaque utilisation démontez tous les composants et nettoyez soigneusement chaque pièce qui a été en contact avec les aliments Les composants de cet appareil excepté le boîtier moteur sont pas ad...

Page 13: ... Piler de la glace Cocktails boissons très fraîches TURBO Utilisez 1 tasse maxi de petits glaçons et ajoutez 1 4 de tasse d eau Émulsifier Vinaigrette 5 7 Mixez jusqu à obtention de la consistance souhaitée Broyer Viande poisson fruits de mer TURBO Hacher Épices fruits à coque olives fruits légumes TURBO Ne traitez toujours qu 1 2 tasse à la fois afin d obtenir des morceaux uniformes Couper en dés...

Page 14: ...14 Für die frische Küche ...

Page 15: ...15 ...

Page 16: ...schinen GmbH Customer Service Center Raiffeisenstraße 8 73249 Wernau Germany Telefon 49 0 7153 55930 0 Fax 49 0 7153 55930 29 eMail service jupiter gmbh de JUPITER Internetseite www jupiter gmbh de 829 001 001 11 2015 ...

Reviews: