Jung FA 10 EB Operating Instructions Manual Download Page 7

12

13

5. De programmeermodus

verlaat u automatisch na ca.
1 min of via kort indrukken
van de programmeertoets.
(Last schakelt in). De draad-
loze actor staat vervolgens in
de bedrijfsmodus.

Activering via impulsgever T
(afb. F)

1. Schakel de aangesloten last

via kort indrukken (< 1 s)
van de impulsgever T uit.

2. Druk de impulsgever T ca.

4 s in, om de programmeer-
modus te activeren.
Gedurende deze ca. 4 s
wordt de last ingeschakeld.
Daarna knippert de LED ca.
1 min (afb. G). De draadloze
schakelactor staat nu in de
programmeermodus.

3. Verzend met de draadloze

zender een telegram
(afb. H); vgl. “Activering met
het toestel”.

4. De draadloze actor bevestigt

de gegevensopslag via het
permanent branden van de
LED (afb. I).

5. De programmeermodus

verlaat u automatisch na ca.
1 min of via kort indrukken
van de impulsgever T (Last
schakelt in). De draadloze
actor staat vervolgens in de
bedrijfsmodus.

5. Den Programmiermodus

verlassen Sie automatisch
nach ca. 1 min oder durch
kurzes Drücken der
Programmier-Taste (Last
schaltet ein). Der Funk-Aktor
befindet sich dann im
Betriebsmodus.

Aktivierung über
Nebenstelle T  (Abb.  F)

1. Schalten Sie die ange-

schlossene Last mit einem
kurzen Tastendruck (< 1 s) auf
den Nebenstellen-Taster T
aus.

2. Drücken Sie den Neben-

stellen-Taster T für ca. 4 s um
in den Programmiermodus zu
gelangen. Für die Dauer
dieser ca. 4 s wird die Last
eingeschaltet. Danach blinkt
die LED für ca. 1 min (Abb. G).
Der Funk-Schaltaktor
befindet sich nun im
Programmiermodus.

3. Lösen Sie am ausgewählten

Funk-Sender ein Funk-
Telegramm aus (Abb. H); vgl.
„Aktivierung am Gerät“.

4. Der Funk-Aktor quittiert die

Speicherung mit dem
dauerhaften Leuchten der
LED (Abb. I).

5. Den Programmiermodus

verlassen Sie automatisch
nach ca. 1 min oder durch
kurzes Drücken des Neben-
stellen-Tasters T (Last schaltet
ein). Der Funk-Aktor befindet
sich dann im Betriebsmodus.

D

5. The programming mode ends

automatically after about 1
minute or can be terminated
by a short depression of the
programming key. The radio-
control actuator is then again
in the normal operating mode.

Activation from extension
pushbutton T (fig.  F)

1. Switch off the connected load

by a short (< 1 s) depression
of extension pushbutton T.

2. Depress the extension

pushbutton for about
4 seconds to change over to
the programming mode.
During these 4 seconds the
load will be switched on.
Thereafter, the LED will flash
for about 1 minute (fig. G). The
radio-control actuator is now
in the programming mode.

3. Send a radio telegram from

the selected transmitter
(fig. H); see also „Local
activation“.

4. The radio-control actuator

confirms storage of the data
transmitted by a permanently
lit LED (fig. I).

5. The programming mode ends

automatically after about 1
minute or can be terminated
by a short depression of the
extension pushbutton. The
radio-control actuator is then
again in the normal operating
mode.

GB

NL

I)

F)

G)

H)

Summary of Contents for FA 10 EB

Page 1: ...loze schakel actor inbouw Art Nr FA 10 EB Funk Tastaktor EB Radio control momentary contact actuator built in type Draadloos druk contact inbouw Art Nr FA 10 EBT Bedienungsanleitung Operating Instruct...

Page 2: ...uipped on the front with a programming key c and a programming LED d Lightscapes The switching actuator can be included in up to five lightscapes which are activated with the corresponding radio contr...

Page 3: ...rresponding channel key is released within the maximum transmitting time the radio control momentary contact actuator re opens the relay contact When the channel key is depressed longer than the maxim...

Page 4: ...ilen z B metallische T rrahmen Die Antenne darf nicht gek rzt verl ngert oder abisoliert werden Installation Schlie en Sie den Funk Aktor gem Abb B an Nebenstellen Signal Schlie en Sie den Nebenstelle...

Page 5: ...es Funk Empf ngers auf ca 5 m reduziert Der Abstand zwischen Funk Aktor und dem einzulernenden Funk Sender sollte deshalb zwischen 0 5 m und 5 m liegen Aktivierung am Ger t 1 Schalten Sie die ange sch...

Page 6: ...Sie in den n chsten ca 15 min nach Wiedereinlegen eine Bewegung im Erfassungs feld des W chters aus Lernen eines Pr senzmel ders oder Lichtsensors nicht beim Tastaktor Nehmen Sie die Batterie n f r ca...

Page 7: ...ca 4 s wird die Last eingeschaltet Danach blinkt die LED f r ca 1 min Abb G Der Funk Schaltaktor befindet sich nun im Programmiermodus 3 L sen Sie am ausgew hlten Funk Sender ein Funk Telegramm aus Ab...

Page 8: ...schung eines gelernten Funk Senders wird durch einen erneuten Lernvorgang f r diesen Funk Sender bewirkt siehe oben Alle Kan le und Lichtszenen Tasten etc m ssen einzeln gel scht werden Ein erfolgreic...

Page 9: ...n of this radio system with other communication networks must comply with national legislation This radio system must not be used for communication beyond property boundaries If utilized in conformity...

Page 10: ...mps non compensated 1200 VA parallel compensated 920 VA lead lag circuit 2300 VA Energy saving lamps When switched on energy saving lamps produce high in rush currents which may weld the switching con...

Page 11: ...lgemein Service Line 49 0 23 55 80 65 55 Telefax 49 0 23 55 80 62 55 E Mail mail vkm jung de Technik instabus EIB Service Line 49 0 23 55 80 65 56 Telefax 49 0 23 55 80 62 55 E Mail mail vkm jung de F...

Page 12: ...22 23 Notizen...

Page 13: ...24 ALBRECHT JUNG GMBH CO KG Volmestra e 1 58579 Schalksm hle http www jung de...

Reviews: