background image

G

¡Estimado cliente!

Para montar su nuevo invernadero no necesita 

ninguna cualificación técnica, sin embargo, 

es importante que siga estas instrucciones 

meticulosamente.

Las instrucciones de montaje se han elaborado en 

base a una  combinación de texto y dibujos. Los 

perfiles han sido envueltos en paquetes enumerados 

y corresponden   a las siguientes instrucciones de 

montaje. Deberá montar cada paquete por separado. 

Todos los pernos, turcas y diversas guarniciones se 

encuentran en la bolsa n° 0 (ver especificación en la 

página 12). Cada paquete se especifica por separado 

en  las listas de componentes.

Todos los croquis están señalados con un símbolo:

Visto desde el interior      Visto desde el exterior.

Consejos de seguridad.

• 

El montaje solamente debe realizarse con un 

clima seco y sin viento.

• 

Siempre se debe usar guantes en el montaje de 

los cristales. Los cristales para invernaderos 

tienen cantos agudos, especialmente si se 

rompen.

• 

Se debe informar a los ayudantes y 

especialmente a los niños que el cristal roto es 

un peligro. Se debe recoger inmediatamente los 

cristales rotos y eliminarlos con cuidado.

• 

Se puede usar gafas de protección al montar los 

muelles del cristal.

• 

Si utiliza una escalera, ésta debe colocarse en 

una superficie plana

• 

Es necesario realizar el montaje con un 

ayudante.

Referencias

La columna marcada con             indica en qué 

lateral(es) el componente debe ser colocado.

Página 13:

Fundamento 

El fundamento no es  parte de este suministro, sin 

embargo, se puede comprar un fundamento  por 

separado, lo cual le asegurará un fundamento estable 

y fácil de montar.

Si construye su propio fundamento, las medidas 

indicadas son medidas exteriores.

Si compra un fundamento original, necesitará 

además aproximadamente 75 litros de hormigón y 

6-8 tubos de plástico o de hormigón de aprox. 800 

mm, que deben colocarse a una profundidad libre 

de heladas, como soporte de esquinas y anclajes 

centrales.

El fundamento debe estar 100% nivelado y a 

escuadra  lo cual se puede comprobar controlando 

que las dos medidas diagonales sean idénticas.

Herramientas

Para el montaje del invernadero se necesitan las 

herramientas indicadas en la página 12.

Páginas 14-27:

Coloque los componentes como queda indicado en 

el dibujo y móntelos según el orden indicado en los 

dibujos. No debe apretar las tuercas totalmente hasta 

finalizar el montaje de la construcción parcial.

Página 13:

(Fijación al fundamento)

Si Ud. mismo construye el fundamento, debe taladrar 

agujeros (7 mm) en el bastidor entre todos los 

perfiles verticales, después de lo cual el invernadero 

se atornilla al fundamento (A).

Si utiliza un fundamento original, el invernadero 

se fija en todas las barras verticales, como queda 

indicado en (B/C).

Páginas 24-27:

Los tornillos para las puertas y ventanas deben 

engrasarse con jabón para facilitar el montaje.

Montaje de cristal o policarbonato

¡Importante antes de realizar el montaje!

Compruebe que los frontis y los laterales estén a 

plomo y a escuadra, y que la(s) puerta(s) y ventana(s) 

funcionen perfectamente.

Limpie las placas y perfiles con acetona.

Orden de montaje recomendado:

1) Ventanas – 2) Tejado – 3) Puertas – 4) Frontis – 5) 

Laterales

Páginas 30-33:

Montaje de cristales 

Montar desde abajo un cristal por separado.

Aplique un cordón de silicona de 3 mm en los 

perfiles verticales marcados con una línea punteada 

en el dibujo. (Con un cordón de 3 mm obtendrá la 

mejor adherencia). Si utiliza más de lo recomendado, 

puede comprar tubos adicionales.

Monte los muelles y los soportes de cristal como 

queda indicado.

X = muelle, > = soporte de cristal

Los cristales rotos deben sacarse cuidadosamente 

hacia afuera, y la silicona puede soltarse con un 

cuchillo afilado.

El perfil debe estar totalmente limpio antes del 

montaje de un nuevo cristal.

Páginas 34-37:

Montaje de policarbonato 

Los dibujos sinópticos en la parte inferior de las 

páginas 34/36 indican su colocación. La indicación 

del tipo indica la longitud en mm. La adaptación 

puede realizarse con un serrucho fino.

¡Nota! Para evitar las algas, las placas no deben tocar 

tierra. Se puede utilizar un cartón como apoyo.

Los listones A deben montarse como queda indicado 

en la página 35/37. Coloque la placa en el listón 

inferior, doble la placa un poco hacia afuera y 

colóquela en el listón superior.

Los listones M deben montarse como queda indicado 

en la página 35/37. Coloque la parte superior del 

listón por debajo del perfil de aluminio en toda la 

longitud de la placa, y coloque el listón desde arriba 

presionando hasta que se escuche un clic.

Posible selladura de las placas

Si lo desea, las placas pueden sellarse contra insectos.

En la parte superior con cinta adhesiva de aluminio 

o silicona, en la parte inferior solamente con cinta 

adhesiva de aluminio o cinta adhesiva de gasa 

tomando en cuenta el desagüe de agua condensada. 

(Puede comprarse en tiendas de bricolaje).

Ahora, su invernadero está montado, sin embargo, 

debe prestar atención a lo siguiente:

Mantenimiento

• 

Engrase las puertas (bisagras y cerradura).

• 

Limpie el canalón eliminando hojas, etc.

• 

Ajuste las ventanas.

• 

Sustituya cristales rotos.

• 

Limpie el invernadero con un agente 

desinfectante antes y después de la temporada 

de vegetación.

Protección en invierno

En las zonas donde puede haber nevadas 

recomendamos la siguiente protección:

• 

Soporte del caballete en medio del invernadero.

• 

Debe eliminar grandes cantidades de nieve 

sobre el tejado.

• 

Debe tomar medidas contra la caída de 

nieve, por ejemplo desde árboles o tejados de 

edificios.

• 

Debe desmontar los cilindros de eventuales 

abridores de ventanas automáticos 

(complemento extra).

• 

Fije puerta(s) y ventana(s) de modo que el 

viento no pueda dañar el invernadero.

Seguros

Tenga en cuenta que no todas las compañías de 

seguros automáticamente cubren los invernaderos. 

Póngase en contacto con su compañía de seguros 

para asegurarse de que el seguro lo cubre.

Garantía

Se ofrece una garantía de 12 meses que incluye la 

sustitución o reparación de partes defectuosas. La 

garantía no cubre policarbonato, cristal, transporte, 

etc. 

Se ofrece una garantía de 2 año de un posible 

esmaltado. Tenga en cuenta, que puede haber marcas 

en la pintura que provienen del colgado de los 

perfiles. 

La garantía no será válida en caso de no montar 

el invernadero según  las instrucciones arriba 

indicadas.

Reclamaciones

Nuestros requisitos de calidad son muy severas 

para poder ofrecerle un producto libre de fallos. 

Sin embargo, si encuentra algún defecto o fallo, 

por favor, póngase en contacto con su distribuidor. 

Recuerde especificar el defecto informando el 

modelo de invernadero y el número de componente, 

además del número de control de la calidad.

¡Enhorabuena por su nuevo invernadero!

ES

ESTIMADO CLIENTE

Enhorabuena por la adquisición de su nuevo 

invernadero. Es importante que siga estas 

instrucciones de montaje paso a paso.

Las instrucciones de montaje incluyen una 

serie de textos e ilustraciones. Los perfiles se 

han embalado por separado en paquetes cuya 

numeración se corresponde con el orden de uso 

según las instrucciones. Deberá montar cada 

paquete por separado. Todas las tuercas, pernos 

y herrajes se encuentran en la bolsa nº 0. Cada 

paquete se especifica por separado en las listas de 

componentes.

Todos los croquis están marcados con un símbolo:

 

 

 

     

 

     

Visto desde el interior     Visto desde el exterior

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

• 

El montaje solamente debe realizarse con un 

clima seco y sin viento.

• 

Siempre se deben usar guantes para instalar 

los cristales. Los cristales para invernaderos 

tienen bordes afilados, especialmente si se 

rompen.

• 

Se debe informar a los ayudantes y 

especialmente a los niños de que un 

cristal roto es peligroso. Se deben recoger 

inmediatamente los cristales rotos y 

eliminarlos con cuidado.

• 

Se recomienda utilizar gafas protectoras al 

colocar las fijaciones de muelle.

• 

Si utiliza una escalera, esta debe colocarse 

sobre una superficie plana.

• 

Es necesario realizar el montaje con un 

ayudante.

PÁGINA 12: HERRAMIENTAS

El montaje del invernadero requiere las 

herramientas que se indican en la página 12.

PÁGINA 15: CIMIENTOS

No se incluye base alguna con el producto. Sin 

embargo, se puede adquirir una base/pared por 

separado.Se trata de una base fácil de montar que le 

garantizará un apoyo estable para el invernadero. 

Si construye su propia base, las medidas que se 

especifican son las medidas exteriores.

Si compra nuestra base/pared original, deberá 

cimentarla en 8 puntos. Los puntos deben tener una 

profundidad suficiente para evitar la escarcha (800 

mm). Coloque la base montada con los herrajes de 

fijación sobre los agujeros e introduzca los herrajes 

en ellos; rellene los agujeros con 75 l de hormigón 

aproximadamente.

La base debe estar completamente a nivel y a 

escuadra, lo cual se puede comprobar controlando 

que las dos medidas diagonales sean idénticas.

El ancho del frontis frontal y el del frontis trasero 

debe ser el mismo.

FIJACIÓN A LA BASE

Si construye usted mismo la base,taladre los 

agujeros de forma que encajen con el tamaño de 

los tornillos que haya comprado; los tornillos deben 

ser apropiados para el material del que está hecha 

la pared. después de lo cual el invernadero se 

atornillará a la base (A).

Si utiliza una base/pared original, debe atornillar el 

invernadero con los tornillos autoperforantes que se 

incluyen para los agujeros pretaladrados. 

PÁGINAS 16-27: ORDEN DE MONTAJE

Coloque los componentes como se indica en la 

ilustración y móntelos siguiendo el orden que 

aparece en las imágenes. No debe apretar las 

tuercas totalmente hasta finalizar el montaje de la 

estructura auxiliar.

PÁGINA 20-23 : TECHO

Los dos abridores automáticos deben ajustarse con 

frecuencia y al menos dos veces al año, en respuesta 

a los grandes cambios de temperatura.

El recorrido del émbolo del tejadillo es de entre 20 

y 30 mm. El émbolo en sí puede desplazarse hacia 

arriba y hacia abajo. Si se desplaza hasta la posición 

inferior, el recorrido del émbolo será el máximo. Si 

se desplaza hacia arriba, el recorrido será menor.

Si se desea cerrar por completo el tejadillo, el 

émbolo deberá desplazarse hasta la posición inferior 

y bloquearse girando el tornillo contra el émbolo. No 

apriete el tornillo en exceso.

PÁGINAS 24-27: PUERTAS Y VENTANAS

Los tornillos para las puertas deben engrasarse 

con aceite para facilitar el montaje. El cristal o 

policarbonato para la(s) puerta(s) y ventanas se 

debe montar al mismo tiempo que los perfiles.

PÁGINAS 28-31: MONTAJE DE CRISTAL O 

POLICARBONATO

¡Importante antes de realizar el montaje! 

Compruebe que los gabletes y los laterales están a 

nivel y a escuadra y que la(s) puerta(s) y ventana(s) 

funcionan perfectamente.

El orden de montaje recomendado para el cristal o 

policarbonato es el siguiente:

Ventanas – Tejado – Puertas –  Gabletes – Laterales

Instalación de los cristales (ilustraciones 1 a 8)

Desengrase el cristal y los perfiles con alcohol.

Comience el montaje desde abajo, un panel de 

cada vez. Aplique un cordón de silicona de 3 mm 

alrededor de los perfiles verticales como se indica 

(las líneas de puntos en la ilustración). (Con un 

cordón de 3 mm será suficiente para garantizar la 

máxima adherencia).  Si utiliza más silicona de la 

recomendada, puede comprar tubos adicionales. 

Si se rompiese un panel accidentalmente, tire del 

cristal roto con cuidado hacia fuera y separe la 

silicona con un cuchillo afilado.

El perfil debe estar totalmente limpio antes de 

montar un nuevo panel de cristal.

Los listones M deben montarse como se indica en las 

páginas 29. Coloque la parte superior del listón por 

debajo del perfil de aluminio en toda la longitud de 

la placa, y coloque el listón desde arriba presionando 

hasta que se escuche un clic.

Su invernadero ya está montado. Sin embargo, debe 

prestar atención a lo siguiente:

MANTENIMIENTO

• 

Engrase las puertas (bisagras y cerradura).

• 

Limpie las canaletas para evitar la presencia de 

hojas, etc.

• 

Ajuste las ventanas según sea necesario.

• 

Sustituya los cristales rotos.

• 

Limpie el invernadero con un agente 

desinfectante antes y después de la temporada 

de cultivo.

PROTECCIÓN EN INVIERNO

En las zonas donde puede haber nevadas, se 

recomienda la siguiente protección durante el 

invierno:

• 

Apoye el vértice de unión del tejado por el 

centro.

• 

Elimine cualquier acumulación grande de nieve 

del tejado.

• 

Debe tomar medidas contra la caída de nieve, 

por ejemplo desde árboles o tejados de 

edificios.

• 

Ajustar los cilindros para la apertura de la 

campana.

• 

Fije las puerta(s) y ventana(s) de modo que el 

viento no pueda dañar el invernadero.

AGUA Y CONDENSACIÓN

Recuerde que su invernadero no es hermético, que 

podría detectar fugas durante o después de unas 

precipitaciones y que se producirá condensación 

dentro del mismo. Una buena ventilación ayudará a 

evitar la condensación.

SEGUROS

Tenga en cuenta que no todas las compañías de 

seguros cubren automáticamente los invernaderos. 

Póngase en contacto con su compañía de seguros 

para asegurarse de que el seguro lo cubre.

GARANTÍA

Los invernaderos Juliana están cubiertos por una 

garantía de 12 meses que incluye la sustitución o 

reparación de componentes defectuosos. La garantía 

no cubre el policarbonato, cristal, transporte, 

montaje, carga, etc.

Los invernaderos Juliana tienen una garantía de 

dos años sobre las piezas pintadas, si las hubiera. 

Recuerde que puede haber marcas en la pintura que 

provienen del colgado de los perfiles.

La garantía no será válida en caso de no montar el 

invernadero según estas instrucciones.

RECLAMACIONES

Todos nuestros invernaderos se han construido 

siguiendo los más altos estándares de calidad. 

No obstante, si tuviera algún problema, no dude 

en ponerse en contacto con su distribuidor 

inmediatamente. Recuerde especificar el defecto 

informando del modelo de invernadero y el número 

de pieza.

Cualquier marca de suspensión o extremo brillante 

en los perfiles pintados del invernadero Juliana no 

serán visibles después de montar el invernadero.

 

Enhorabuena por la adquisición de su nuevo 

invernadero, del que esperamos que disfrute 

durante muchos años. 

Atentamente,

Juliana Drivhuse A/S

Summary of Contents for F09730

Page 1: ...evejledning Montageanleitung Assembly instruction Instructions de montage Montagehandleiding Instrucciones de montaje Instrucioni de montaggio Kokoamisohie Grand Oase Mur Wall Mauer 13 0 m2 18 8m2 291...

Page 2: ...liana Integreret aluminiums drivhusbord sort Juliana integriert Alutische schwarz Juliana integrated Aluminium table black Table int gr en alu noir Juliana Juliana Intergreret aluminiums drivhushylde...

Page 3: ...opad vil vandringen v re mindre nskes hatten lukket fuldst ndig flyttes stemplet til nederste position og l ses ved at skruen drejes mod stemplet Sp nd ikke skruen for h rdt SIDE 24 27 D RE OG VINDUER...

Page 4: ...ate numbered packs corresponding to their order of use in the instructions Assemble one pack at a time All nuts bolts and fittings are contained in bag No 0 Each pack is specified in separate lists of...

Page 5: ...n Paketen verpackt gem Reihenfolge der Montage Montieren Sie jeweils den kompletten Inhalt einer Packung auf einmal Montagebolzen Muttern sowie die diversen Montagebeschl ge finden Sie in Beutel Nr 0...

Page 6: ...r att p skynda expeditionen ber vi Er specificera omfattningen av problemet med hj lp av komponentlistan i monteringsanvisningen Var god ocks ange kvalitetskontrollnumret Lycka till med Ert nya v xth...

Page 7: ...m rot s selon l ordre de montage qu il faut suivre Finissez un lot la fois Tous les boulons crous et autres garnitures se trouvent dans le sachet n 0 Vous trouverez une sp cification pour chaque lot s...

Page 8: ...angrijk dat u deze handleiding nauwkeurig volgt De montagehandleiding is uitgewerkt als een combinatie van tekst en tekeningen De profielen zitten in genummerde verpakkingen die overeenkomen met de vo...

Page 9: ...s se han embalado por separado en paquetes cuya numeraci n se corresponde con el orden de uso seg n las instrucciones Deber montar cada paquete por separado Todas las tuercas pernos y herrajes se encu...

Page 10: ...o testo e illustrazioni I profili sono confezionati in singole confezioni numerate che corrispondono alla sequenza delle istruzioni di montaggio Montare il contenuto di una confezione alla volta Tutti...

Page 11: ...ankinnan johdosta FI ARVOISA ASIAKAS Onnittelumme uuden kasvihuoneen hankinnan johdosta Noudata huolella n it ohjeita kasvihuonetta pystytt ess si Asennusohje koostuu teksteist ja kuvista Profiilit on...

Page 12: ...y bersicht versikt Vue d ensemble Overzicht Resumen Schema Sis llys 12 15 16 17 18 19 26 27 20 23 24 25 V rkt j Tools Werkzeug Verktyg Outillage Gereedschap Herramientas Utensili Ty kalut 2 5 mm 6 mm...

Page 13: ...01852 F01853 F01860 F01862 F01863 F01864 F01842 F01843 F01832 F01833 F01891 F01836 F01837 F01830 F01839 F01841 F01845 F01848 F01849 F01850 F01852 F01860 F01862 F01863 F01864 441 B 13 0 13 0 18 8 18 8...

Page 14: ...14...

Page 15: ...aterial Mounting screws ect For this purchased separately to the house as it depends on wall material If the size of the holes does not fit You shall drilled them up M lene er udarbejdet med henblik p...

Page 16: ...m 3 4 32 6 00 11 11 31 31 33 33 09 10 4 90 90 600mm 00 11 10 2 1 mm 00 11 09 10 1468 1920 32 6 33 4326 1495 13 0 1460 1460 1 1 1 2 1 90 1460 2 2 1320 31 2 18 8 1 2 10 1819 1 09 1819 1 32 5 5044 1 90 1...

Page 17: ...duer Windows Fenster F nster Fen tres Ramen Ventanas Finestre Luukut 14 33 30 33 14 30 617 M6x11 616 M6 617 M6x11 616 M6 14 500 4 33 31 32 6 14 500 32 6 1 2 3 4 14 14 30 33 31 31 31 33 32 6 500 500 Pa...

Page 18: ...x11 616 M6 617 M6x11 616 M6 13 0 m2 18 8 m2 3 mm 30 31 33 1320 1495 13 0 2 32 6 4326 5 1 4332 1 30 1 5050 32 5 5044 1 6 2 18 8 31 Vinduer Windows Fenster F nster Fen tres Ramen Ventanas Finestre Luuku...

Page 19: ...3 616 M6 00 4 14 09 419 x 4 14 1 4 14 33 32 6 32 6 500 5 A B C D 2 1 6 4 4 20 33 638 638 321S 13 0 m2 18 8 m2 1 1 1 5 3 3 3 3 2 2 2 19 Sider Sides Seiten Sidor C t s Zijkanten Laterales Pannelli later...

Page 20: ...3 4 1486 1900 813 4 13 0 51 x 6 3 x 617 1830 51 51 51 415 8x 2000 415 415 18 8 4 49 2544 4 4 51 5 51 6 51 5 4 4 4 4 4 1 1 415 13 0 m2 18 8 m2 4x 415 13 0 m2 18 8 m2 18 8 51 x 4 3 x 617 13 0 m2 18 8 m2...

Page 21: ...21 1 51 415 617 M6x11 2 51 32 6 617 M6x11 2 1 13 0 m2 18 8 m2 1 2 13 0 m2 18 8 m2 13 0 m2 18 8 m2 2 2 1 1 18 8 m2 13 0 m2 Tag Roof Dach Tak Toit Dak Tejado Tetto Katto...

Page 22: ...51 5 51 6 358 358 x 8 3 3 4 8 10 5 6 8 10 7 8 10 5 6 8 10 13 0 m2 18 8 m2 5 6 3 8 10 5 6 5 6 5 6 8 10 8 10 8 10 3 3 3 8 10 8 10 8 10 8 10 7 9 7 9 7 9 7 9 7 9 7 9 7 9 7 9 51 51 51 51 51 18 8 m2 13 0 m2...

Page 23: ...23 11 12 610 616 365 280 x4 51 54 11 416 13 12 13 13 13 12 13 13 13 13 12 12 12 18 8 m2 13 0 m2 Tag Roof Dach Tak Toit Dak Tejado Tetto Katto...

Page 24: ...62 00 10 55 61 55 11 66 64 09 11 60 713 62 62 59 57 55 56 55 58 65 67 68 69 68 69 68 69 68 69 691 300 9 10 11 12 691 691 340S 339S 32 6 10 59 62 63 64 65 66 1075 812 1075 5 mm 67 1 1 1 A 662 5 0x80 3...

Page 25: ...67 59 62 5 6 7 8 10 713 58 691 55 60 67 65 06 11 68 300 12 662 5 0x80 340S 3 mm 662 5 0x80 3 mm 68 662 5 0x80 3 mm 3 mm 3 mm 662 5 0x80 1005 3 5x16 2 5 mm 662 5 0x80 664 3 5x16 69 664 3 5x16 662 5 0x...

Page 26: ...71 72 407 73 204S 3 mm 3 mm 6 mm 70 71 72 73 738 611 738 510 2 4 2 2 3 mm 3 mm 75 2 6 718 13 0 18 8 4 8 4 4 4 617 M6x11 616 M6 617 M6x11 616 M6 617 M6x11 616 M6 617 M6x11 616 M6 Vinduer Windows Fenst...

Page 27: ...7 629 M5 450 204S 629 612 M5x10 73 349S 77 634 75 349S 77 615 M5x20 70 7 13 13 12 11 205S 10 9 75 634 664 3 5x16 75 73E 77 338S 570mm 30 72 72 75 30 570mm Vinduer Windows Fenster F nster Fen tres Rame...

Page 28: ...1 B1 B2 F C D B1 A B B Silicone 4 350 M1644 M1644 M1644 M2058 M2058 M1644 M1644 M1644 M2058 M2058 M1800 M1800 M1800 M1800 M1800 M1800 M1800 M1800 277cm M M 1644 2058 32 8 3 mm H rdet glas Tempered gla...

Page 29: ...0 16 2 2 2 2 2 A 3 mm Silicone M A B C 3 mm 3 mm 3 mm Rubber list 3 mm 2 8 mm 2 8 mm RUBBER LIST FOR UK MARKET 413 1 2 3 STEP STEP STEP B B2 687x 790 x 0 F 700x115 8 700 x 1482 x 810 8 B 700 x 1486 4...

Page 30: ...M1800 M1800 M1800 M1800 M1800 M1800 M1800 M1800 M1800 M1800 M1800 M1800 M1800 M1800 M1800 M1800 M1800 M1800 M1800 M1800 M1800 M1800 M2058 M2058 M2058 M2058 M1800 M1800 M1800 M1800 M1800 M1800 M1800 M...

Page 31: ...bber list 3 mm 2 8 mm 2 8 mm RUBBER LIST FOR UK MARKET 413 1 2 3 STEP STEP STEP B A 3 mm 700 x 1317 C 700 x 592 D 700 x 610 B1 G 517 x 700 H 578 x 700 18 8 17 4 4 2 2 4 B2 687 x 790 x 0 F 700x115 8 70...

Page 32: ...4 13 12 12 12 7 7 8 4 15 15 15 4 451 1 441B 667 3 5x6 5 7 mm 451 1650 13 0 4 441A 617 501 1260mm 1 2 451 3 1 2 440 RN441 440 18 8 4 F rdigg relse Finishing Abscgluss Slutf rande Ach vement Voltooiing...

Page 33: ...da det a nger af v g materiale 1 2 1010 440 451 1 451 1 440 1010 280 995 5 13 55 10 8 12 11 60 14 66 2 5 mm 664 3 5X16 470 Silicone 55 62 60 66 2 5 mm 664 3 5X16 470 9 1027 4 2x16 9 351 470 668 M6x16...

Page 34: ...66 13 20230812 66S D 00281504 20 13 32832896 20 51 13 20131900 51 67 13 10020712 67S F 00281538 20 13 32833614 20 51 5 13 20130813 515 68 13 20200080 68S G 00281507 30 13 32832896 30 51 5 13 20131643...

Page 35: ...sur fils Juliana Juliana plantehylde sort Juliana Pflanzen Aluregale Schwarz Juliana Plant Aluminium shelve black Juliana Plante plateau aluminium noir Juliana skyggent sk rmer for solen Juliana Schat...

Page 36: ...45 66 11 18 11 mail juliana com www juliana com COMPACT 5 m2 6 6 m2 8 2 m2 GARTNER 16 2 m2 18 8 m2 21 4 m2 ORANGERI 15 2 m2 GRAND OASE 13 0 m2 OASE 8 8 m2 13 5 m2 URBAN 0 16 m2 0 25 m2 0 32 m2 VERAND...

Reviews: