Juliana F09472 Assembly Instruction Manual Download Page 7

7

Cher client,

Le montage de votre nouvelle serre ne demande 

aucune expérience technique mais il est très 

important de suivre cette instruction de montage 

strictement.

L’instruction est une combinaison de texte et 

de dessins. Les profils sont livrés dans des lots 

numérotés selon l’ordre de montage qu’il faut suivre. 

Finissez un lot à la fois. Tous les boulons, écrous 

et d’autres fittings se trouvent dans le sachet No. 

0 (spécification à la page 12). Vous trouvez une 

spécification pour chaque lot sur des listes se référant 

au lot en question. 

Tout dessin en détail contient ces symboles :

Vu de l’intérieur           Vu de l’extérieur.

Conseils de sécurité.

• 

Le montage doit uniquement se faire par un 

temps sec et calme.

• 

Toujours utiliser des gants de protection en 

montant du verre. Le verre de serres ont des 

bords très coupants surtout s’il casse.

• 

Quand vous êtes assisté, surtout par des 

enfants, ne pas oublier de prévenir du danger. 

En cas de brise du verre, ramas-ser et le jeter 

soigneusement.

• 

Il est conseillé d’utiliser des lunettes de 

protection lors du montage des ressorts sur le 

verre.

• 

Si vous utilisez des échelles prenez soin de les 

placer sur une surface plane. 

• 

Il faut quelqu’un pour vous assister.

Références 

La colonne marquée               montre du quel côté il 

faut utiliser le composant.

Page 13:

Le fondement

Le fondement ne fait pas partie de la livraison. Un 

fondement original est vendu séparément ce qui vous 

assure un fondement stable et facile à monter.

Si vous faites votre propre fondement, veuillez noter 

que les dimensions indiqées sont des me-sures 

extérieures.

Si vous achetez un fondement original il vous faut 

aussi environ 75 litres de béton et 6-8 tuyaux en 

plastique ou béton de 800 mm qui doivent être placés 

à une profondeur ‘incongelable’ pour la fixation des 

angles et des ancres du milieu.

Le fondément doit être 100% horisontal et d’équerre. 

Ce dernier est vérifié en contrôlent que les deux 

mesures diagonales soient pareilles.

Outillage 

Pour le montage de votre serre il faut prévoir 

l’outillage indiqué à la page 12.

Pages 14-27:

Placer les composants comme montré sur le dessin 

et les assembler selon l’ordre du montage indiqué 

sur les dessins. Ne pas serrer les écrous à fond avant 

d’avoir fini l’assemblage entier du lot.                  

Page 13:

(Fixation du fondement)

Quand vous faites le fondement vous-même il faut 

percer des trous de 7 mm dans le cadre de base entre 

tous les profils horizontals avant de fixer la maison 

sur le fondement (A). 

Si vous employez le fondement original, vous fixez la 

maison à chaque barreau horizontal comme indiqué 

(B/C).

Pages 24-27:

Il est recommandable d’enduire les vis des portes de 

savon pour faciliter le montage.

Montage du verre et du polycarbonate. 

Important avant le montage !

Contrôler que les pignons et les côtes soient à plomb 

et d’équerre ainsi que les portes et les fenêtres se 

ferment bien.

Nettoyer les plaques et les profils avec de l’acétone.

Meilleur orde de montage :
1 Fenêtres – 2 Toit – 3 Portes – 4 Pignons – 5 Côtes.

Pages 30-33:

Montage du verre (dessins 1 à 8). 

Monter d’en bas un verre à la fois.

Mettre un trait de 3 mm de silicone sur des profils 

verticaux indiqués d’une ligne ponctuée sur le 

dessin. (Un trait de 3 mm vous assure une fixation 

optimale). En cas de manque vous pouvez acheter 

des tubes supplémentaires. 

Le montage des ressorts et des fixations de verre se 

fait comme indiqué.

X = ressort

Du verre éventuellement cassé doit être démonté vers 

le dehors et le silicone être détaché avec un couteau 

de découpage bien coupant. 

Il faut nettoyer le profil à fond avant de remonter un 

autre verre.

Pages 34-37:

Le montage du polycarbonate 

Le diagram en bas des pages 34/36 montre où il 

faut les monter. La désignation du type in-dique la 

longeur en mm. En cas d’adap-tation il faut utiliser 

une scie fine.

NB ! Pour éviter la formation d’algues ne pas laisser 

les plaques en contact avec de la terre. Utiliser du 

carton pour mettre en dessous.

Des profils A

Monter comme indiqué à la page 35/37. Placer 

la plaque dans le profil en bas, courber la plaque 

légèrement vers l’extérieur et la faire entrer dans le 

profil en haut.

Des profils M

Monter comme indiqué à la page 35/37. Faire entrer 

le haut du profil sous le profil alu dans toute la 

longeur du profil et faire entrer le profil du haut.

Cachetage éventuel des plaques

Vous pouvez éventuelle cacheter les plaques contres 

des insectes. En haut avec du scotch alu ou du sili-

cone, en bas uniquement avec du scotch gaze à cause 

de la condensation (se vend dans des magazins de 

bricolage).

Vous venez d’achever le montage de votre serre, mais 

nous vous faisons observer les points suivants:

Entretien

• 

Graisser les portes (pentures et fermeture)

• 

Nettoyer les chénaux de feuilles etc.

• 

Ajustement des fenêtres.

• 

Changer le vitrage cassé

• 

Nettoyer la serre d’un désinfectant avant et 

après la saison.

Précautions d’hiver

Dans des régions avec des risques de neige nous vous 

recommandons des précautions suivantes:

• 

Soutenir le toit au milieu

• 

Enlever des quantités de neige importantes

• 

Prevoir des chutes de neige des arbres ou des 

toits voisins.

• 

Démonter des cylindres éventuels des ouvre-

toit automatique (livraison non-standard)

• 

Fixer des portes et des fenêtres à cause du vent.

Assurance

Contacter votre société d’assurance pour vous assurer 

du couvrement par votre société de votre serre.

Garantie

JULIANA vous accorde une garantie qui couvre la 

réparation ou le remplacement des pièces défec-

tueuses. La garantie ne couvre pas le polycarbonate, 

le vitrage, le transport, le montage etc. 

Vous êtes accordé 2 ans de garantie sur la laque 

éventuel. Veuillez observer que des marques, venant 

du pendement des profils lors du vernissage, peuvent 

exister. Cette garantie devient caduque si la serre 

n’est pas montée confor-mément aux instructions du 

présent manuel.

Réclamations

Nous soumettons nos serres à des réstrictions très 

sévères pour vous garantir un produit sans défaut. Si 

jamais, vous trouvez des défaillances ou des défauts, 

nous vous prions de vous adresser immédiatement à 

votre agent tout en vous réferant au modèle de serre 

et les numéros de référence des composants ansi 

qu’au numéro de contrôle de qualité.

Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir

avec votre nouvelle serre

F

CHER CLIENT,

Pour le montage de votre nouvelle serre, il est 

important de suivre strictement l’ensemble de ces 

instructions.

Ces instructions sont une combinaison de texte 

et de dessins. Les profils sont livrés dans des lots 

numérotés selon l’ordre de montage qu’il faut 

suivre. Finissez un lot à la fois. Tous les boulons, 

écrous et autres garnitures se trouvent dans une 

boite. 

Vous trouverez une spécification pour chaque lot sur 

des listes se référant au lot en question.

 

 

Tous les dessins de détails comportent ces 

symboles :

Vu de l’intérieur 

     Vu de l’extérieur 

Cette partie est utilisée sur la page

CONSEILS DE SECURITE

• 

Le montage doit uniquement se faire par un 

temps sec et calme.

• 

Toujours utiliser des gants de protection en 

manipulant du verre. Le verre de serres a des 

bords très coupants surtout s’il casse.

• 

Quand vous êtes assisté, surtout par des 

enfants, ne pas oublier de prévenir du danger. 

En cas de bris de verre, le ramasser et le jeter 

soigneusement.

• 

Il est conseillé d’utiliser des lunettes de 

protection lors de la mise en place des ressorts 

sur le verre.

• 

Si vous utilisez des échelles prenez soin de les 

placer sur une surface plane. 

• 

Il faut quelqu’un pour vous assister.

OUTILLAGE

Pour le montage de votre serre il faut prévoir 

l’outillage indiqué.

FONDATION

La fondation ne fait pas partie de cette livraison mais 

une base/paroi originale est vendue séparément. 

Une base originale vendue séparément vous assure 

une assise stable et facile à monter.

Si vous réalisez votre propre fondation, veuillez 

noter que les dimensions indiquées sont des 

mesures extérieures.

Si vous achetez notre base/paroi originale, il faut 

réaliser des plots en béton à 8 endroits. Les plots 

doivent être placés dans des trous creusés à une 

profondeur hors gel. Placer au-dessus des trous 

la fondation assemblée avec les ancrages à couler 

dans le béton, il faut environ 75 litres de béton pour 

remplir les trous.

La fondation doit être parfaitement horizontale et 

d’équerre. Ce dernier point est vérifié en contrôlant 

que les deux mesures diagonales sont identiques.

Les largeurs du pignon avant et du pignon arrière 

doivent être identiques.

FIXATION A LA FONDATION/PAROI

Quand vous réalisez la fondation vous-même, il 

faut percer les trous pour qu’ils correspondent à la 

dimension des vis que vous avez achetées et les vis 

doivent correspondre au type de matériau. de fixer 

la serre sur la base (A). 

Si vous utilisez la base/paroi originale, il faut fixer la 

serre avec les vis autotaraudeuses fournies pour les 

trous pré-percés

ORDRE DE MONTAGE

Placer les composants comme montré sur le dessin 

et les assembler selon l’ordre de montage indiqué 

sur les dessins. Ne pas serrer les écrous à fond avant 

d’avoir fini l’assemblage entier du lot.                  

PORTES ET FENETRES

Huiler les vis de la porte pour faciliter le montage. 

Monter le verre ou le polycarbonate des portes et 

fenêtres en même temps que les profils.

MONTAGE DU VERRE

Important avant le montage !

Contrôler que les pignons et les côtés sont d’aplomb 

et d’équerre et que la ou les porte(s) et la ou les 

fenêtre(s) ferment bien.

Meilleur ordre de montage du verre: Fenêtres – Toit 

– Portes – Pignons – Côtes

MONTAGE DU VERRE

Montage du verre. 

Nettoyer le verre et les profils avec de l’alcool.

Monter à partir du bas un verre à la fois.

Mettre un trait de 3 mm de silicone sur les profils 

verticaux indiqués d’une ligne ponctuée sur le 

dessin. (Un trait de 3 mm vous assure une fixation 

optimale). Si vous utilisez plus que la quantité 

recommandée, vous pouvez acheter des tubes 

supplémentaires. 

Le montage des ressorts et des fixations du verre se 

fait comme indiqué.

X = ressort, > = fixation du verre

Du verre éventuellement cassé doit être démonté 

vers l’extérieur et le silicone découpé avec un cutter 

bien affuté. 

Il faut nettoyer le profil à fond avant de remonter un 

autre verre.

Vous venez d’achever le montage de votre serre, 

mais nous vous faisons observer les points suivants :

ENTRETIEN

• 

Graisser les portes (charnières et fermeture)

• 

Nettoyer les gouttières de feuilles, etc.

• 

Ajuster les fenêtres.

• 

Changer le vitrage cassé

• 

Nettoyer la serre avec un désinfectant avant et 

après la saison.

PRECAUTIONS D’HIVER

Dans les régions avec risques de neige, nous vous 

recommandons les précautions suivantes :

• 

Soutenir le toit au milieu

• 

Retirer les quantités de neige importantes

• 

Prévoir des chutes de neige provenant des 

arbres ou des toits voisins

• 

Démonter d‘éventuels cylindres des ouvre-toit 

automatiques (en option)

• 

Fixer les portes et les fenêtres pour les 

protéger contre le vent.

EAU ET CONDENSATION

Nous attirons votre attention sur le fait que votre 

serre ne peut être comparée avec une véranda, par 

ex., et qu’il peut, par conséquent, en cas de pluie ou 

de neige, y avoir quelques fuites dans la serre. De 

même, la condensation peut se former à l’intérieur 

de la serre. Veiller à bien ventiler pour éviter la 

condensation.

ASSURANCE

Contacter votre compagnie d’assurance pour vérifier 

dans quelle mesure votre assurance couvre votre 

serre.

GARANTIE

JULIANA vous accorde 12 ans de garantie qui 

couvre la réparation ou le remplacement des 

pièces défectueuses. La garantie ne couvre pas le 

polycarbonate, le vitrage, le transport, le montage, 

etc. 

Vous bénéficiez de 2 ans de garantie sur la laque 

éventuelle. Veuillez noter que des marques, 

provenant de la suspension des profils lors du 

vernissage, peuvent exister. Cette garantie devient 

caduque si la serre n’est pas montée conformément 

aux instructions du présent manuel.

RECLAMATIONS

Nous soumettons nos serres à des contrôles très 

sévères pour vous garantir un produit sans défaut. 

Si toutefois vous trouvez des défaillances ou 

des défauts, nous vous prions de vous adresser 

immédiatement à votre revendeur tout en vous 

référant au modèle de serre, aux numéros de 

référence des composants ainsi.

Nous vous félicitons pour l’acquisition de votre 

nouvelle serre qui, nous l’espérons, vous apportera 

un grand plaisir pendant de nombreuses années à 

venir.

Meilleurs sentiments.

Juliana Drivhuse A/S

Summary of Contents for F09472

Page 1: ...Mur Wall Mauer 13 0m Premium Mur Wall Mauer 13 0 m2 Premium 17032021 2 01 ...

Page 2: ...liana Integreret aluminiums drivhusbord sort Juliana integriert Alutische schwarz Juliana integrated Aluminium table black Table intégré en alu noir Juliana Juliana Intergreret aluminiums drivhushylde sort Juliana integriert Alutregale schwarz Juliana integrated Aluminium shelve black Etagére intégré noir Juliana Juliana Univent automatisk vinduesåbner Juliana Univent automatischer Fensteröffner J...

Page 3: ...or lettere montage Glas eller polycarbonat til døre og vinduer monteres samtidig med profilerne MONTAGE AF GLAS Vigtigt før montage Kontroller at gavle og sider er i vandret lod og vinkel samt at dør e og vindue r fungerer perfekt Bedste monteringsrækkefølge for glas Vinduer Tag Døre Gavle Sider GLASMONTAGE Glasmontage tegning 1 til 8 Rengør glas og profiler med ethanol Påfør en 3 mm silikonestren...

Page 4: ...member to specify the defect by indicating the greenhouse model and number of the component and the quality control number May we congratulate you on your new greenhouse GB USA DEAR CUSTOMER Congratulations on purchasing your new greenhouse It is important that you follow these assembly instructions step by step The assembly instructions are a combination of text and illustrations The profiles are...

Page 5: ...arantie entfällt wenn das Haus fehlerhaft montiert wurde Reklamationen Wir haben strenge Qualitätsansprüche um Ihnen ein fehlerfreies Produkt zu sichern Sollten trotzdem Fehler oder Mängel auftreten so bitten wir Sie sofort Ihren Händler zu kontaktieren Sie müssen die Reklamation spezifizieren indem Sie uns das Gewächshausmodell die Komponentennummer sowie die Qualitäts Kontroll nummer mitteilen W...

Page 6: ...ng Tänk på att det kan förekomma märken i lackeringen som kommer från uppsättningen av profilerna Garantin bortfaller då växthuset inte monteras enligt dessa anvisningar Reklamationer Vi ställer höga krav vad gäller kvalitet för att säkra Er en felfri produkt Skulle det emellertid uppstå anledning till reklamation ber vi Er genast kontakta återförsäljaren genom vilken Ni köpt växthuset För att pås...

Page 7: ... à votre agent tout en vous réferant au modèle de serre et les numéros de référence des composants ansi qu au numéro de contrôle de qualité Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvelle serre F CHER CLIENT Pour le montage de votre nouvelle serre il est important de suivre strictement l ensemble de ces instructions Ces instructions sont une combinaison de texte et de dessins Les prof...

Page 8: ...leiding gemonteerd is Reclamaties Wij voldoen aan strenge kwaliteitseisen om u een foutloos product te garanderen Mochten er toch fouten of gebreken zijn dient u meteen contact op te nemen met uw handelaar Denk eraan het gebrek te specificeren door het vermelden van het model en componentennummer evenals het kwali teitsnummer Gefeliciteerd met uw nieuwe kas NL BESTE KLANT Gefeliciteerd met uw nieu...

Page 9: ...e un producto libre de fallos Sin embargo si encuentra algún defecto o fallo por favor póngase en contacto con su distribuidor Recuerde especificar el defecto informando el modelo de invernadero y el número de componente además del número de control de la calidad Enhorabuena por su nuevo invernadero E ESTIMADO CLIENTE Enhorabuena por la adquisición de su nuevo invernadero Es importante que siga es...

Page 10: ...etti qualora ne vengano rilevati contattare il rivenditore Ricordare di specificare il difetto comunicando il modello della serra e il numero del componente insieme al numero di controllo di qualità Congratulazioni per la Sua nuova serra I CARO CLIENTE complimenti per l acquisto della sua nuova serra È importante seguire scrupolosamente passo passo le istruzioni di montaggio di seguito riportate L...

Page 11: ...oille Hvom Maalatoille voi vaurioitua mikäli profiilit pääsevät vääntymään Huomautukset Lasin rikkoontuessa poista varovasti lasit ja silikonit terävän terän avulla Puhdista profiili hyvin ennen uuden asentamista Huomautusten osalta sinun tulee ottaa yhteyttä myyjään Määrittele puute tai vika kasausohjeen avulla Onnittelut JULIANA kasvihuoneen hankinnan johdosta FIN ARVOISA ASIAKAS Onnittelumme uu...

Page 12: ...versikt Vue d ensemble Overzicht Resumen Schema Sisällys 13 14 17 18 19 20 22 23 25 30 31 26 27 28 29 32 33 34 35 Værktøj Tools Werkzeug Verktyg Outillage Gereedschap Herramientas Utensili Työkalut 2 5mm 4mm 6mm Ø Olie Oil Öl Huilef ...

Page 13: ...passer l materialet Monte ringsskruer mm l de e købes separat l huset da det a ænger af væg materiale Passer størrelsen på hullerne ikke bores de op USA GB A ach the base frame to the manufactu red wall with screws that fit the material Moun ng screws ect For this purchased separately to the house as it depends on wall material If the size of the holes does not fit You shall drilled them up Målene e...

Page 14: ...69S 05S 4 F01831 26 27 26 27 26 27 26 27 26 27 26 27 26 27 28 29 610 20 M6X15 16 35 F01848 618 10 16 35 F01850 693 1 26 27 1 B O X 00300664 00300662 00300470 00300469 00300693 00300300S 00401011 00401005 00300691 13 20200080 68S 13 20210040 06S 13 20200080 69S 13 20210040 05S 00300634S 00300612 00300629 00300615 00300450 00300407 00310204S 00310205S 00300617 00300616 00300610 00300618 Article Fitt...

Page 15: ...S 16 20 34 35 34 35 34 35 34 35 34 35 22 34 35 34 35 34 35 34 35 332S 16 20 1 00310332S 440 422 RN441 8 4 4 34 35 F018142 280 270 34 35 F01852 F01853 F01854 Article 00402280 00401007 00300621 00300667 00300415 00300420 00300416 00300417 00300418 00300419 00300422 00300440 00300441 00300441 00300442 00300422 00300440 00310335S 00310336S 00300713 00310337S 00310338S 00310332S RN00310441 1 B O X Fitt...

Page 16: ...44 51 13 10541470 54 00300350 00300443S 13 20194376 34S 13 20244376 50 55 56 57 58 59 61 13 20170517 55S 13 20160517 56S 13 20221075 57S 13 20221075 58S 13 20220812 59S 13 10020651 61S BOX 8 59 62 63 64 65 66 67 339S 13 20220812 59S 13 20170578 62S 13 20160578 63S 20231075 64S 13 20221075 65S 13 20230812 66S 13 10020712 67S 00310339S 3 mm List Hærdet glas Tempered glass Sicherheitsglas 70 71 13 20...

Page 17: ...17 Oversigt overview Übersicht Översikt Spécification Reseña Sommario ...

Page 18: ... 20 22 29 1270 1120 1644 2896 1551 1551 2884 23 1938 2 3 4 1 14 20 20 23 20 13 21 20 22 13 21 2 2 2 1 1 1 1 1 14 13 21 13 335S 335S 15 15 22 23 29 332S 14 6 10 14 15 11 12 13 336S 336S 5 4 3 2 1 14 13 21 23 22 29 13 15 15 9 8 7 14 617 M6x11 616 M6 617 M6x11 616 M6 617 M6x11 616 M6 617 M6x11 616 M6 2 B O X 332S 1 23 26 33 52 1325 1791 4 4 ...

Page 19: ... 29 29 29 13 23 22 14 335S 335S 335S 14 14 13 13 29 29 21 22 23 15 15 15 15 23 15 15 15 15 332S 332S 336S 336S 96mm 96mm 113mm 179mm 617 M6x11 616 M6 Baggavl Rear gable Hintergiebel Bakgavel Pignon derrière Achtergevel Frontis trasero Pannello posteriore Peräpääty ...

Page 20: ... M6 x4 617 M6x11 x3 617 M6x11 2 3 4 1 14 09 09 13 11 14 13 06 81 13 335S 335S 15 15 00 12 11 19 19 08 334S 14 05 6 9 12 17 19 18 10 11 13 7 8 14 94 22 20 21 337S 338S 10 09 00 10 13 13 09 16 15 337S 5 4 3 2 1 00 19 81 08 09 10 12 15 14 1468 1404 742 742 2168 2168 1120 13 1270 11 1 2 1 1 1 1 1 1 2 2 2 00 94 809 1 1644 388 730 334S 1 617 M6x11 616 M6 mm 13 0 3 B O X ...

Page 21: ... Voorgevel Frontis frontal Pannello frontale Ovipääty 5 6 7 10 9 8 11 12 13 16 15 14 12 13 14 12 19 335S 15 00 08 338S 19 11 14 10 11 14 13 08 338S 337S 81 12 13 19 19 14 13 15 11 335S 19 08 338S 14 15 335S 10 13 335S 19 198 mm 617 M6x11 616 M6 2 x 617 M6x11 600 mm ...

Page 22: ... Forgavl Front gable Vordergiebel Frontgavel Pignon devant Voorgevel Frontis frontal Pannello frontale Ovipääty 17 18 19 12 15 15 334S 81 334S 15 334S 94 94 22 21 20 337S 94 15 334S 94 15 81 15 334S 94 15 81 ...

Page 23: ...nnelli laterali Sivut 2 3 1 33 30 31 31 32 31 30 32 33 31 3 30 31 31 31 31 33 617 M6x11 1 2 617 M6x11 30 31 31 31 31 31 33 33 30 31 33 4332 1120 1325 32 4376 2 10 4 2 mm 13 0 4 B O X 13 0 5 B O X mm 26 51 54 1644 1470 10 5 350 6 2 B O X mm 13 0 443 4 1450 36 x2 ...

Page 24: ...24 24 1 2 3 4 5 6 2 3 5 1 2 14 x4 419 616 M6 00 12 BASE 09 14 12 13 00 00 09 10 14 15 19 32 19 29 14 15 15 30 15 Sider Sides Seiten Sidor Cötés Zijkanten Laterales Pannelli laterali Sivut ...

Page 25: ...4 5 15 00 11 14 6 4 5 4 5 6 15 14 33 32 29 33 19 15 13 32 335S 14 13 335S 616 M6 19 13 33 32 32 32 00 14 33 13 19 15 BASE 09 30 638 2 3 Sider Sides Seiten Sidor Cötés Zijkanten Laterales Pannelli laterali Sivut ...

Page 26: ... 6 7 8 50 75 54 9 30 31 1 2 4 3 15 50 81 15 334S 50 15 15 23 50 51 54 4376 1644 1791 1470 75 718 52 1 10 4 4 5 94 15 50 81 15 334S 94 52 52 332S 50 15 15 23 332S 52 52 mm 13 0 6 B O X 34 2 4376 B O X mm 5 13 0 350 6 2 B O X mm 13 0 10 B O X mm 13 0 B B B B C C C C A A ...

Page 27: ...27 27 Tag Roof Dach Tak Toit Dak Tejado Tetto Katto 51 617 M6x11 205S 51 75 54 54 50 7 6 31 32 51 52 34 54 51 8 6 50 51 5 A 3 x 617 M6x11 B 4 x 617 M6x11 C 5 x 617 M6x11 ...

Page 28: ...60 713 62 62 59 57 55 56 55 58 65 67 68 69 68 69 68 69 68 69 691 299 9 10 11 12 691 693 691 7B A 662 5 0x80 3 10 mm Olie Oil Öl Huilef 340S 339S 812 1 59 8 mm 55 56 57 58 517 517 1075 1075 812 578 578 4 1 1 1 1 1 2 1 4 61 651 59 62 63 64 65 66 1075 812 1075 9 mm 67 1 1 1 712 1 339S 261x578 1 340S 261x517 B O X B O X ...

Page 29: ...7 61 664 3 5x16 57 55 68 55 62 67 59 69A 62 5 6 7 8 10 713 58 691 55 59 67 65 06 11 68 300 12 662 5 0x80 340S 3 mm 662 5 0x80 3 mm 68 662 5 0x80 3 mm 3 mm 3 mm 662 5 0x80 1005 3 5x16 2 5 mm 662 5 0x80 664 3 5x16 69 664 3 5x16 662 5 0x80 10 10 11 11 693 7A 7B 62 66 12 12 55 68 57 68 57 55 58 55 68 59 65 713 ...

Page 30: ...duer Windows Fenster Fönster Fenêtres Ramen Ventanas Finestre Luukut 2 3 4 1 71 70 71 72 70 71 72 71 3 4 5 6 1 2 70 71 71 72 407 73 204S 3 mm 3 10 mm mm 13 0 70 71 72 73 738 611 738 510 4 8 4 4 75 718 4 10 B O X ...

Page 31: ...önster Fenêtres Ramen Ventanas Finestre Luukut 5 6 7 73 407 50 70 12 72 629 M5 450 204S 629 612 M5x10 73 615 M5x20 11 7 73 50 70 205S 51 12 75 8 8 51 205S 10 75 51 634 75 51 634 51 51 51 54 54 75 12 415 50 420 416 420 50 9 10 8 11 9 ...

Page 32: ...00 M1600 M1600 M 1 6 4 4 M 1 6 4 4 M 1 6 4 4 M 1 6 4 4 M 1 6 4 4 E A A A B B C D I I E M 1644 M 2465 M 2465 M 1644 M 2465 M 2465 M1600 M1600 M1600 M1600 M1600 M 1 6 4 4 M 1 6 4 4 M 1 6 4 4 M 1 6 4 4 M 1 6 4 4 M 2465 M 2465 M 2465 M 2465 6 350 OBS 13 0 11 B O X mm 5 B O X mm 13 0 3 mm Hærdet glas Tempered glass Sicherheitsglas Verre Cristales Vetro Lasit ...

Page 33: ...7 1952 G 517 x 700 H 578 x 700 I 691 x 204 394 375 12 8 4 4 4 2 2 2 2 A 3 mm Silicone M A B C 3 mm 3 mm 3 mm Rubber list 3 mm 2 8 mm 2 8 mm RUBBER LIST FOR UK MARKET 413 1 2 3 STEP STEP STEP B 3 mm 13 0 12 B O X 3 mm Hærdet glas Tempered glass Sicherheitsglas Verre Cristales Vetro Lasit ...

Page 34: ...440 440 443 2 1 2 8 4 11 3 6 7 9 13 14 15 16 16 15 15 15 13 0 443 4 1450 34 2 5812 mm 13 0 6 B O X mm 5 B O X 3 34 33 32 34 32 33 6 10 12 Færdiggørelse Finishing Abscgluss Slutförande Achévement Voltooiing Terminación Completamento Valmistuminen ...

Page 35: ...6 470 32 51 34 31 Silicone 7 6 34 422 443 1 15 441B 667 3 5x6 5 418 1007 M5x10 621 M5 4 mm 443 1 5 Moun ng screws ect For this purchased separately to the house as it depends on wall material Monterings skruer mm l de e købes separat l huset da det a ænger af væg materiale Færdiggørelse Finishing Abscgluss Slutförande Achévement Voltooiing Terminación Completamento Valmistuminen ...

Page 36: ......

Page 37: ...s sur fils Juliana Juliana plantehylde sort Juliana Pflanzen Aluregale Schwarz Juliana Plant Aluminium shelve black Juliana Plante plateau aluminium noir Juliana skyggent skærmer for solen Juliana Schattierungsnetz schützt gegen die Sonne Juliana shade net to shield sunlight Le filet d ombrage protége contre le soleil Juliana Juliana Vanlet automatisk vandings og gødningsanlæg Juliana Vanlet autom...

Page 38: ...l 45 66 11 18 11 mail juliana com www juliana com COMPACT 5 m2 6 6 m2 8 2 m2 GARTNER 16 2 m2 18 8 m2 21 4 m2 ORANGERI 15 2 m2 GRAND OASE 13 0 m2 OASE 8 8 m2 13 5 m2 URBAN 0 16 m2 0 25 m2 0 32 m2 VERANDA 4 4 m2 6 6 m2 12 9 m2 PREMIUM 8 8 m2 10 9 m2 13 0 m2 ...

Reviews: