background image

3

Tillykke med Deres nye drivhus

DK

KÆRE KUNDE!

Tillykke med dit nye drivhus. Montagen af dit nye 

hus kræver, at du følger denne vejledning trin for 

trin.

Montagevejledningen er udarbejdet som en 

kombination af tekst og tegninger. Profilerne er 

pakket i nummererede del-pakker svarende til 

rækkefølgen i montagevejledningen. Montér én 

del-pakke af gangen. Alle bolte, møtrikker og diverse 

fittings er samlet i en kasse. 

Hver del-pakke er specificeret på separate 

komponentlister.

Alle detailtegninger er mærket med symbol:

Set indefra 

          Set udefra 

    

Denne del bruges på side

RÅD OM SIKKERHED

• 

Montage må kun foregå i tørt og stille vejr.

• 

Brug altid handsker ved glasmontage. 

Drivhusglas har skarpe kanter, især hvis det går 

i stykker.

• 

Medhjælpere og specielt børn skal gøres 

opmærksomme på, at knust glas er et 

faremoment. Saml straks knust glas op og 

bortskaf det med omtanke.

• 

Anvend eventuelt beskyttelsesbriller når du 

påsætter glasfjedre.

• 

Placer evt. stige på et plant underlag.

• 

Det er nødvendigt at have en medhjælper.

VÆRKTØJ

Til samling af drivhuset kræves det viste værktøj.

FUNDAMENT

Fundamentet indgår ikke som en del af denne 

leverance, men originalt fundament/væg kan købes 

særskilt. Det sikrer et stabilt fundament.

Hvis du selv laver fundament, skal de angivne mål 

være ydermål.

Hvis du køber vores originale fundament/væg, skal 

det punktstøbes 8 steder. Punkterne skal graves 

ned i frostfri dybde. Det samlede fundament med 

nedstøbningsbeslagene sættes henover hullerne 

så nedstøbningsbeslagene placeres i hullerne, der 

bruges ca. 75 liter beton, til at fylde hullerne op 

med.

Fundamentet skal være 100% vandret og i vinkel. 

Sidstnævnte sikres ved at kontrollere, at de to 

diagonalmål er ens.

Bredden på forgavl og baggavl skal være ens.

FASTGØRELSE TIL FUNDAMENT/VÆG

Når du selv konstruerer fundamentet, borer du 

hullerne op, så de passer til den størrelse, skruer 

du har indkøbt, skruerne skal passe til det materiale 

muren er lavet af. Herefter skrues huset fast på 

fundamentet, se tegning A.

Bruges originalt fundament/væg, skal man skrue 

huset fast med de selvskærende skruer der 

medfølger til de forborede huller. 

MONTERINGSRÆKKEFØLGE

Læg komponenterne op som vist på tegningen og 

saml derefter i den rækkefølge, billederne viser. 

Undlad at stramme møtrikkerne helt, før hele 

delkonstruktionen er samlet.

 

  

DØRE OG VINDUER

Skruerne til døren smøres med olie for lettere 

montage. Glas eller polycarbonat til døre og vinduer 

monteres samtidig med profilerne. 

MONTAGE AF GLAS

Vigtigt før montage!

Kontroller at gavle og sider er i vandret, lod og 

vinkel, samt at dør(e) og vindue(r) fungerer perfekt.

Bedste monteringsrækkefølge for glas:

Vinduer –  Tag –  Døre –  Gavle –  Sider

GLASMONTAGE

Glasmontage (tegning 1 til 8). Reng

ør glas og 

profiler med ethanol. Påfør en 3 mm silikonestreng 

på lodrette profiler markeret med en stiplet streg 

på tegningen.  (3 mm streng giver maksimal 

vedhæftning). Anvendes mere end anbefalet, kan 

der købes ekstra tuber.

Evt. knust glas vippes forsigtigt udad, og silikonen 

løsnes med en skarp hobbykniv.

Skrab profilen helt ren før nyt glas isættes.

Dit hus er nu færdigmonteret, men vær opmærksom 

på følgende:

VEDLIGEHOLDELSE

• 

Smøre døre (hængsler og lås).

• 

Rengøre tagrende for blade o. lign.

• 

Justering af vinduer.

• 

Udskifte ituslået glas.

• 

Rengøre huset med desinficerende middel før 

og efter vækstsæson.

 

VINTERSIKRING

I områder, hvor der kan forekomme sne, anbefaler vi 

følgende vintersikring:

• 

Understøttelse af tagryggen midt i huset.

• 

Større mængder sne på taget bør skrabes ned.

• 

Tag forholdsregler mod nedstyrtende 

snemasser f.eks. fra træ eller hustag.

• 

Demonter cylindre til eventuelle automatiske 

vinduesåbnere (ekstraudstyr).

• 

Fastgør dør(e) og vindue(r) så vinden ikke kan 

få fat og lave skade på huset.

VAND OG KONDENS

Vi gør opmærksom på, at dit drivhus ikke er at 

sammenligne med f.eks. en udestue, og vi gør derfor 

opmærksom på, at der i forbindelse med nedbør 

kan være visse utætheder i huset, og  at kondens 

ligeledes vil fremtræde på indersiden af huset. Sørg 

for god udluftning for at undgå kondens.

FORSIKRING

Vær opmærksom på, at ikke alle forsikringsselskaber 

automatisk dækker glashuse. Kontakt dit 

forsikringsselskab for at sikre forsikringsdækning.

GARANTI

Der ydes 12 års garanti, som dækker ombytning eller 

reparation af defekte dele. Garantien omfatter ikke 

polycarbonat, glas, transport, montage, fragt m.v.

Der ydes 2 års garanti på eventuel lakering. Bemærk 

at der kan forekomme mærker i malingen, som 

stammer fra ophængning af profiler. 

Garantien bortfalder, hvis drivhuset ikke er monteret 

i overensstemmelse med denne vejledning.

REKLAMATIONER

Vi har strenge kvalitetskrav for at sikre dig et 

fejlfrit produkt. Skulle der alligevel være fejl eller 

mangler, så kontakt straks din forhandler. Husk at 

specificere manglen ved at oplyse drivhusmodel og 

komponentnummer.

Vi ønsker et stort tillykke med det nye drivhus, som 

vi håber vil bringe stor glæde i mange år fremover.

Med venlig hilsen

Juliana Drivhuse A/S

Summary of Contents for F09472

Page 1: ...Mur Wall Mauer 13 0m Premium Mur Wall Mauer 13 0 m2 Premium 17032021 2 01 ...

Page 2: ...liana Integreret aluminiums drivhusbord sort Juliana integriert Alutische schwarz Juliana integrated Aluminium table black Table intégré en alu noir Juliana Juliana Intergreret aluminiums drivhushylde sort Juliana integriert Alutregale schwarz Juliana integrated Aluminium shelve black Etagére intégré noir Juliana Juliana Univent automatisk vinduesåbner Juliana Univent automatischer Fensteröffner J...

Page 3: ...or lettere montage Glas eller polycarbonat til døre og vinduer monteres samtidig med profilerne MONTAGE AF GLAS Vigtigt før montage Kontroller at gavle og sider er i vandret lod og vinkel samt at dør e og vindue r fungerer perfekt Bedste monteringsrækkefølge for glas Vinduer Tag Døre Gavle Sider GLASMONTAGE Glasmontage tegning 1 til 8 Rengør glas og profiler med ethanol Påfør en 3 mm silikonestren...

Page 4: ...member to specify the defect by indicating the greenhouse model and number of the component and the quality control number May we congratulate you on your new greenhouse GB USA DEAR CUSTOMER Congratulations on purchasing your new greenhouse It is important that you follow these assembly instructions step by step The assembly instructions are a combination of text and illustrations The profiles are...

Page 5: ...arantie entfällt wenn das Haus fehlerhaft montiert wurde Reklamationen Wir haben strenge Qualitätsansprüche um Ihnen ein fehlerfreies Produkt zu sichern Sollten trotzdem Fehler oder Mängel auftreten so bitten wir Sie sofort Ihren Händler zu kontaktieren Sie müssen die Reklamation spezifizieren indem Sie uns das Gewächshausmodell die Komponentennummer sowie die Qualitäts Kontroll nummer mitteilen W...

Page 6: ...ng Tänk på att det kan förekomma märken i lackeringen som kommer från uppsättningen av profilerna Garantin bortfaller då växthuset inte monteras enligt dessa anvisningar Reklamationer Vi ställer höga krav vad gäller kvalitet för att säkra Er en felfri produkt Skulle det emellertid uppstå anledning till reklamation ber vi Er genast kontakta återförsäljaren genom vilken Ni köpt växthuset För att pås...

Page 7: ... à votre agent tout en vous réferant au modèle de serre et les numéros de référence des composants ansi qu au numéro de contrôle de qualité Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvelle serre F CHER CLIENT Pour le montage de votre nouvelle serre il est important de suivre strictement l ensemble de ces instructions Ces instructions sont une combinaison de texte et de dessins Les prof...

Page 8: ...leiding gemonteerd is Reclamaties Wij voldoen aan strenge kwaliteitseisen om u een foutloos product te garanderen Mochten er toch fouten of gebreken zijn dient u meteen contact op te nemen met uw handelaar Denk eraan het gebrek te specificeren door het vermelden van het model en componentennummer evenals het kwali teitsnummer Gefeliciteerd met uw nieuwe kas NL BESTE KLANT Gefeliciteerd met uw nieu...

Page 9: ...e un producto libre de fallos Sin embargo si encuentra algún defecto o fallo por favor póngase en contacto con su distribuidor Recuerde especificar el defecto informando el modelo de invernadero y el número de componente además del número de control de la calidad Enhorabuena por su nuevo invernadero E ESTIMADO CLIENTE Enhorabuena por la adquisición de su nuevo invernadero Es importante que siga es...

Page 10: ...etti qualora ne vengano rilevati contattare il rivenditore Ricordare di specificare il difetto comunicando il modello della serra e il numero del componente insieme al numero di controllo di qualità Congratulazioni per la Sua nuova serra I CARO CLIENTE complimenti per l acquisto della sua nuova serra È importante seguire scrupolosamente passo passo le istruzioni di montaggio di seguito riportate L...

Page 11: ...oille Hvom Maalatoille voi vaurioitua mikäli profiilit pääsevät vääntymään Huomautukset Lasin rikkoontuessa poista varovasti lasit ja silikonit terävän terän avulla Puhdista profiili hyvin ennen uuden asentamista Huomautusten osalta sinun tulee ottaa yhteyttä myyjään Määrittele puute tai vika kasausohjeen avulla Onnittelut JULIANA kasvihuoneen hankinnan johdosta FIN ARVOISA ASIAKAS Onnittelumme uu...

Page 12: ...versikt Vue d ensemble Overzicht Resumen Schema Sisällys 13 14 17 18 19 20 22 23 25 30 31 26 27 28 29 32 33 34 35 Værktøj Tools Werkzeug Verktyg Outillage Gereedschap Herramientas Utensili Työkalut 2 5mm 4mm 6mm Ø Olie Oil Öl Huilef ...

Page 13: ...passer l materialet Monte ringsskruer mm l de e købes separat l huset da det a ænger af væg materiale Passer størrelsen på hullerne ikke bores de op USA GB A ach the base frame to the manufactu red wall with screws that fit the material Moun ng screws ect For this purchased separately to the house as it depends on wall material If the size of the holes does not fit You shall drilled them up Målene e...

Page 14: ...69S 05S 4 F01831 26 27 26 27 26 27 26 27 26 27 26 27 26 27 28 29 610 20 M6X15 16 35 F01848 618 10 16 35 F01850 693 1 26 27 1 B O X 00300664 00300662 00300470 00300469 00300693 00300300S 00401011 00401005 00300691 13 20200080 68S 13 20210040 06S 13 20200080 69S 13 20210040 05S 00300634S 00300612 00300629 00300615 00300450 00300407 00310204S 00310205S 00300617 00300616 00300610 00300618 Article Fitt...

Page 15: ...S 16 20 34 35 34 35 34 35 34 35 34 35 22 34 35 34 35 34 35 34 35 332S 16 20 1 00310332S 440 422 RN441 8 4 4 34 35 F018142 280 270 34 35 F01852 F01853 F01854 Article 00402280 00401007 00300621 00300667 00300415 00300420 00300416 00300417 00300418 00300419 00300422 00300440 00300441 00300441 00300442 00300422 00300440 00310335S 00310336S 00300713 00310337S 00310338S 00310332S RN00310441 1 B O X Fitt...

Page 16: ...44 51 13 10541470 54 00300350 00300443S 13 20194376 34S 13 20244376 50 55 56 57 58 59 61 13 20170517 55S 13 20160517 56S 13 20221075 57S 13 20221075 58S 13 20220812 59S 13 10020651 61S BOX 8 59 62 63 64 65 66 67 339S 13 20220812 59S 13 20170578 62S 13 20160578 63S 20231075 64S 13 20221075 65S 13 20230812 66S 13 10020712 67S 00310339S 3 mm List Hærdet glas Tempered glass Sicherheitsglas 70 71 13 20...

Page 17: ...17 Oversigt overview Übersicht Översikt Spécification Reseña Sommario ...

Page 18: ... 20 22 29 1270 1120 1644 2896 1551 1551 2884 23 1938 2 3 4 1 14 20 20 23 20 13 21 20 22 13 21 2 2 2 1 1 1 1 1 14 13 21 13 335S 335S 15 15 22 23 29 332S 14 6 10 14 15 11 12 13 336S 336S 5 4 3 2 1 14 13 21 23 22 29 13 15 15 9 8 7 14 617 M6x11 616 M6 617 M6x11 616 M6 617 M6x11 616 M6 617 M6x11 616 M6 2 B O X 332S 1 23 26 33 52 1325 1791 4 4 ...

Page 19: ... 29 29 29 13 23 22 14 335S 335S 335S 14 14 13 13 29 29 21 22 23 15 15 15 15 23 15 15 15 15 332S 332S 336S 336S 96mm 96mm 113mm 179mm 617 M6x11 616 M6 Baggavl Rear gable Hintergiebel Bakgavel Pignon derrière Achtergevel Frontis trasero Pannello posteriore Peräpääty ...

Page 20: ... M6 x4 617 M6x11 x3 617 M6x11 2 3 4 1 14 09 09 13 11 14 13 06 81 13 335S 335S 15 15 00 12 11 19 19 08 334S 14 05 6 9 12 17 19 18 10 11 13 7 8 14 94 22 20 21 337S 338S 10 09 00 10 13 13 09 16 15 337S 5 4 3 2 1 00 19 81 08 09 10 12 15 14 1468 1404 742 742 2168 2168 1120 13 1270 11 1 2 1 1 1 1 1 1 2 2 2 00 94 809 1 1644 388 730 334S 1 617 M6x11 616 M6 mm 13 0 3 B O X ...

Page 21: ... Voorgevel Frontis frontal Pannello frontale Ovipääty 5 6 7 10 9 8 11 12 13 16 15 14 12 13 14 12 19 335S 15 00 08 338S 19 11 14 10 11 14 13 08 338S 337S 81 12 13 19 19 14 13 15 11 335S 19 08 338S 14 15 335S 10 13 335S 19 198 mm 617 M6x11 616 M6 2 x 617 M6x11 600 mm ...

Page 22: ... Forgavl Front gable Vordergiebel Frontgavel Pignon devant Voorgevel Frontis frontal Pannello frontale Ovipääty 17 18 19 12 15 15 334S 81 334S 15 334S 94 94 22 21 20 337S 94 15 334S 94 15 81 15 334S 94 15 81 ...

Page 23: ...nnelli laterali Sivut 2 3 1 33 30 31 31 32 31 30 32 33 31 3 30 31 31 31 31 33 617 M6x11 1 2 617 M6x11 30 31 31 31 31 31 33 33 30 31 33 4332 1120 1325 32 4376 2 10 4 2 mm 13 0 4 B O X 13 0 5 B O X mm 26 51 54 1644 1470 10 5 350 6 2 B O X mm 13 0 443 4 1450 36 x2 ...

Page 24: ...24 24 1 2 3 4 5 6 2 3 5 1 2 14 x4 419 616 M6 00 12 BASE 09 14 12 13 00 00 09 10 14 15 19 32 19 29 14 15 15 30 15 Sider Sides Seiten Sidor Cötés Zijkanten Laterales Pannelli laterali Sivut ...

Page 25: ...4 5 15 00 11 14 6 4 5 4 5 6 15 14 33 32 29 33 19 15 13 32 335S 14 13 335S 616 M6 19 13 33 32 32 32 00 14 33 13 19 15 BASE 09 30 638 2 3 Sider Sides Seiten Sidor Cötés Zijkanten Laterales Pannelli laterali Sivut ...

Page 26: ... 6 7 8 50 75 54 9 30 31 1 2 4 3 15 50 81 15 334S 50 15 15 23 50 51 54 4376 1644 1791 1470 75 718 52 1 10 4 4 5 94 15 50 81 15 334S 94 52 52 332S 50 15 15 23 332S 52 52 mm 13 0 6 B O X 34 2 4376 B O X mm 5 13 0 350 6 2 B O X mm 13 0 10 B O X mm 13 0 B B B B C C C C A A ...

Page 27: ...27 27 Tag Roof Dach Tak Toit Dak Tejado Tetto Katto 51 617 M6x11 205S 51 75 54 54 50 7 6 31 32 51 52 34 54 51 8 6 50 51 5 A 3 x 617 M6x11 B 4 x 617 M6x11 C 5 x 617 M6x11 ...

Page 28: ...60 713 62 62 59 57 55 56 55 58 65 67 68 69 68 69 68 69 68 69 691 299 9 10 11 12 691 693 691 7B A 662 5 0x80 3 10 mm Olie Oil Öl Huilef 340S 339S 812 1 59 8 mm 55 56 57 58 517 517 1075 1075 812 578 578 4 1 1 1 1 1 2 1 4 61 651 59 62 63 64 65 66 1075 812 1075 9 mm 67 1 1 1 712 1 339S 261x578 1 340S 261x517 B O X B O X ...

Page 29: ...7 61 664 3 5x16 57 55 68 55 62 67 59 69A 62 5 6 7 8 10 713 58 691 55 59 67 65 06 11 68 300 12 662 5 0x80 340S 3 mm 662 5 0x80 3 mm 68 662 5 0x80 3 mm 3 mm 3 mm 662 5 0x80 1005 3 5x16 2 5 mm 662 5 0x80 664 3 5x16 69 664 3 5x16 662 5 0x80 10 10 11 11 693 7A 7B 62 66 12 12 55 68 57 68 57 55 58 55 68 59 65 713 ...

Page 30: ...duer Windows Fenster Fönster Fenêtres Ramen Ventanas Finestre Luukut 2 3 4 1 71 70 71 72 70 71 72 71 3 4 5 6 1 2 70 71 71 72 407 73 204S 3 mm 3 10 mm mm 13 0 70 71 72 73 738 611 738 510 4 8 4 4 75 718 4 10 B O X ...

Page 31: ...önster Fenêtres Ramen Ventanas Finestre Luukut 5 6 7 73 407 50 70 12 72 629 M5 450 204S 629 612 M5x10 73 615 M5x20 11 7 73 50 70 205S 51 12 75 8 8 51 205S 10 75 51 634 75 51 634 51 51 51 54 54 75 12 415 50 420 416 420 50 9 10 8 11 9 ...

Page 32: ...00 M1600 M1600 M 1 6 4 4 M 1 6 4 4 M 1 6 4 4 M 1 6 4 4 M 1 6 4 4 E A A A B B C D I I E M 1644 M 2465 M 2465 M 1644 M 2465 M 2465 M1600 M1600 M1600 M1600 M1600 M 1 6 4 4 M 1 6 4 4 M 1 6 4 4 M 1 6 4 4 M 1 6 4 4 M 2465 M 2465 M 2465 M 2465 6 350 OBS 13 0 11 B O X mm 5 B O X mm 13 0 3 mm Hærdet glas Tempered glass Sicherheitsglas Verre Cristales Vetro Lasit ...

Page 33: ...7 1952 G 517 x 700 H 578 x 700 I 691 x 204 394 375 12 8 4 4 4 2 2 2 2 A 3 mm Silicone M A B C 3 mm 3 mm 3 mm Rubber list 3 mm 2 8 mm 2 8 mm RUBBER LIST FOR UK MARKET 413 1 2 3 STEP STEP STEP B 3 mm 13 0 12 B O X 3 mm Hærdet glas Tempered glass Sicherheitsglas Verre Cristales Vetro Lasit ...

Page 34: ...440 440 443 2 1 2 8 4 11 3 6 7 9 13 14 15 16 16 15 15 15 13 0 443 4 1450 34 2 5812 mm 13 0 6 B O X mm 5 B O X 3 34 33 32 34 32 33 6 10 12 Færdiggørelse Finishing Abscgluss Slutförande Achévement Voltooiing Terminación Completamento Valmistuminen ...

Page 35: ...6 470 32 51 34 31 Silicone 7 6 34 422 443 1 15 441B 667 3 5x6 5 418 1007 M5x10 621 M5 4 mm 443 1 5 Moun ng screws ect For this purchased separately to the house as it depends on wall material Monterings skruer mm l de e købes separat l huset da det a ænger af væg materiale Færdiggørelse Finishing Abscgluss Slutförande Achévement Voltooiing Terminación Completamento Valmistuminen ...

Page 36: ......

Page 37: ...s sur fils Juliana Juliana plantehylde sort Juliana Pflanzen Aluregale Schwarz Juliana Plant Aluminium shelve black Juliana Plante plateau aluminium noir Juliana skyggent skærmer for solen Juliana Schattierungsnetz schützt gegen die Sonne Juliana shade net to shield sunlight Le filet d ombrage protége contre le soleil Juliana Juliana Vanlet automatisk vandings og gødningsanlæg Juliana Vanlet autom...

Page 38: ...l 45 66 11 18 11 mail juliana com www juliana com COMPACT 5 m2 6 6 m2 8 2 m2 GARTNER 16 2 m2 18 8 m2 21 4 m2 ORANGERI 15 2 m2 GRAND OASE 13 0 m2 OASE 8 8 m2 13 5 m2 URBAN 0 16 m2 0 25 m2 0 32 m2 VERANDA 4 4 m2 6 6 m2 12 9 m2 PREMIUM 8 8 m2 10 9 m2 13 0 m2 ...

Reviews: