background image

I

Arvoisa asiakas!

Olemme yrittäneet tehdä nämä ohjeet mahdollisimman 

selviksi ja yksinkertai-siksi. 

Osat on numeroiduissa pakkauksissa

Kuvat ovat merkitty seuraavilla symboleilla:

 

sisäpuolelta katsottuna 

 

ulkopuolelta katsottuna.

Yleisohjeita

· 

Tee kasvihuoneelle hyvä perustus.

· 

Asettele osat maahan piirrosten näyttämässä 

järjestyksessä ennen kokoamista.

· 

Profiilissa on ura ruuvia varten. Laita ruuvi 

uraan kiskon päästä.  Kysy kauppiaaltasi 

erikoiskantaruuveja, joilla jälkiasennus onnistuu 

helposti  osia irroittamatta.

· 

Varmista, että kasvihuone on suorassa ennen lasien 

tai kennolevyjen asentamista. Puhdista  runko 

ennen lasien asentamista. Asenna lasit paikoilleen 

tuulettoman ja kuivan sään aikana.

· 

Kattoluukkujen  lasit/levyt kiinnitetään silikonilla 

ennen niiden paikalleen asennusta.

Viitteet

                 merkitty sarake osoittaa sivua,  

                 joilla osaa käytetään.

Sivu 13: 

Perestus 

Perustus ei kuulu vakiovarusteisiin. Hankkimalla valmiin 

alkuperäisen metalliperustuksen säästät aikaa ja vaivaa. 

Voit myös tehdä perustuksen itse. Voit myös tehdä 

perustuksen itse.

Julianan Teräsperustukseen tarvitset lisäksi sementtiä 

ja 4-6 kpl (ks. piirros) muovisia vähintään 80 cm lieriöitä 

maa-ankkurien valamiseen kulmiin ja pidemmissä 

malleissa myös keskelle sivuseinää. Tarkista mittaamalla, 

että perustan ristimitat ovat täsmälleen samat ja 

vesivaakalla että perustus on vaakasuorassa

Työkalut

Tarvittavat työkalut näet sivulla 1 olevassa piirroksessa 

-muista myös tikkaat ja kennolevymallissa pienet 

puutarhasakset listojen katkaisuun.

Sivut 14-31:

Asettele osat makuulleen kuvan piirroksen mukaan. 

Kiristä mutterit vasta kun tarvittavat pultit on aseteltu 

kohdalleen vaakatukea 19 ja ovikarmia 16 varten. 

Huom! Alumiinimuttereista menee jengat pilalle liikaa 

kiristettäessä. Kulmat kiristetään lopullisesti vasta kun 

sivuseinät ja harjaosa liitetään päätyihin.

Sivu 13:

(Perustukseen kiinnitys)

Poraa itsetehtyä perustusta varten 7 mm reikä 

kiinnitysruuvia varten joka väliin. Julianan valmiin 

perustuksen kiinnitys tapahtuu perustuksen mukana 

tulevien. 

Sivut 30-31:

Porakone ja siihen tähtipää pz2 on tässä vaiheessa hyvä 

apuväline. Kastele itseporautuvien ruuvien kärjet öljyyn tai 

laita muuta liukastetta ruuvaamisen helpottamiseksi. Osa 

68a kiinnitetään vasta oven ollessa paikallaan.

Tärkeää Lasin/kennolevyn asennukseen! 

Tarkista ristimitat ennen oven ja tuuletusluukkujen 

lasitusta. 

Puhdista profiilit tarvittaessa asetonilla oven ja 

luukkujen silikonin kiinnityksen varmistamiseksi. 

Lasitus seuraavassa järjestyksessä:

Sivut 32-33:

Lasitus 

Lasitus aloitetaan alaosasta. Laita piirroksessa 

katkoviivalla merkittyihin kohtiin profiileissa korkeintaan 

3 mm yhtäjaksoinen vana silikonia. Alaosaan ei tarvitse 

silikonia.eikä räystäsprofiiliin.

Lasin rikkoontuessa poista varovasti lasit  ja silikonit 

terävän terän avulla Puhdista profiili hyvin ennen uuden 

asentamista

Sivut 25-27/34:

Kennolevyjen asennus

Sivujen 25-27/34 alaosassa olevissa kuvissa näytetään 

näiden listojen asennus. Tyyppikuvaus ilmoittaa pituuden 

milimetreissä. Mahdolliset listojen lyhennykset kannattaa 

tehdä hienoteräisellä sahalla esim. rautasahalla. 

HUOM!

  Estääksesi levän ja sammaleen muodostumisen 

kennoihin, kennolevyt eivät saa olla koskutuksessa 

maahan. Aseta kennolevyt esim pahvin päälle.

A-listat

 asennetaan kuten on esitetty sivulla 25-27/34. 

Aseta kennolevy alaprofiiliin, taivuta levyä kevyesti 

ulospäin ja aseta yläreuna yläprofiiliin.

M-listat

 asennetaan kuten sivulla 25-27/34 näytetään. 

Paina lista vähän kerrallaan profiiliin kiinni. Tarkista 

valmiiksi sivun 16 piirroksesta mihin listat asennetaan. 

Päädyn listat leikataan esim. puutarhasaksilla oikeaan 

pituuteen.

Kennolevyjen tiivistäminen

Kennolevyt voidaan tiivistää hyönteisten pääsyä 

vastaan. Sulje yläreuna alu-teipillä tai silikonilla. Alareuna 

ainoastaan alu-teipillä, jotta kosteus pääsee ulos. 

(saatavilla rautakaupoista).

Nyt kasvihuoneesi on valmis ja voit asentaa mahdolliset 

lisävarusteet. Huomio lisäksi seuraavat:

Huolto

• 

Öljyä ovet ym. (saranat ja lukko).

• 

Tarkista ovet ja tuuletusluukut.

• 

Puhdista ja desinfio kasvihuone ennen ja jälkeen 

kasvukauden.

Talvisäilytys

Suosittelemme seuraavia toimenpiteitä kasvihuoneen 

suojaamiseksi talven varalta:

• 

Kasvihuoneen katolle kasaantuva lumi ja jää on 

poistettava varovasti.

• 

Muovipeite auttaa em. pois liukumista.

• 

Varmista, ettei huoneen päälle pääse putoamaan 

mitään katoilta tai puista.

• 

Poista automaattisten tuuletus-luukunavaajien 

sylinterit (lisävaruste).

• 

Lukitse ovi ja tuuletusluukut estääksesi tuulen 

aiheuttamat vauriot.

Vakuutusturva

Tarkista että kasvihuoneesi sisältyy vakuutukseesi. Ota 

yhteyttä vakuutusyhtiöösi tarkistaaksesi vakuutusturvasi.

Takuu

JULIANAn takuu on voimassa 12 vuotta ja se kattaa 

puuttuvien tai valmistusvirheellisten osien vaihdon tai 

korjaamisen ja koskee vain oikein asennettuja huoneita. 

Takuu ei koske kennolevyjä eikä laseja, eikä korvaa 

välillisiä kustannuksia, jotka aiheutuvat esim. kuljetuk-

sista, työpalkoista, asennuksesta ja rahdista.

JULIANA myöntää 2 vuoden takuun maalatuille pinnoille. 

Hvom! Maalatoille voi vaurioitua, mikäli profiilit pääsevät 

vääntymään.

Huomautukset

Lasin rikkoontuessa poista varovasti lasit  ja silikonit 

terävän terän avulla Puhdista profiili hyvin ennen uuden 

asentamista. Huomautusten osalta sinun tulee ottaa 

yhteyttä myyjään. Määrittele puute tai vika kasausohjeen 

avulla.

Onnittelut JULIANA-kasvihuoneen hankinnan johdosta

FIN

Summary of Contents for Diamant 7,5

Page 1: ...Diamant 7 5 13 07 11 MA Diamant 7 5...

Page 2: ......

Page 3: ...ader og profiler med sprit Monter nedefra et glas af gangen P f r en 3 mm silikonestreng p lodrette profiler markeret med en stiplet streg p tegningen 3 mm streng giver maksimal vedh ftning Anvendes m...

Page 4: ...e line on the vertical frames where indicated dotted lines on the illustration A 3 mm line of silicone is sufficient to obtain maximum attachment If you do use more than recommended you can buy extra...

Page 5: ...mit spiritus Von unten montieren ein Glas nach dem andern Einen 3 mm Silikon Strang auf die senkrechten Profile auftragen mit einer strichpunktierten Linie auf der Zeichnung markiert Ein 3 mm Silikon...

Page 6: ...el samt att d rrar och f nster fungerar perfekt Reng r plattor och profiler med aceton Sidan 32 33 Glasmontering Montera nerifr n ett glas i taget Stryk p en 3 mm silikonstr ng p lodr ta profiler mark...

Page 7: ...ac tone Pages 32 33 Montage du verre Monter d en bas un verre la fois Mettre un trait de 3 mm de silicone sur des profils verticaux indiqu s d une ligne ponctu e sur le dessin Un trait de 3 mm vous a...

Page 8: ...en en profielen met aceton schoon Blz 32 33 Glasmontage Begin van onderen en monteer het glas een voor een Breng een 3 mm streep silicone aan op verticale profielen die met een gestippelde streep op d...

Page 9: ...Aplique un cord n de silicona de 3 mm en los perfiles verticales marcados con una l nea punteada en el dibujo Con un cord n de 3 mm obtendr la mejor adherencia Si utiliza m s de lo recomendado puede c...

Page 10: ...mente Pulire lastre e profili con acetone Pagina 32 33 Montaggio delle lastre di vetro Montare un vetro alla volta partendo dal basso Applicare un filo di silicone di 3 mm sui profili verticali contra...

Page 11: ...alla merkittyihin kohtiin profiileissa korkeintaan 3 mm yht jaksoinen vana silikonia Alaosaan ei tarvitse silikonia eik r yst sprofiiliin Lasin rikkoontuessa poista varovasti lasit ja silikonit ter v...

Page 12: ...5 16 17 18 19 20 32 34 21 29 30 31 V rkt j Tools Werkzeug Verktyg Outillage Gereedschap Herramientas Utensili Ty kalut Fittings Raccorderie Hulpstukken Garnitures Accesorios Osat 0 34 35 81 1 M6x80 2...

Page 13: ...r Accessories Zubeh r Tillbeh r Accessoires Toebehoren Accesorios Accessori Lis varusteet 13 0 1463 7 405 356 7 mm Antal 7 20x36 2 81 M6 M6x11 80 35 35 3213 1463 1690 1523 405 0 80 81 81 80 2 1519 168...

Page 14: ...rsektion D rrsektion Secci n de puerta Deursectie Section porte Oviosio Sezione della porta S1 mm 10 13 16 17 19 1466 1147 1800 1800 726 1 1 1 1 1 2 4 5 1 19 13 17 16 10 M6x15 1 3 4 5 2 6 7 8 3 10 13...

Page 15: ...15 6 7 8 17 16 17 D rsektion Door section T rsektion D rrsektion Secci n de puerta Deursectie Section porte Oviosio Sezione della porta...

Page 16: ...tions Sektionen Secciones Secties Sections Sein osioiden Sezioni S2 mm 10 13 14 15 19 1466 1147 1800 1800 1428 4 8 4 4 4 2 4 5 1 19 13 14 15 10 M6x15 1 3 4 5 2 6 7 8 3 10 13 10 15 10 14 19 19 13 15 13...

Page 17: ...1073 Sektioner Sections Sektionen Secciones Secties Sections Sein osioiden Sezioni 6 7 8 19 15 14 14 17...

Page 18: ...Sections Sektionen Secciones Secties Sections Sein osioiden Sezioni S3 mm 10 13 14 15 19 1466 1147 1800 1800 1428 2 2 2 2 2 2 4 5 1 19 13 14 15 10 M6x15 1 3 4 5 2 6 7 8 9 3 10 13 10 15 10 14 19 19 13...

Page 19: ...19 Sektioner Sections Sektionen Secciones Secties Sections Sein osioiden Sezioni 655 x 100 mm 6 7 8 10 9 11 12 12 11 10 14 15 14 19 15 10 10 13 14 S3 S2 14 14...

Page 20: ...n sektionen Montering av sektioner Montaje de las secciones Montage van secties Assemblage des sections Sein osioiden kokoaminen Montaggio delle sezioni 4 mm 2 7 2 4 5 1 S1 1 3 4 5 2 3 10 15 10 13 19...

Page 21: ...21 Tag Roof Dach Tak Toit Dak Tejado Tetto Katto 5 mm 29 30 31 32 33 240 1820 1641 1462 370 1 7 1 7 7 33 32 2 1 3 4 5 30 31 30 31 31 32 32 2 1 5 4 3 x1 x6 2 3 4 29 32 32 32 32 29 30 30 30 30 30 30 B A...

Page 22: ...22 6 7 9 10 29 32 32 32 30 30 30 29 A A B Tag Roof Dach Tak Toit Dak Tejado Tetto Katto...

Page 23: ...23 8 11 29 30 30 29 32 32 30 30 29 30 32 9 12 32 30 32 32 32 30 10 A B B 9 9 10 10 11 12 30 30 30 30 Tag Roof Dach Tak Toit Dak Tejado Tetto Katto...

Page 24: ...24 13 14 32 32 30 30 30 30 31 17 17 18 18 17 17 19 20 19 19 19 A 31 31 31 32 32 32 32 A Tag Roof Dach Tak Toit Dak Tejado Tetto Katto...

Page 25: ...25 15 16 21 23 22 23 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 Tag Roof Dach Tak Toit Dak Tejado Tetto Katto...

Page 26: ...14 14 7 14 691x1747 36 5 1620 68 22 17 18 19 20 21 22 25 24 23 29 32 31 M 1 6 0 0 2 1 1 1 2 2 A 662 A 662 A 662 M 1 6 0 0 M 1 7 2 8 M 1 7 2 8 2 A 662 32 31 30 31 29 32 32 32 32 32 M 1 6 0 0 26 28 21 2...

Page 27: ...27 M 1600 Poly M 1728 Poly 26 27 28 30 29 31 32 35 34 33 32 30 31 32 32 32 31 M 1728 M 1600 M 1600 30 33 33 33 33 33 A 662 622 M6x80 83 M6 83 M6 Tag Roof Dach Tak Toit Dak Tejado Tetto Katto...

Page 28: ...28 36 37 x 4 Tag Roof Dach Tak Toit Dak Tejado Tetto Katto...

Page 29: ...29 38 39 41 42 32 31 31 32 30 40 39 40 41 42 32 32 30 43 Tag Roof Dach Tak Toit Dak Tejado Tetto Katto...

Page 30: ...0 1 4 68c 1 68d 1 68e M4x 16 M4 3 68e 3 68a 2 6 mm 600 891 1 2 3 4 1 1 2 3 4 630 630 635 630 600 605 615 610 640 660 650 670 670 670 670 661 5 6 7 8 630 615 605 630 660 635 640 610 671 4 2x13 630 600...

Page 31: ...Porte Deur Puerta Porta Ovi 32 68a 68e 68d 30 15 3 mm 68a 69a 3 5x16 5 6 7 8 11 12 11 12 640 650 610 635 635 640 650 610 635 640 650 610 16 671 670 16 17 9 10 9 10 68a 672 671 4mm 68e M4x16 M4 605 32...

Page 32: ...32 3 4 mm Glas Glass Verre Cristales Vetro Lasit B z z z z z z z z B B B B A A M 1794 M 1794 B Klick A 82 82 A 83 1 7 8 9 12 11 10 2 3 6 5 4 M 1794 M 1794 3 mm 3 mm 4 mm...

Page 33: ...z z z z z z z B B B C B B B A A M 1794 M 1794 B B 83 83 83 83 83 B B z z z z z z z z B c B A A M 1794 M 1794 596x573 2 A B C 82 700x894 24 2 700x429 26 M 1794 8 mm 3 13 670 83 Z 596x573 2 A B C 82 70...

Page 34: ...1794 8 mm 1 Z A 672 26 U 573 4 B B z z z z z z z z C B B A A M 1794 M 1794 A 672 A 672 2 3 4 7 6 5 A 672 A 672 10 32 Poly M 1600 Poly M 1728 Poly U 573 A U 573 1 Polycarnonat Polycarbonate Stegdoppelp...

Page 35: ...35 Nedl b Downpipe Fallrohr Stupr r Tuyan de descente Goot Canal n Scarico Sy ksytorvet...

Page 36: ...36 This product is delivered by a company in the Juliana Group www juliana com...

Reviews: