background image

ENGLISH 

ENGLI SH  

SAFETY INSTRUCTIONS 

Read the Operating Instructions carefully before use! 

 

Do not drop the charger and do not place any heavy objects on top of it. 

 

Do not allow children to use the charger without supervision. 

 

Use the battery charger in ambient temperatures of 0

–40ºC. 

 

The charger is intended for indoor use only. Protect the charger against damp, warm environments. 

 

Do not attempt to dismantle or assemble the charger yourself. 

 

Do not use the battery charger if the power cord and/or plug  are damaged in any way. For safety 
reasons,  the  power  cord  must  only  be  replaced  or  repaired  by  an  authorised  service  centre. 
Consult your dealer. 

WARNING! 

 

Only  use  the  charger  with  specified  batteries.  Other  types  of  battery  may  result  in  leakage, 
explosion, personal injury or damage to property. 

 

If the charger is used incorrectly, there is a risk of electric shock. 

 

TECHNICAL DATA 

Input 

220 

– 240 volt AC / 50 – 60 Hz / max. 3 W 

Outputs 

1.2 V: AA / AAA, 150 mA 

 

9 V: 20 mA 

OPERATION 

Functions and features 

 

The battery charger can charge 1 or 2 AA/AAA batteries or one 9 V battery, NiMh/NiCd type. 

 

Charging with a constant voltage and low current improves the batteries’ life. 

 

The LED lights during charging. 

 

Recommended for use with rechargeable NiMh/NiCd batteries from Konnoc for better performance. 

 

Two individual charging channels with LED indicators. 

 

 

 

Charging 

 

NOTE:

 Do not mix batteries of different sizes or batteries with different capacities. 

 

Insert  the  batteries  in  the  charger  in  the  correct  position  bearing  in  mind  the  size  and  polarity  (+ 
and -) of the batteries, as otherwise the charger will not work correctly. 

 

Connect the charger to the power source. 

 

Charging starts and the LED glows red. If the LED does not come on, check that the batteries are 
correctly positioned in the charger. 

Summary of Contents for 937-140

Page 1: ... batterilader Instrukcja obsługi ładowarki do baterii Operating Instructions for battery charger 937 140 SV Bruksanvisning i original NO Bruksanvisning i original PL Instrukcja obsługi w oryginale EN Operating instructions in original 11 05 2011 Jula AB ...

Page 2: ...r på egendom Vid felaktig användning föreligger risk för elektriska stötar TEKNISKA DATA Ingång 220 240 volt AC 50 60 Hz max 3 W Utgångar 1 2 V AA AAA 150 mA 9 V 20 mA HANDHAVANDE Funktioner och egenskaper Batteriladdaren kan ladda 1 2 stycken AA AAA batterier eller ett 9 V batteri av NiMh NiCd typ Laddning med konstant spänning och låg ström förbättrar batteriernas livslängd Tänd lysdiod LED unde...

Page 3: ... 6 1 1 Typ av batteri Batterikapacitet Laddningstid i timmar cirka AA NiMh 2300 serie 18 AA NiMh 2100 serie 17 AAA NiMh 1800 serie 18 AA NiMh 1600 serie 13 AA NiMh 800 mAh 7 9 V NiMh 220 mAh 13 2 9 V NiCd 120 mAh 7 2 Med reservation för tryckfel och konstruktionsändringar som vi inte kan råda över Vid eventuella problem kontakta vår serviceavdelning på telefon 0200 88 55 88 Jula AB Box 363 532 24 ...

Page 4: ...der eller skader på eiendom Ved feil bruk foreligger fare for elektrisk støt TEKNISKE DATA Inngang 220 240 volt AC 50 60 Hz maks 3 W Utgang 1 2 V AA AAA 150 mA 9 V 20 mA BRUK Funksjoner og egenskaper Batteriladeren kan lade 1 2 AA AAA batterier eller 1 9 V batteri av type NiMh NiCd Lading med konstant spenning og lav strøm øker batterienes levetid Tent lysdiode LED under opplading Anbefales for br...

Page 5: ...ype batteri Batterikapasitet Ladetid i timer cirka AA NiMh 2300 serie 18 AA NiMh 2100 serie 17 AAA NiMh 1800 serie 18 AA NiMh 1600 serie 13 AA NiMh 800 mAh 7 9 V NiMh 220 mAh 13 2 9 V NiCd 120 mAh 7 2 Med forbehold om trykkfeil og konstruksjonsendringer utenfor vår kontroll Ved eventuelle problemer kontakt vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34 Jula Norge AS Solheimsveien 6 8 1471 LØRENSKOG ww...

Page 6: ...rażenia ciała lub uszkodzenie mienia Przy niepoprawnym użyciu istnieje ryzyko porażenia prądem DANE TECHNICZNE Wejście 220 240 V AC 50 60 Hz maks 3 W Wyjścia 1 2 V AA AAA 150 mA 9 V 20 mA OBSŁUGA Funkcje i właściwości Ładowarka przeznaczona jest do ładowania 1 2 baterii AA AAA lub jednego akumulatorka 9 V typu NiMh NiCd Ładowanie prądem o niskiej wartości i pod stałym napięciem wydłuża żywotność b...

Page 7: ...baterii Czas ładowania w godzinach przybliżony AA NiMh Seria 2300 18 AA NiMh Seria 2100 17 AAA NiMh Seria 1800 18 AA NiMh Seria 1600 13 AA NiMh 800 mAh 7 9 V NiMh 220 mAh 13 2 9 V NiCd 120 mAh 7 2 Z zastrzeżeniem prawa do błędów w druku i zmian konstrukcyjnych które są od nas niezależne W razie problemów skontaktuj się telefonicznie z działem obsługi klienta pod numerem 801 600 500 Jula Poland Sp ...

Page 8: ...o property If the charger is used incorrectly there is a risk of electric shock TECHNICAL DATA Input 220 240 volt AC 50 60 Hz max 3 W Outputs 1 2 V AA AAA 150 mA 9 V 20 mA OPERATION Functions and features The battery charger can charge 1 or 2 AA AAA batteries or one 9 V battery NiMh NiCd type Charging with a constant voltage and low current improves the batteries life The LED lights during chargin...

Page 9: ...0 8 1 6 AAA NiCd 300 0 6 1 1 Type of battery Battery capacity Charging time in hours approximate AA NiMh 2300 series 18 AA NiMh 2100 series 17 AAA NiMh 1800 series 18 AA NiMh 1600 series 13 AA NiMh 800 mAh 7 9 V NiMh 220 mAh 13 2 9 V NiCd 120 mAh 7 2 Subject to printing errors and design changes over which we have no control In the event of problems please contact our service department www jula c...

Reviews: