Jula 937-140 Original Operating Instructions Download Page 6

POLSKI 

POL SKI  

ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 

Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! 

 

Staraj się nie upuszczać ładowarki i nie umieszczać na niej ciężkich przedmiotów. 

 

Nie 

pozwól, aby dzieci używały ładowarki bez nadzoru. 

 

Używaj ładowarki w temperaturze otoczenia pomiędzy 0 a 40ºC. 

 

Ładowarka jest przeznaczona wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń. Zabezpiecz ładowarkę 
przed działaniem wilgoci i ciepła. 

 

Nie próbuj samodzie

lnie rozbierać ani montować ładowarki. 

 

Nie używaj ładowarki, jeśli kabel  zasilający  lub  wtyczka są w jakikolwiek sposób uszkodzone. Ze 
względów  bezpieczeństwa  kabel  zasilający  może  zostać  poddany  wymianie  lub  naprawie 
wyłącznie w autoryzowanym serwisie. Zasięgnij porady swojego sprzedawcy. 

OSTRZEŻENIE! 

 

Używaj ładowarki wyłącznie  z  zalecanymi bateriami. Inne typy  baterii mogą spowodować wyciek, 
wybuch, obrażenia ciała lub uszkodzenie mienia. 

 

Przy niepoprawnym użyciu istnieje ryzyko porażenia prądem. 

 

DANE TECHNICZNE 

Wejście 

220

–240 V AC / 50–60 Hz / maks. 3 W 

Wyjścia 

1,2 V: AA/AAA, 150 mA 

 

9 V: 20 mA 

OBSŁUGA 

Funkcje i właściwości 

 

Ładowarka przeznaczona jest do ładowania 1–2 baterii AA/AAA lub jednego akumulatorka 9 V typu 
NiMh/NiCd. 

 

Ładowanie prądem o niskiej wartości i pod stałym napięciem wydłuża żywotność baterii. 

 

Podczas ładowania dioda świetlna (LED) jest zapalona. 

 

Ładowarka  zalecana  jest  do  użytku  z  akumulatorkami  NiMh/NiCd  firmy  Konnoc  dla  uzyskania 
lepszej wydajności. 

 

Dwa odrębne kanały ładowania ze wskaźnikami LED. 

 

 

 

Ładowanie 

 

UWAGA!

 

Nie łącz baterii o różnych rozmiarach i o różnej pojemności. 

 

Włóż baterie w odpowiednie miejsce w ładowarce, zwracając uwagę na ich wielkość i polaryzację 
(+ i 

–), w przeciwnym razie ładowarka nie będzie działać poprawnie. 

 

Podłącz ładowarkę do źródła napięcia. 

 

Rozpoczyna się ładowanie, a dioda świetlna (LED) świeci na czerwono. Jeśli dioda się nie zapali, 
sprawdź, czy baterie są prawidłowo włożone do ładowarki. 

Summary of Contents for 937-140

Page 1: ... batterilader Instrukcja obsługi ładowarki do baterii Operating Instructions for battery charger 937 140 SV Bruksanvisning i original NO Bruksanvisning i original PL Instrukcja obsługi w oryginale EN Operating instructions in original 11 05 2011 Jula AB ...

Page 2: ...r på egendom Vid felaktig användning föreligger risk för elektriska stötar TEKNISKA DATA Ingång 220 240 volt AC 50 60 Hz max 3 W Utgångar 1 2 V AA AAA 150 mA 9 V 20 mA HANDHAVANDE Funktioner och egenskaper Batteriladdaren kan ladda 1 2 stycken AA AAA batterier eller ett 9 V batteri av NiMh NiCd typ Laddning med konstant spänning och låg ström förbättrar batteriernas livslängd Tänd lysdiod LED unde...

Page 3: ... 6 1 1 Typ av batteri Batterikapacitet Laddningstid i timmar cirka AA NiMh 2300 serie 18 AA NiMh 2100 serie 17 AAA NiMh 1800 serie 18 AA NiMh 1600 serie 13 AA NiMh 800 mAh 7 9 V NiMh 220 mAh 13 2 9 V NiCd 120 mAh 7 2 Med reservation för tryckfel och konstruktionsändringar som vi inte kan råda över Vid eventuella problem kontakta vår serviceavdelning på telefon 0200 88 55 88 Jula AB Box 363 532 24 ...

Page 4: ...der eller skader på eiendom Ved feil bruk foreligger fare for elektrisk støt TEKNISKE DATA Inngang 220 240 volt AC 50 60 Hz maks 3 W Utgang 1 2 V AA AAA 150 mA 9 V 20 mA BRUK Funksjoner og egenskaper Batteriladeren kan lade 1 2 AA AAA batterier eller 1 9 V batteri av type NiMh NiCd Lading med konstant spenning og lav strøm øker batterienes levetid Tent lysdiode LED under opplading Anbefales for br...

Page 5: ...ype batteri Batterikapasitet Ladetid i timer cirka AA NiMh 2300 serie 18 AA NiMh 2100 serie 17 AAA NiMh 1800 serie 18 AA NiMh 1600 serie 13 AA NiMh 800 mAh 7 9 V NiMh 220 mAh 13 2 9 V NiCd 120 mAh 7 2 Med forbehold om trykkfeil og konstruksjonsendringer utenfor vår kontroll Ved eventuelle problemer kontakt vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34 Jula Norge AS Solheimsveien 6 8 1471 LØRENSKOG ww...

Page 6: ...rażenia ciała lub uszkodzenie mienia Przy niepoprawnym użyciu istnieje ryzyko porażenia prądem DANE TECHNICZNE Wejście 220 240 V AC 50 60 Hz maks 3 W Wyjścia 1 2 V AA AAA 150 mA 9 V 20 mA OBSŁUGA Funkcje i właściwości Ładowarka przeznaczona jest do ładowania 1 2 baterii AA AAA lub jednego akumulatorka 9 V typu NiMh NiCd Ładowanie prądem o niskiej wartości i pod stałym napięciem wydłuża żywotność b...

Page 7: ...baterii Czas ładowania w godzinach przybliżony AA NiMh Seria 2300 18 AA NiMh Seria 2100 17 AAA NiMh Seria 1800 18 AA NiMh Seria 1600 13 AA NiMh 800 mAh 7 9 V NiMh 220 mAh 13 2 9 V NiCd 120 mAh 7 2 Z zastrzeżeniem prawa do błędów w druku i zmian konstrukcyjnych które są od nas niezależne W razie problemów skontaktuj się telefonicznie z działem obsługi klienta pod numerem 801 600 500 Jula Poland Sp ...

Page 8: ...o property If the charger is used incorrectly there is a risk of electric shock TECHNICAL DATA Input 220 240 volt AC 50 60 Hz max 3 W Outputs 1 2 V AA AAA 150 mA 9 V 20 mA OPERATION Functions and features The battery charger can charge 1 or 2 AA AAA batteries or one 9 V battery NiMh NiCd type Charging with a constant voltage and low current improves the batteries life The LED lights during chargin...

Page 9: ...0 8 1 6 AAA NiCd 300 0 6 1 1 Type of battery Battery capacity Charging time in hours approximate AA NiMh 2300 series 18 AA NiMh 2100 series 17 AAA NiMh 1800 series 18 AA NiMh 1600 series 13 AA NiMh 800 mAh 7 9 V NiMh 220 mAh 13 2 9 V NiCd 120 mAh 7 2 Subject to printing errors and design changes over which we have no control In the event of problems please contact our service department www jula c...

Reviews: