background image

POLSKI 

 

11 

2. 

Podłącz kabel. Aby zminimalizować ryzyko rozchlapania miksowanej substancji, zanurz w niej nóż 
przed włączeniem urządzenia. 

3. 

Trzymaj  garnek  stabilnie.  Wciśnij  regulator  prędkości.  Aby  uniknąć  rozpryskiwania,  zacznij  od 
poziomu prędkości 1. 

Dopilnuj, aby płyn nie sięgał ponad miejsce połączenia modułu silnika i końcówki miksującej. 

Poruszaj mikserem w górę i w dół. 

Jeżeli  urządzenie  zostanie  zablokowane,  wyciągnij  kabel  z  gniazdka  przed  usunięciem 
zatoru. 

4. 

Po użyciu wyłącz urządzenie, wyciągnij kabel z gniazdka, zdemontuj i wyczyść urządzenie. 

Używanie rozdrabniacza 

Przystawka st

osowana jest do rozdrabniania mięsa, sera, warzyw, ziół, chleba, orzechów itd. 

Nie  używaj  zbyt  twardych  produktów,  takich  jak  ziarna  kawy,  kostki  lodu,  ziarna  pieprzu, 
czekolada itd. 

Mogą uszkodzić nóż. 

1. 

Usuń kości, pestki itp. i pokrój produkt w kostki o wielkości 1–2 cm. 

2. 

Umieść podstawkę/przykrywkę na spodzie pojemnika, aby zapobiec jego ślizganiu się. 

3. 

Załóż nóż na mocowanie pojemnika. 

4. 

Włóż produkty. 

5. 

Nałóż pokrywkę, przekręcając ją do momentu, gdy się zablokuje. 

6. 

Zamontuj moduł silnika. 

7. 

Podłącz kabel. Trzymaj pojemnik stabilnie. Wybierz poziom prędkości 2. 

8. 

Po użyciu wyłącz urządzenie, wyciągnij kabel z gniazdka, zdemontuj i wyczyść urządzenie. 

Wskazówki dotyczące przygotowywania 

Produkt 

Maks. ilość  Czas miksowania (s) 

Zioła 

20 g 

10

–30 

Mięso 

150 g 

20 

Orzechy 

200 g 

30 

Ser 

150 g 

30 

Chleb 

1 kromka 

20 

Jajka na twardo 

2 szt. 

Cebula 

100 g 

10 

Używanie trzepaczki 

 

Urządzenie jest przeznaczone do ubijania białek, śmietany, deserów, rzadkiego ciasta itd. 

 

Nie ubijaj zbyt ciężkich substancji, takich jak masło czy cukier – może to uszkodzić urządzenie. 

Wskazówki dotyczące przygotowywania 

Produkt 

Maks. ilość  Czas miksowania (s) 

Jajka 

4 szt. 

60 

Śmietana 

200 ml 

25 

1. 

Wprowadź końcówkę do ubijania w obudowę. 

2. 

Zamontuj moduł silnika. 

3. 

Umieść produkt w pojemniku. 

Nie ubija

j więcej niż 4 jajka lub 200 ml śmietany. 

4. 

Podłącz kabel. Aby uniknąć rozpryskiwania, zacznij od poziomu prędkości 1. Poruszaj trzepaczką 
zgodnie z ruchem wskazówek zegara. 

Upewnij się, że płyn nie sięga powyżej główki końcówki ubijającej. 

5. 

Po  użyciu  wyłącz  urządzenie,  wyciągnij  kabel  z  gniazdka,  zdemontuj  i  wyczyść  urządzenie. 

Summary of Contents for 802-360

Page 1: ...Bruksanvisning för handmixer Bruksanvisning for stavmikser Instrukcja obsługi miksera ręcznego Operating Instructions for Hand Blender 802 360 11 09 2015 Jula AB ...

Page 2: ...eżeniem prawa do zmian W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem 22 338 88 88 www jula pl EN Operating instructions Translation of the original instructions Jula reserves the right to make changes In the event of problems please contact our service department www jula com Tillverkare Produsent Producenci Manufacturer Jula AB Box 363 53...

Page 3: ...ntakta återförsäljaren Allmänt Rör aldrig vid kniven när sladden är isatt Håll hår kläder och redskap borta från rörliga delar Stäng av apparaten och dra ut sladden efter användning och före byte av tillbehör Mixa aldrig het olja eller smält fett Dränk aldrig apparaten sladden eller stickproppen i vatten eller annan vätska risk för elolycksfall Låt inte sladden hänga över bords eller bänkkant elle...

Page 4: ... förhindra att bägaren glider Max påfyllningsvolym är 700 ml Livsmedel Max mängd Mixningstid s Barnmat 100 400 ml 50 Frukt 100 200 g 50 Grönsaker 100 200 g 50 Kaksmet etc 100 500 ml 50 Såser 100 700 ml 50 Mixning i kokkärl Ta kärlet från värmen och låt det svalna något annars kan mixern skadas 1 Montera axeln på motorenheten och vrid så att den låses på plats 2 Sätt i sladden Minska risken för stä...

Page 5: ...Sätt på locket och vrid så att det låses på plats 6 Montera motorenheten 7 Sätt i sladden Håll skålen stadigt Välj hastighetsläge 2 8 Stäng av apparaten dra ut sladden och demontera och rengör apparaten efter användning Bearbetningsguide Livsmedel Max mängd Mixningstid s Örter 20 g 10 30 Kött 150 g 20 Nötter 200 g 30 Ost 150 g 30 Bröd 1 skiva 20 Hårdkokta ägg 2 st 5 Lök 100 g 10 Användning av visp...

Page 6: ...til stikkontakten Hold hår klær og redskaper unna bevegelige deler Slå av apparatet og koble fra støpselet etter bruk og før bytte av tilbehør Ikke bruk mikseren i varm olje eller smeltet fett Ikke senk apparatet ledningen eller støpselet ned i vann eller annen væske fare for el ulykker Ikke la ledningen henge over kanten av et bord eller en benk og ikke la den komme i kontakt med varme overflater...

Page 7: ...et sklir Maks påfyllingsvolum er 700 ml Matvare Maks mengde Tilberedningstid s Barnemat 100 400 ml 50 Frukt 100 200 g 50 Grønnsaker 100 200 g 50 Kakerøre etc 100 500 ml 50 Sauser 100 700 ml 50 Blanding i kokekar Ta kokekaret av varmen og la det avkjøles litt hvis ikke kan mikseren bli skadet 1 Monter akselen på motorenheten og vri den slik at den låses på plass 2 Sett i støpselet Du reduserer fare...

Page 8: ...ket og vri det slik at det låses på plass 6 Monter motorenheten 7 Sett i støpselet Hold skålen støtt Velg hastighetstrinn 2 8 Slå av apparatet trekk ut støpselet og demonter og rengjør apparatet etter bruk Bearbeidingsguide Matvare Maks mengde Tilberedningstid s Urter 20 g 10 30 Kjøtt 150 g 20 Nøtter 200 g 30 Ost 150 g 30 Brød 1 skive 20 Hardkokte egg 2 stk 5 Løk 100 g 10 Bruk av vispen Apparatet ...

Page 9: ...el jest podłączony Trzymaj włosy ubrania i przyrządy z daleka od ruchomych części urządzenia Po zakończeniu pracy i przed wymianą akcesoriów zawsze wyłączaj urządzenie i wyciągaj kabel zasilający z gniazdka sieciowego Nigdy nie miksuj gorącego oleju ani roztopionego tłuszczu Nigdy nie zanurzaj urządzenia kabla ani wtyczki w wodzie lub innej cieczy ze względu na ryzyko porażenia prądem Zadbaj aby k...

Page 10: ...ieść podstawkę przykrywkę na spodzie dzbanka aby zapobiec jego ślizganiu się Maks pojemność dzbanka wynosi 700 ml Produkt Maks ilość Czas miksowania s Jedzenie dla niemowląt 100 400 ml 50 Owoce 100 200 g 50 Warzywa 100 200 g 50 Rzadkie ciasto itd 100 500 ml 50 Sosy 100 700 ml 50 Miksowanie w garnku Zdejmij garnek z kuchenki odczekaj aż nieco ostygnie w przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia mi...

Page 11: ...ukty 5 Nałóż pokrywkę przekręcając ją do momentu gdy się zablokuje 6 Zamontuj moduł silnika 7 Podłącz kabel Trzymaj pojemnik stabilnie Wybierz poziom prędkości 2 8 Po użyciu wyłącz urządzenie wyciągnij kabel z gniazdka zdemontuj i wyczyść urządzenie Wskazówki dotyczące przygotowywania Produkt Maks ilość Czas miksowania s Zioła 20 g 10 30 Mięso 150 g 20 Orzechy 200 g 30 Ser 150 g 30 Chleb 1 kromka ...

Page 12: ...lothing and implements away from moving parts Turn off the appliance and unplug the power cord after use and before changing accessories Never blend hot oil or melted fat Never immerse the appliance the power cord or the plug in water or any other liquid risk of electric shock Do not allow the cord to hang over the edge of a table or worktop or to come into contact with hot surfaces Only use acces...

Page 13: ...unt Blending time s Baby food 100 400 ml 50 Fruit 100 200 g 50 Vegetables 100 200 g 50 Cake mixture etc 100 500 ml 50 Sauces 100 700 ml 50 Blending in a pan Take the pan off the heat and allow it to cool a little as otherwise the blender can be damaged 1 Install the shaft on the motor unit and twist so that it locks into place 2 Plug in the power cord Reduce the risk of splashing by lowering the b...

Page 14: ... unit 7 Plug in the power cord Hold the bowl firmly Select speed 2 8 Turn off the appliance unplug the power cord and dismantle and clean the appliance after use Processing guide Food Max amount Blending time s Herbs 20 g 10 30 Meat 150 g 20 Nuts 200 g 30 Cheese 150 g 30 Bread 1 slice 20 Hard boiled egg 2 5 Onions 100 g 10 Using the whisk accessory The appliance is intended for whisking egg whites...

Reviews: