background image

 

 

Bruksanvisning för färgspruta 

Bruksanvisning for malingssprøyte 

Instrukcja obsługi pistoletu natryskowego 

Operating Instructions for Spray Gun 

 
 

082-203 & 082-204 

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 

SV 

Bruksanvisning i original 

NO 

Bruksanvisning i original 

PL 

Instrukcja 

obsługi w oryginale 

EN 

Operating instructions in original 

 
 
 
 

23.06.2011 

 

 

© Jula AB 

Summary of Contents for 082-203

Page 1: ...ngssprøyte Instrukcja obsługi pistoletu natryskowego Operating Instructions for Spray Gun 082 203 082 204 SV Bruksanvisning i original NO Bruksanvisning i original PL Instrukcja obsługi w oryginale EN Operating instructions in original 23 06 2011 Jula AB ...

Page 2: ... Stoppring 19 O ring 20 Mönsterventil 21 Luftanslutning 22 Stoppskruv 23 Avryckarsprint 24 Avtryckare 25 Stoppring 26 Färganslutning 27 Luftventil 28 O ring 29 Packningsfjäder 30 Packning 31 O ring 32 Luftventilspindel HANDHAVANDE 1 Skruva fast färgbehållaren och luftslangen stadigt på sprutpistolen 2 Lämpligt lufttryck beror på färgens viskositet och arbetets art 3 till 3 5 bar är lämpligt för de...

Page 3: ...ler byt ut 3 Dra åt Tjockare på sidorna tunnare i mitten 1 Luftmunstyckets fyrkantiga hål är delvis igensatt 2 Solida föroreningar i övre delen av färgmunstycket 1 Rensa hålet Använd inte metalltråd eller hårda föremål Mönster 1 Luftmunstyckets fyrkantiga hål är delvis igensatt 1 Rensa hålet Tjockare i mitten 1 För högt lufttryck vid luftmunstyckets fyrkantiga hål 2 För låg färgviskositet 1 Sänk l...

Page 4: ...ningssete 19 Stoppring 20 O ring 21 Mønsterventil 22 Lufttilkobling 23 Stoppskrue 24 Avtrekkersplint 25 Avtrekker 26 Stoppring 27 Malingstilkobling 28 Luftventil 29 O ring 30 Pakningsfjær 31 Pakning 32 O ring 33 Luftventilspindel BRUK 1 Skru malingsbeholderen og luftslangen godt fast i sprøytepistolen 2 Egnet lufttrykk avhenger av malingens viskositet og arbeidets art 3 til 3 5 bar er egnet for de...

Page 5: ...il Tykkere på sidene tynnere i midten 1 Det firkantede hullet i luftmunnstykket er delvis tiltettet 2 Forurensning i fast form i øvre del av malingsmunnstykket 1 Rengjør hullet Ikke bruk metalltråd eller harde gjenstander Mønster 1 Det firkantede hullet i luftmunnstykket er delvis tiltettet 1 Rengjør hullet Tykkere i midten 1 For høyt lufttrykk ved det firkantede hullet på luftmunnstykket 2 For la...

Page 6: ...awór dozowania farby 21 Przyłącze powietrza 22 Śruba blokująca 23 Zawleczka spustu 24 Spust 25 Pierścień blokujący 26 Króciec do podłączenia zbiornika na farbę 27 Zawór powietrza 28 O ring 29 Sprężyna uszczelki 30 Uszczelka 31 O ring 32 Wrzeciono zaworu powietrza OBSŁUGA 1 Przykręć zbiornik na farbę i wąż pneumatyczny do pistoletu natryskowego 2 Odpowiednie ciśnienie powietrza zależy od lepkości f...

Page 7: ...zy po środku 1 Czworokątne otwory dyszy powietrza są częściowo zatkane 2 Zanieczyszczenia stałe w górnej części dyszy malarskiej 1 Oczyść otwór Nie stosuj drutów metalowych ani żadnych twardych przedmiotów Wzór 1 Czworokątne otwory dyszy powietrza są częściowo zatkane 1 Oczyść otwór Grubszy po środku 1 Zbyt wysokie ciśnienie powietrza w czworokątnych otworach dyszy powietrza 2 Zbyt mała lepkość fa...

Page 8: ... Retaining ring 19 O ring 20 Pattern valve 21 Air connection 22 Limit bolt 23 Trigger pin 24 Trigger 25 Retaining ring 26 Paint connection 27 Air vent 28 O ring 29 Packing spring 30 Seal 31 O ring 32 Air valve spindle OPERATION 1 Screw the paint container and air hose firmly on the spray gun 2 Suitable air pressure depends on the viscosity of the paint and the type of work 3 to 3 5 bar is suitable...

Page 9: ...hten or replace 3 Tighten Thicker on the sides thinner in the middle 1 The air cap s square holes are partially clogged 2 Solid containments in the upper part of the paint nozzle 1 Clean the hole Do not use metal wire or hard objects Pattern 1 The air cap s square holes are partially clogged 1 Clean the hole Thicker in the middle 1 Too high air pressure by the air cap s square holes 2 Paint viscos...

Reviews: