36
Overcasting
Surfilarge
SOBREHILADO
Surfilatura
This stitch style is used to prevent the cut edge of fabric from
fraying.
Ce point est utilisé pour éviter que les bords ne s’effilochent
par frottement.
Este tipo de costura se utiliza para evitar que el tejido se
deshilache.
Questo tipo di punto viene usato per prevenire la sbavatura
del tessuto tagliato.
1
2
When the overcasting
foot is used.
Perform sewing with the fab-
ric edge pressed towards
the guide.
Lorsque vous utilisez le
pied surfilage.
Positionnez le bord du tissu
contre le guide du pied.
Cuando se utiliza el
prensatelas de
sobrehilar.
Cosa con el borde del tejido
apretado contra la guía.
Quando viene usato il
piedino per surfilare.
Eseguire la cucitura con il
bordo del tessuto spinto
contro la guida.
Guide
Guide
Guía
Guida
Overcasting foot (C)
Pied surfilage (C)
Prensatelas para sobrehilar (C)
Pedino sorfilo (C)
Change the presser foot with the one that matches
the pattern to be sewn.
For or patterns, be sure to use the standard
presser foot (A).
Vérifiez que le pied soit adapté à ce programme.
Pour les programmes ou vérifiez d’utiliser le pied
standard (A).
Cambie el prensatelas por aquel adecuado al tipo
de costura que se vaya a hacer.
Para los tipos de costura ó se utilizará el
prensatelas estándar (A).
Sostituire il piedino con uno adatto al modello da
cucire.
Per cuciture o , assicurarsi che venga usato il
piedino (A).
Standard presser foot (A)
Pied standard (A)
Prensatelas estándar (A)
Piedino standard (A)
CAUTION:
Make sure to turn off the machine
before changing the presser foot.
ATTENTION:
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de apagar la máquina
antes de cambiar el prensatelas.
Assurez-vous d’éteindre la machine
avant de changer le pied presseur.
ATTENZIONE:
Assicurarsi che la macchina sia
spenta, prima di sostituire il piedino.