background image

INSTALACIÓN DE LAS PILAS / 

BATTERIES´ INSTALLATION / PLACER LES PILES

Usa un destornillador para abrir el 

compartimento de las pilas. Instala 2 

pilas LR6 y cierra el compartimento de 

las pilas.

Use a screwdriver to open the batteries´ 

compartment. Install 2 LR6 batteries 

and close the batteries´ compartment.

Utilisez un tournevis pour ouvrir le 

compartiment des piles. 

Placez 2 piles LR6 et fermez le 

compartiment à piles.

Modo escritorio

Enciende el interruptor situado 

en la parte de abajo. Coloca la 

placa de muestras con el 

espécimen en la platina y 

sujétalo con las pinzas. El objeto 

debe estar colocado 

directamente sobre la luz. Gira la 

rueda de selección de aumentos 

(objetivos 10x, 30x o 60x) para 

seleccionar el aumento requerido 

y gira el ocular y la rueda de 

ajuste para aclarar la imagen.

Desk mode

Turn on the switch situated in the 

lower part. Put the sample board 

with the specimen on the slide and 

hold it with the clips. The object 

must be situated directly over the 

light. Spin the magnification 

selection wheel (objectives 10x, 

30x or 60x) to select the required 

magnification and spin the lens 

and the adjusting wheel to make 

the image clear.

Mode bureau

Allumez l'interrupteur situé en 

bas. Placez la plaque 

d'échantillon avec le spécimen 

sur la platine et tenez-la avec la 

pince. L'objet doit être placé 

directement au-dessus de la 

lumière. Tournez la molette de 

sélection du grossissement 

(objectifs 10x, 30x ou 60x) pour 

sélectionner le grossissement 

requis et tournez l'oculaire et la 

molette de réglage pour 

améliorer l'image.

INSTRUCCIONES  /

 INSTRUCTIONS / MODE D’EMPLOI 

Modo teléfono móvil

Alinea la cámara del teléfono al 

centro del agujero circular del 

soporte del teléfono, y ajústalo 

hasta que quede seguro. Fija el 

soporte del teléfono al ocular del 

microscopio y enciende la 

cámara. Rota la rueda lateral para 

ajustar la altura del microscopio y 

la rueda de aumentos hasta que 

la imagen sea clara.

Mobile phone mode

Align the mobile phone’s 

camera with the circular whole 

of the centre of the mobile 

phone’s clip and adjust it until it 

is safe. Attach the mobile 

phone’s clip to the microscope’s 

lens and turn the camera on. 

Turn the lateral wheel to adjust 

the microscope’s height and the 

magnification wheel until the 

image is clear.

Mode téléphone portable 

Alignez la caméra du téléphone au 

centre du trou circulaire du support 

du téléphone, et ajustez-la jusqu'à 

ce qu'elle soit bien fixée. Fixez le 

support du téléphone à l'oculaire 

du microscope et allumez l'appareil 

photo. Tournez la roue latérale pour 

régler la hauteur du microscope et 

la roue de grossissement jusqu'à ce 

que l'image soit nette.

Reviews: