background image

22

2

Conseils dʼutilisation et de sécurité

Les appareils (récepteur et émetteur) répondent à
toutes les directives nécessaires de lʼUnion euro-
péenne et portent donc le symbole 

.

Respectez scrupuleusement les points suivants :

Les appareils ne sont conçus que pour une utilisa-
tion en intérieur.

Protégez les appareils de tout type de projections
dʼeau, des éclaboussures, dʼune humidité élevée de
lʼair et de la chaleur (plage de température de fonc-
tionnement autorisée : 0 – 40 °C).

En aucun cas, vous ne devez poser dʼobjet conte-
nant du liquide ou un verre sur lʼappareil.

Ne faites pas fonctionner lʼémetteur et débranchez
immédiatement le cordon secteur lorsque :
1. lʼappareil présente des dommages visibles.
2. après une chute ou accident similaire..., lʼappareil

peut présenter un défaut.

3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, faites appel à un technicien spé-
cialisé pour effectuer les réparations.

Ne débranchez jamais le bloc secteur en tirant sur le
cordon secteur, tenez-le toujours par la fiche.

Pour le nettoyage utilisez uniquement un chiffon sec
et doux, en aucun cas de produit chimique ou dʼeau.

Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages matériels ou corporels résultants si les appa-
reils sont utilisés dans un but autre que celui pour
lequel ils ont été conçus, sʼils ne sont pas correcte-
ment installés, utilisés ou réparés par un technicien
habilité ; en outre, la garantie deviendrait caduque.

3

Possibilités dʼutilisation

Le set SIEM-111 est un système de transmission
audio sans fil conçu pour des applications de monito-
ring sur scène (In Ear Monitor) mais il est également
très bien adapté pour diverses transmissions de signal
audio mobiles telles que transmission de commande
ou de contrôle sans fil. Le set se compose dʼun émet-
teur SIEM-111T et dʼun récepteur SIEM-111/R avec
les écouteurs IE-1. Pour lʼextension du système, le
récepteur et les écouteurs sont également disponibles
séparément en option. Ainsi on peut faire fonctionner
un nombre quelconque de récepteurs avec un seul
émetteur.

Lʼutilisation dʼun système In Ear Monitor a de très

grands avantages par rapport aux moniteurs classiques
de scène. Chaque musicien peut régler individuelle-
ment et à tout instant le volume de son monitoring, la
tonalité reste toujours la même, indépendamment de
la position du musicien sur la scène et de lʼacoustique
de la salle dans des lieux très divers de présentation.

La tonalité sur la scène est plus transparente et

dʼun volume plus bas (ce qui épargne lʼaudition et les
nerfs) puisquʼil nʼy a pas de haut-parleur moniteur ; il
nʼy a quasiment pas de risque de larsen. Par la trans-
mission sans fil du signal audio vers la scène, le musi-
cien conserve toute sa liberté de mouvement.

Le système peut fonctionner en mono, stéréo ou

avec deux signaux mono indépendants (Mix/Mono).
Dans ce cas, le musicien a sur scène à tout instant la
possibilité de modifier le rapport de mixage des deux
signaux (par exemple sa voix solo et le groupe).

3.1 Conformité et autorisation de lʼémetteur

Par la présente, MONACOR INTERNATIONAL
déclare que lʼappareil SIEM-111T se trouve en confor-
mité avec les exigences fondamentales et les régle-
mentations inhérentes à la directive 1995/5/CEE. 
La déclaration de conformité peut être téléchar-
gée sur la page dʼaccueil du site internet de JTS
(www.jts-germany.de). Le numéro dʼautorisation est le

.

Cet appareil peut être utilisé dans les pays suivants :

DE

La plage de fréquences 790 – 814 MHz est attribuée
en Allemagne de manière générale mais lʼattribution
des fréquences individuelles de la plage est liée au
type dʼutilisation. Lʼémetteur ne 

nécessite pas de

déclaration

dans la mesure où les indications de la

disposition 91/2005 sont respectées lors du choix de
la fréquence dʼémission. Vous trouverez cette disposi-
tion sur la page dʼaccueil de lʼagence fédérale alle-
mande de réseaux, www.bundesnetzagentur.de

Pour un fonctionnement dans dʼautres pays, reportez-
vous aux réglementations correspondantes. Vous
trouverez des liens vers les sites des organismes
concernés à lʼadresse : 
www.ec.europa.eu/enterprise/rtte/

4

Fonctionnement

4.1 Positionnement de lʼémetteur

On obtient la meilleure qualité de transmission lorsque
lʼémetteur est placé à la hauteur du récepteur (1 m
environ au-dessus du sol) et quʼil nʼy a pas dʼobstacle
entre lui et le récepteur. Lʼémetteur devrait être à 1 m
environ des cloisons latérales.

Pour un montage dans un rack, vissez les deux

étriers de montage à gauche et à droite sur le boîtier.
Avec un cordon prolongateur, lʼantenne peut être mon-
tée sur la face avant dʼun étrier de montage dans lʼou-
verture prévue à cet effet. Le cordon est disponible en
option.

0336

!

Lorsque les appareils sont définitivement reti-
rés du service, vous devez les déposer dans
une usine de recyclage de proximité pour
contribuer à leur élimination non polluante.

AVERTISSEMENT

Lʼémetteur SIEM-111T est ali-
menté par une tension secteur
dangereuse. Ne touchez jamais
lʼintérieur de lʼappareil car vous
pourriez subir une décharge
électrique.

FRANÇAIS

Summary of Contents for MONACOR INTERNATIONAL SIEM-111

Page 1: ... JTS Produkten Distribution of JTS products SIEM 111 SIEM 111 R In Ear Monitoring System Système In Ear Monitor Sistema In Ear Monitoring Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d emploi Manual de instrucciones ...

Page 2: ...tarts on page 12 DEUTSCH ENGLISH Antes de cualquier instalación Le deseamos una buena utilización para su nuevo aparato de JTS Por favor lea estas ins trucciones de uso atentamente antes de hacer funcionar el aparato De esta manera conocerá todas las funciones de la unidad se prevendrán errores de operación usted y el aparato estarán protegidos en contra de todo daño causado por un uso inadecuado ...

Page 3: ...USH 2 1 3 PUSH 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SIEM 111R Receiver SET 797 875 MHz LIM G D CH 7 STEREO R L 28 29 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 797 875 MHz LIM G D CH 7 STEREO HF MUTE G CH FREQ GROUP MODE ATT LOCK ST MONO ATT 10dB L R IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII PEAK PEAK MHz MUTE a b c f h i j d e k n o p q r s l m g ...

Page 4: ...ertes im Einstellmenü bei gedrückt gehaltener Taste erhöht sich der Wert kontinuierlich 4 Taste SET zum Aufrufen des Einstellmenüs zur Wahl des Menüpunktes und zur Bestätigung durchgeführter Einstellungen 5 Taste zum Umschalten einer Funktion oder zum Verringern eines Wertes im Einstellmenü bei gedrückt gehaltener Taste verringert sich der Wert kontinuierlich 6 Regler VOLUME zur Einstellung des Ei...

Page 5: ...al sei nes Kanals zu hören der Balanceregler bestimmt das Lautstärkeverhältnis zwi schen beiden Ohren e Anzeige der gewählten Kanalgruppe A B C oder D f Anzeige HF wenn die Hervorhebung hoher Fre quenzen high frequencies boost gewählt ist g Anzeige LIM wenn die Begrenzerschaltung Limi ter aktiviert ist h Anzeige MUTE wenn der Empfänger das Audio signal stummschaltet z B beim Umschalten der Frequen...

Page 6: ... unabhängigen Mono Signalen Mix Mono betreiben wobei im Mix Mono Betrieb der Musiker auf der Bühne jederzeit selbst die Möglichkeit hat das Mischungsverhältnis der beiden Signale z B seiner Solo Stimme und der Band zu ändern 3 1 Konformität und Zulassung des Senders Hiermit erklärt MONACOR INTERNATIONAL dass sich das Gerät SIEM 111T in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den üb...

Page 7: ...ießen und den Batteriehalter zurück in den Empfänger schieben bis er einrastet Der Ladezustand der Batterien wird im Betrieb als Symbol c im Display 23 angezeigt voll leer Wird der Empfänger längere Zeit nicht benutzt z B länger als eine Woche sollten die Batterien heraus genommen werden um Schäden des Gerätes durch ein eventuelles Auslaufen der Batterien zu vermeiden 4 4 Ohrhörer anschließen Die ...

Page 8: ...stellte Frequenz gewählt werden Zur freien Einstellung der Frequenz a Mit der Taste 3 oder 5 die neue Frequenz wählen und mit der Taste SET 4 bestätigen Eine der voreingestellten Frequenzen aus den vier Frequenzgruppen auswählen a Die Taste SET 4 erneut drücken Jetzt blinkt GROUP in der oberen Zeile k des Displays und G oberhalb der aktuell eingestellten Gruppe q b Mit der Taste 3 oder 5 die neue ...

Page 9: ...re Einstellungen am Empfänger vornehmen Dazu folgende Schritte vor nehmen 1 Die Taste SET 26 drücken Das Menü wird ange zeigt und der erste Menüpunkt Frequency ist angewählt 2 Mit der Taste 21 oder 22 den gewünschten Menüpunkt anwählen und mit der Taste SET bestätigen Das entsprechende Untermenü wird angezeigt 3 Mit der Taste oder die gewünschte Änderung durchführen und mit der Taste SET bestätige...

Page 10: ...ich sonst stören könnten Besser ist es die beiden Geräte z B auf der linken und rechten Seite des Körpers zu platzieren 5 7 Weitere Optionen des Senders 5 7 1 Betriebsart MONO STEREO Unabhängig vom Empfänger kann auch beim Sender zwischen den Betriebsarten MONO und STEREO gewählt werden Den Sender auf Mono schalten wenn nur ein Eingang verwendet wird Das Signal wird dann auf beide Seiten geleitet ...

Page 11: ...ngsversorgung 100 240 V Stromaufnahme max 200 mA Abmessungen 212 44 239 mm Gewicht 1 3 kg Empfänger Empfindlichkeit 1 µV Spiegelfrequenz unterdrückung 80 dB Ohrhörer Ausgang Ausgangsleistung max 60 mW min Impedanz 16 Ω Stromversorgung 2 1 5 V Batterie Größe Mignon AA Batterie Lebensdauer 12 h lautstärkeabhängig Abmessungen 74 196 34 mm Gewicht 300 g Ohrhörer Frequenzbereich 10 20 000 Hz Wandlertyp...

Page 12: ...button 2 LC display chapter 1 4 3 Button for switching over a function or for increas ing a value in the adjusting menu when the button is kept pressed the value will increase continu ously 4 Button SET for calling the adjusting menu for se lecting the menu item and for confirming the adjustments made 5 Button for switching over a function or for decreas ing a value in the adjusting menu when the ...

Page 13: ...wo ears e Indication of the channel group A B C or D se lected f Indication HF when the high frequencies boost is selected g Indication LIM when the limiter is activated h Indication MUTE when the receiver mutes the audio signal e g when switching over the fre quency or when the signal received is too poor i Indication of the channel number 1 16 selected from the preset channel group e j Indicatio...

Page 14: ... tages Each musician will be able to adjust his her monitoring volume individually at any time while the sound remains the same regardless of the current position of the musician on stage and regardless of the room acoustics at different places of performance Due to the lack of monitor speakers the sound on stage is more transparent and of lower volume which will save your hearing and your nerves ...

Page 15: ... the battery support back into the receiver until it locks into place The charging status of the batteries will be indicated as a symbol c on the display 23 during operation fully charged exhausted If the receiver is not used for a longer period e g more than a week the batteries should be removed to prevent damage to the unit in case of battery leakage 4 4 Connecting the Earphones Connect the ear...

Page 16: ... from the four frequency groups a Press the button SET 4 once again GROUP in the upper line k of the display and G above the group q currently adjusted will flash b With the button 3 or 5 select the new group A D and confirm with the button SET 4 CH above the channel r currently adjust ed will flash c With the button 3 or 5 select the new chan nel 1 16 and confirm with the button SET 4 will shortl...

Page 17: ...s below 4 If an adjustment was changed Saving will shortly be displayed if the adjustment remains unchanged Cancel will shortly appear instead The menu will be indicated again 5 To exit the menu select the menu item Exit and confirm with SET 5 5 1 Menu item Stereo Mono With the button 21 select the stereo mode or the mono mode with the button 22 In the stereo mode each of the two signals will only...

Page 18: ...both sides However when using the system in the mix mono mode the transmitter must be set to STEREO while the receiver is set to MONO The current operating mode will be indicated on the display in the position l as ST or MONO To change the operating mode 1 Keep the button SET 4 pressed for more than approx 3 s In the upper line k of the display FREQ will flash 2 Press the button SET so many times ...

Page 19: ...ation 10 dB switchable Power supply 100 240 V Current consumption 200 mA max Dimensions 212 44 239 mm Weight 1 3 kg Receiver Sensitivity 1 µV Image frequency rejection 80 dB Earphone output Output power 60 mW max min impedance 16 Ω Power supply 2 1 5 V battery size AA Battery life 12 h depending on the volume Dimensions 74 196 34 mm Weight 300 g Earphones Frequency range 10 20 000 Hz Transducer ty...

Page 20: ...1 4 3 Touche pour commuter une fonction ou augmen ter une valeur dans le menu de réglage si la touche est maintenue enfoncée la valeur aug mente en continu 4 Touche SET pour appeler le menu de réglage sélectionner un point du menu et confirmer les réglages effectués 5 Touche pour commuter une fonction ou diminuer une valeur dans le menu de réglage si la touche est maintenue enfoncée la valeur dimi...

Page 21: ...fonctionnement MONO les deux canaux sont audibles sur les deux écouteurs le réglage de balance 19 détermine le rapport de mixage des deux signaux STEREO chaque écouteur reçoit uniquement le signal de son canal le réglage de balance détermine le rapport de volume entre les deux écouteurs e affichage du groupe de canaux A B C ou D sélec tionné f affichage HF lorsque lʼaugmentation des fréquences éle...

Page 22: ...a tonalité sur la scène est plus transparente et dʼun volume plus bas ce qui épargne lʼaudition et les nerfs puisquʼil nʼy a pas de haut parleur moniteur il nʼy a quasiment pas de risque de larsen Par la trans mission sans fil du signal audio vers la scène le musi cien conserve toute sa liberté de mouvement Le système peut fonctionner en mono stéréo ou avec deux signaux mono indépendants Mix Mono ...

Page 23: ...erie vers le bas hors du récepteur schéma 6 page 37 Faites glisser le couvercle du compartiment batterie vers le haut et ouvrez le Insé rez les batteries en respectant les indications de pola rité repérées dans le compartiment Refermez le com partiment batterie dans lʼordre inverse repoussez le support batterie dans le récepteur jusquʼà ce quʼil sʼen clenche Lʼétat de charge des batteries est indi...

Page 24: ...t régler librement la fréquence par paliers de 25 kHz ou choisir une fréquence préréglée Pour un réglage libre de la fréquence a Avec la touche 3 ou 5 sélectionnez la nouvelle fréquence et confirmez avec la touche SET 4 Sélectionnez une des fréquences préréglées parmi les quatre groupes de fréquences a Appuyez une nouvelle fois sur la touche SET 4 GROUP clignote dans la ligne supérieure k de lʼaff...

Page 25: ...mez avec la touche SET Le sous menu correspondant sʼaffiche 3 Avec la touche ou effectuez la modification vou lue et confirmez avec la touche SET Les possibilités de réglage sont décrites dans les chapitres suivants 4 Si un réglage a été modifié Saving sʼaffiche brièvement si le réglage reste non modifié Can cel sʼaffiche brièvement à la place Le menu est à nouveau affiché 5 Pour quitter le menu s...

Page 26: ...t du récepteur on peut également sélectionner sur lʼémetteur le mode MONO ou le mode STEREO Commutez lʼémetteur sur Mono unique ment si une seule entrée est utilisée Le signal est dirigé sur les deux parties En revanche pour utiliser le système en mode Mix Mono il faut régler lʼémetteur sur STEREO et le récepteur sur MONO Le mode de fonctionnement actuel est indiqué sur lʼaffichage à la position l...

Page 27: ...dB Atténuation de signal 10 dB commutable Alimentation 100 240 V Consommation 200 mA max Dimensions 212 44 239 mm Poids 1 3 kg Récepteur Sensibilité 1 µV Elimination des fréquences image 80 dB Sortie écouteurs Puissance de sortie 60 mW max Impédance minimale 16 Ω Alimentation 2 batterie 1 5 V type R6 Durée de vie batterie 12 h fonction du volume Dimensions 74 196 34 mm Poids 300 g Ecouteurs Bande ...

Page 28: ... 1 Botón POWER 2 Pantalla LC capítulo 1 4 3 Botón para cambiar una función o para aumentar un valor en el menú de ajuste cuando se man tenga presionado el botón el valor aumentará con tinuamente 4 Botón SET para seleccionar el menú de ajuste para seleccionar el punto del menú y confirmar los ajustes hechos 5 Botón para cambiar o para disminuir un valor en el menú de ajuste cuando se mantiene presi...

Page 29: ...es STEREO cada oreja sólo oirá la señal de su canal el control de balance definirá la relación de volumen entre las dos orejas e Indicación del grupo de canal A B C o D selec cionado f Indicación HF cuando el potenciador de altas fre cuencias high frequencies boost está seleccionado g Indicación LIM cuando el limitador está activado h Indicación MUTE cuando el receptor silencia la señal audio p ej...

Page 30: ...ansparente y de menor volu men cosa que protegerá sus orejas y sus nervios y difícilmente habrá reacción howlback La transmi sión inalámbrica de la señal audio al escenario ase gura la libertad de movimiento del músico El sistema se puede utilizar en in mono estéreo o con dos señales mono independientes mix mono El modo mix mono permitirá al músico cambiar la rela ción de mezcla de las dos señales...

Page 31: ... carga de las baterías se indicará como un símbolo c en la pantalla 23 durante el fun cionamiento completamente gastadas cargadas Si no se usa el receptor durante un largo periodo de tiempo p ej más de una semana se recomienda sacar las baterías para prevenir daños en la unidad en caso de pérdida de la batería 4 4 Conexión de los auriculares Conecte los auriculares 28 y 29 entregados al jack de sa...

Page 32: ...r la frecuencia como desee a Con el botón 3 o 5 seleccione la frecuen cia nueva o confirme con el botón SET 4 Seleccione una de las frecuencias preajustadas de los cuatro grupos de frecuencia a Presione el botón SET 4 una vez más Parpa deará GROUP en la línea superior k de la pantalla y G encima del grupo q actualmente ajustado b Con el botón 3 o 5 seleccione el grupo nuevo A D y confirme con el b...

Page 33: ...á el menú con el primer punto del menú Frequency selec cionado 2 Con el botón 21 o 22 seleccione el punto del menú deseado y confirme con el botón SET Se indicará el submenú correspondiente 3 Con el botón o haga el cambio deseado y con firme con el botón SET Las posibilidades de ajuste se explican en capítulos posteriores 4 Si se ha cambiado un ajuste aparecerá breve mente Saving si el ajuste perm...

Page 34: ...seleccionar el modo operativo MONO o STEREO para el emisor Ajuste el emisor a mono cuando sólo se use una entrada Entonces la señal se suministrará a ambos lados Sin embargo cuando se use el sistema en el modo mix mono el emisor debe ajustarse en STEREO mientras el receptor esté ajustado en MONO El modo operativo actual se indicará en la pantalla en la posición l como ST o MONO Para cambiar el mod...

Page 35: ...ATT 10 dB Atenuación de señal 10 dB conmutable Alimentación 100 240 V Consumo de corriente 200 mA máx Dimensiones 212 44 239 mm Peso 1 3 kg Receptor Sensibilidad 1 µV Rechazo de la frecuencia de imagen 80 dB Salida auricular Potencia de salida 60 mW máx Impedancia mín 16 Ω Alimentación 2 batería 1 5 V tipo AA Vida de la batería 12 h dependiendo del volumen Dimensiones 74 196 34 mm Peso 300 g Auric...

Page 36: ...36 ...

Page 37: ...1 1 5 2 1 3 2 1 3 PUSH L R L R Batteriewechsel Battery change Remplacement des batteries Reemplazo de las baterías Kontaktbelegung der Anschlüsse Connector pin assignment Configuration des connexion Configuración pin de las conexiones ...

Page 38: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 1061 99 01 12 2009 www jts germany de ...

Reviews: