background image

7

Depois da aplicação, apagar o aparelho e ocupar-se atentamente da limpeza das partes utilizadas.
Não lavar o aparelho debaixo de água ou por imersão; em caso de limpeza, utilizar só um pano humedecido com detergente (não abrasivo).
Substituição do filtro: levantar a tampa do filtro (3), utilizando como alavanca uma chave de parafuso de cabeça plana como mostrado na figura 1a; remover o 
filtro do vão e inserir aquele de substituição como mostrado na figura 1b. Afinal inserir a tampa do filtro no vão, para que seja aderente à superfície.
Aparelho conforme às normas EMC (EN60601-1-2).
Aparelho com invólucro não protegido contra a penetração de líquidos.
Aparelho não adequado à utilização com misturas anestésicas inflamáveis com ar, ou com oxigénio, ou com protóxido de nitrogénio.

ADVÊRTÊNCIAS IMPORTANTES

Este é um dispositivo médico para a utilização doméstica e portanto deve ser utilizado com prescrição médica. Deve ser utilizado conforme às instruções 
indicadas neste manual de uso. è importante que o utilizador leia e perceba as informações para uma correcta utilização e manutenção do aparelho. Consultar
o próprio vendidor de confiança mais vizinho para qualquer questão.
As crianças e os deficientes devem utilizar o aparelho sempre com uma atenta supervisão de um adulto que tenha lido este manual.

CONTAMINAÇÃO POR MICRÓBIOS

Em presença de doenças com riscos de infecção e contaminação por micróbios é aconselhável uma utilização pessoal dos acessórios e da ampola nebulizadora 
(consultar sempre o próprio médico).

ELIMINAÇÃO

PROCEDIMENTO DE ELIMINAÇÃO (Dir. 2012/19 / Ue-WEEE). O símbolo na parte inferior do dispositivo indica a inutilização separada de equipamentos 
eléctricos e electrónicos dos restantes detritos domésticos. No final da vida útil do aparelho, não deverá colocar em conjunto com o lixo doméstico; 

deverá depositá-lo num local específico de recolha na sua área de residência ou devolvê-lo ao distribuirdor, em caso de aquisição de novo dispositivo com 
funcionalidades semelhantes. Este procedimento de inutilização separada de aparelhos elétricos e electrónicos é desenvolvido por uma política Europeia que 
aponta para a salvaguarda, proteção e melhoria da qualidade do ambiente, bem como a prevenção de potenciais efeitos nocivos na saúde humana causados 
pela presença de substâncias perigosas ou má utilização das mesmas. Atenção! Uma inutilização incorrecta de equipamento eléctrico e electrónico poderá 
implicar multas.

SPECIFICHE TECNICHE/TECHNICAL DATA/CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

TECHNISCHE KENNDATEN/ESPECIFICACIONES TÉCNICAS/CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Elettrocompressore pistone con protettore termico/Piston electrocompressor with thermal cut - out/

Electrocompresseur piston avec protection thermique/Elektro-Kolbenverdichter mit Überhitzungsschutzschalter/

Eletrocompresor con pistón con protector térmico/Electrocompressor a pistão com protector térmico.

Voltaggio Nominale: Vedi etichetta dati - Nominal voltage: see data label - Voltage nominal : voir l’etiquette des donnees - Nennspannung: siehe typenschild 
- Voltaje nominal:ver etiqueta de datos/Voltagem Nominal: Ver placa dados.
Dimensioni:/Dimensions:/Dimensions:/Abmessungen:/Dimensiones./Dimensões: 206x168x126 mm
Peso:/Weight:/Poids:/Gewicht:/Peso:/Peso: 1,5 Kg approx.
Uso temporaneo: 20/40 min. I/O / Temporary use 20/40 min. I/O / Emploi temporaire 20/40 min. I/O / Vorübergehender Gebrauch: 20/40 min. I/O / Uso 
temporáeo: 20/40 min. I/O / Uso temporário: 20/40 min. I/O
Dauerbetrieb getestest / Cabezal para uso continuo /  Aparelho para Utilização continua
MDD 93/42/EEC - Classe di rischio: IIa/Class of risk: IIa/Classe de risque: IIa/Risikoklasse: IIa/Clase de riesgo: IIa/Classe de risco: IIa
Pressione massima/Maximum pressure/Pression maximale/Maximal Druck/Presión máxima/Pressão máxima: 185 kPa
Portata d’aria:/Air flow:/Débit d’air:/Luftdurchsatz:/Caudal del aire:/Capacidade de ar: 10 lt/min
Rumorosità:/Noise level:/Niveau de bruit:/Betriebsgeräusch:/Ruido:/Ruídos: 58 dBA (EN13544-1)
Nebulizzazione / Neb rate /Temps de nebulisation/Zerstäubungsdauer/Tiempo de nebulización/Nebulização: 0,35 ml/min (con soluzione NaCl 0.9%)
Prestazioni EN13544-1: Vedi foglio aggiuntivo Nebulizzatore - Performance: see extra nebuliser sheet - Performances: voir le feuillet annexe au nebuliseur - 
Leistung: siehe merkblatt der sprühflasche - Prestaciones: ver hoja adicional nebulizador - Prestações: Ver folheto anexo Nebulizador.
Pressione d’esercizio/Operating pressure/Pression d’exercice/Betriebsdruck/Presión de funcionamiento/ Pressão de exercício: 70 kPa (0.7 bar)
Flusso operativo/ Operating flow/Flux a l’ampoule/Fluss aus der Flasche/Flujo en la ampolla/Fluxo operativo: 5 lt/min
MMAD: 2,61 μm
GSD: 2,75
Aerosol output: 143 μl
Output rate: 87 μl/min

Summary of Contents for JC-117

Page 1: ...ti accessori Ampolla nebulizzatrice nasale boccaglio mascherina adulti mascherina pediatrica tubetto collegamento aria filtro 3 AVVERTENZE Non utilizzare mai prolunghe o adattatori Tenere il cavo lont...

Page 2: ...cessori e dell ampolla nebulizzatrice consultare sempre il proprio medico SMALTIMENTO PROCEDURA DI SMALTIMENTO Dir 2012 19 Ue RAEE Il simbolo posto sul fondo dell apparecchio indica la raccolta separa...

Page 3: ...ropean environmental policy aiming at safeguarding protecting and improving environment quality as well as avoiding potential effects on human health due to the presence of hazardous substances in suc...

Page 4: ...protection et am lioration de la qualit de l environnement et pour viter des effets potentiels sur la sant humaine dus la pr sence de substances dangereuses dans ces appareils ou bien un emploi non au...

Page 5: ...ezifischen M llsammlungszentrum in Ihrem Gebiet entsorgen oder es dem H ndler zur ckgeben wenn Sie ein neues Ger t desselben Typ mit denselben Funktionen kaufen Diese Prozedur getrennter M llsammlung...

Page 6: ...ico colocado en vuestra zona o entregarlo al distribuidor a la hora de comprar un nuevo aparato del mismo tipo y destinado a las mismas funciones Este procedimiento de recogida separada de los equipos...

Page 7: ...esen a de subst ncias perigosas ou m utiliza o das mesmas Aten o Uma inutiliza o incorrecta de equipamento el ctrico e electr nico poder implicar multas SPECIFICHETECNICHE TECHNICAL DATA CARACTERISTIQ...

Page 8: ...pea93 42 CEEconcernenteidispositivimedici quindiatuttelenormativeeuropeeapplicabili TheJC 117 conforms with the European directive 93 42 CEE dealing with medical devices and to all the applicable Euro...

Page 9: ...9...

Page 10: ...WEEE 276 x168x126mm 1 5 27 47 I 0 MDD 93 42 EEC 185 17 2712 11 UE WEEE 276 x168x126mm 1 5 27 47 I 0 MDD 93 42 EEC 185 17 2712 11 UE WEEE 276 x168x126mm 1 5 27 47 I 0 MDD 93 42 EEC 185 17 2712 11 UE WE...

Page 11: ...E 13544 0 0 118 93 42 CEE 10 40 20 85 25 0 10 95 0 55 0 E 13544 0 0 118 93 42 CEE 10 40 20 85 25 0 10 95 58 E 13544 1 0 55 0 E 13544 0 0 118 93 42 CEE 10 40 20 85 25 0 10 95 JC 117 13 42 CEE 17 47 17...

Page 12: ...12 12 NEBJET D I E GB P F...

Page 13: ...13...

Page 14: ...14...

Page 15: ...15...

Page 16: ...16...

Page 17: ...17...

Page 18: ...18...

Page 19: ...19...

Page 20: ...20...

Page 21: ...21...

Page 22: ...E ServizioPostvenditaNOPROBLEM Hairiscontratodeiproblemiconilprodotto Chiamoilnumero 199 151 136 attivoluned venerd dalle9 00alle20 00eilsabatodalle9 00alle14 00 e potraiavereinformazionisu ilcorretto...

Page 23: ...ones o reparaciones efectuadas por terceros no autorizados Se excluyen adem s los da os derivados de una instalaci n incorrecta del producto los da os derivados del desgaste y naturalmente las partes...

Page 24: ...ERIENNUMMER MODELL PRODUTO NUMERO DE SERIE MODELO PRODUCTO NUMERO DE SERIE MODELO PRODUS SERIA NUM RUL MODEL TERM K SOROZATSZ M DATA DI ACQUISTO DATE OF PURCHASE DATE D ACHAT KAUFDATUM DATA DE COMPRA...

Reviews: