Jøtul F 271 Installation Instructions Manual Download Page 30

30

3.3 Techo

Entre la estufa y el techo combustible debe mediar una distancia 
mínima de 

1.000 mm

.

3.4

 Chimeneas y tubos de humos

•  La estufa se puede conectar a una chimenea y a un tubo de 

humos aprobados para estufas de combustibles sólidos con 
las temperaturas de los gases de combustión que se detallan 
en la sección 

«2.0 Información técnica»

•  La sección transversal de la chimenea debe ser al menos 

tan grande como la del tubo de humos. Para ver la sección 
transversal adecuada de la chimenea, consulte la sección 

«2.0 

Datos técnicos» 

•  Si la sección transversal de la chimenea es suficientemente 

grande, se pueden conectar varias estufas de combustibles 
sólidos a la chimenea. 

• 

La conexión a la chimenea debe realizarse de acuerdo con las 
instrucciones de instalación del proveedor de la chimenea. 

• 

Antes de hacer el orificio en la chimenea, se debe efectuar una 
instalación de prueba de la estufa para marcar correctamente 
la posición de ésta y del orificio. Para ver las dimensiones 
mínimas, consulte la 

figura 1

•  Compruebe que el tubo de humos alcanza la chimenea.
•  Utilice un codo de tubo de humos con una trampilla de 

deshollinado que permita deshollinar el tubo.

Es particularmente importante que los empalmes tengan 
cierta flexibilidad para evitar que la instalación se mueva y se 
produzcan fisuras.

 Nota: es muy importante que los empalmes 

estén correctamente sellados para que el producto funcione 
correctamente.

El tiro de la chimenea; consulte también «2.0 Datos técnicos». 
Si el tiro es demasiado fuerte, puede instalar y utilizar un 
regulador de salida de humos para controlarlo.

3.5 Montaje previo a la instalación

Nota: antes de comenzar la instalación, compruebe que la estufa 
no presenta daños. 
La estufa pesa mucho, por lo que necesitará ayuda para levantarla 
e instalarla.

•  El producto estándar se entrega en dos cajas. Una contiene 

la estufa y la otra las patas opcionales cortas, largas o de 
columna. 

•  Una vez haya desembalado el producto, retire la parilla y la 

protección térmica. 

•  Retire la placa superior y la rejilla de aire y la cazoleta.
•  Retire la pantalla térmica posterior (acero fundido). Esta 

placa está fijada con tres tornillos, dos arriba y uno abajo. 
Vea la figura 9A.

• 

Compruebe que el producto no presenta daños visibles y que 
los mandos de regulación funcionan.

•  Despliegue el embalaje de cartón y coloque la bandeja de 

madera sobre él. Coloque la estufa cuidadosamente sobre 
su parte posterior. 

Jøtul F 

271

/F 

272

 - Instalación de las patas

1.  Desatornille los tornillos que están atornillados en las 

esquinas de la estufa y fije las patas a los tornillos como se 
muestra en la 

figura 2A

2.  Fije el refuerzo entre las patas traseras (vea la 

figura 3A

).

3.  El suelo debe protegerse del calor del producto con la pantalla 

térmica provista. Fíjela a los cuatro tornillos como se muestra 
en la 

figura 4

4.  Con la ayuda de otra persona, levante el producto 

cuidadosamente.

5.  Ajuste el producto con los 4 tornillos de ajuste que se 

encuentran en las esquinas (

vea la figura 3B

).

6.  Vuelva a colocar la pantalla térmica posterior (acero fundido) 

colgándola en primer lugar de los tornillos superiores. 
Levántela ligeramente y, a continuación, bájela hasta el 
tornillo inferior.

7.  Vuelva a colocar la placa superior con la rejilla de aire y la 

cazoleta.

Jøtul F 

273 - 

Fijación de la columna

1.  La columna está formada por 4 piezas, el pie de la columna, 

2 piezas de la columna y una cámara de aire. 

2.  Una las secciones de la columna mediante 2 tornillos M8 x 25 

y 2 tornillos M6 x 25, como se muestra en la figura 

5A

.

3.  Fije la columna al soporte para las patas con 4 tornillos (M8 

x 25); consulte la figura 

5B-6B

Plato giratorio

Si va a instalar el plato giratorio, debe hacerlo antes de fijar la placa 
base a la estufa. Consulte las instrucciones de instalación que se 
proporcionan con el plato giratorio.

4.  Fije la columna a la placa base  de la estufa con 4 tornillos (M8 

x 20) (

vea la figura 5C)

 Las junturas de la columna deben estar 

orientadas hacia los laterales del producto, y la toma de aire 
exterior debe estar orientada hacia delante (vea de la sección 
«Suministro de aire exterior a través de la base»).

5.  Con la ayuda de otra persona, levante el producto 

cuidadosamente.

6.  Ajuste el producto con los 4 tornillos de ajuste que se 

encuentran en las esquinas (

vea la figura 6A

).

7.  Vuelva a colocar la pantalla térmica posterior (acero fundido) 

colgándola en primer lugar de los tornillos superiores. 
Levántela ligeramente y, a continuación, bájela hasta el 
tornillo inferior.

8.  Coloque la placa superior en su sitio con la rejilla de aire y la 

cazoleta.

Jøtul F 

274

 – Base de hierro fundido

1.  Desatornille los tornillos que están atornillados en las 

esquinas de la estufa y fije las patas a los tornillos como se 
muestra en la 

figura 2A

2.  El suelo debe protegerse del calor del producto con la pantalla 

térmica provista. Fíjela a los cuatro tornillos como se muestra 
en la 

figura 4.

3.  Con la ayuda de otra persona, levante el producto 

cuidadosamente.

4.  Ajuste el producto con los 4 tornillos de ajuste que se 

encuentran en las esquinas (

vea la figura 3B

).

5.  Vuelva a colocar la pantalla térmica posterior (acero fundido) 

colgándola en primer lugar de los tornillos superiores. 
Levántela ligeramente y, a continuación, bájela hasta el 
tornillo inferior.

6.  Vuelva a colocar la placa superior con la rejilla de aire y la 

cazoleta.

ESPAÑOL

Summary of Contents for F 271

Page 1: ...nte el manual de uso y mantenimiento generales IT Prima dell uso si prega di leggere attentamente il manuale d uso generale e di manutenzione DE LesenSiesichvorderVerwendungdasallgemeineBenutzer undWa...

Page 2: ...2 NORGE...

Page 3: ...3 DANMARK...

Page 4: ...lig bruk av et ildsted Dvs at det legges i et nytt ilegg straks brenslet har brent ned til gl r Forbruk av ved J tulF270harmedsinvirkningsgradennominell varmeavgivelse p 6 5 kW Dette tilsvarer et forb...

Page 5: ...rsteinen Bruk r ykr rsbend med feieluke for sikre feiemulighet V r obs p at det er s rdeles viktig at tilslutninger har en viss fleksibilitet Dette for forhindre at bevegelser i installasjonen f rer t...

Page 6: ...fig 16D OBS Det m v re jevn spalte mellom d ren og sokkelen slik at d ren henger rett Juster evt d ren ved skru de to skruene inn eller ut fig 16 C Tilf rsel av uteluft Til F 270 er det mulighet for t...

Page 7: ...hjelpemidler s v r oppmerksom p at vermikulitt platene tar skade ved hard behandling Skru ut skruen bak p bakre brennplate B og l ft brennplaten ut L ft s opp fyrristen C og fyrbunnen D og ta den ut...

Page 8: ...lts n r br nslet har brunnit ned till lagom mycket gl d Inneh llsf rteckning Installationsmanual med tekniska data 1 0 Kontroll och lagstiftning 8 2 0 Tekniska data 8 3 0 Installation 9 4 0 Service 12...

Page 9: ...minimitjocklek r 0 9 mm J tulrekommenderaratt eventuellgolvbel ggningavbr nnbart material t ex linoleum helt ckningsmatta osv tas bort under golvplattan Krav f r skydd av ant ndbart golvmaterial framf...

Page 10: ...L gg toppl ten med luftring och sk l p plats J tul F 273 Montering av pelare 1 Pelaren best r av fyra delar Pelarfoten tv pelardelar och en luftkammare 2 Pelardelarna ska skruvas ihop med 2 st skruva...

Page 11: ...ligt l ngt Ta hj lp av n gon annan person och lyft produkten f rsiktigt Montering av r kr r Produkten levereras fr n fabrik med r kstosen monterad f r r kavledning upp t G r f ljande om du vill att r...

Page 12: ...om du anv nder verktyg Vermikulitplattorna kan skadas om de hanteras of rsiktigt Skruva ut skruven i den bakre br nnplattan B och lyft ut plattan Lyft sedan upp gallret C och sedan bottenplattan D oc...

Page 13: ...a 1 Tekniset tiedot EN 13240 standardin mukaan Nimellisl mmitysteho 6 5 kW Savukaasun virtaus 5 5 g s Suositeltava savupiipun veto 12 Pa Hy tysuhde 77 6 7 kW H k p st t 13 O2 0 10 H k p st t 13 O2 Ruo...

Page 14: ...valmistetullalevyll Suositeltavav himm ispaksuuson0 9mm Poista palava materiaali kuten linoleumi tai matto lattialevyn alta Tulisijan edess olevan palavasta materiaalista valmistetun lattian suojausva...

Page 15: ...a olevan ruuvin varaan 7 Laita paikalleen p llyslevy jossa on ritil aukot ja syvennys J tul F 273 Jalkaelementin kiinnitt minen 1 Jalkaelementti koostuu 4 osasta alustasta 2 jalkaosasta ja ilmakanavas...

Page 16: ...pystyyn yhdess toisen henkil n kanssa Savuputken asentaminen Tulisijaan on asennettu tehtaalla liit nt tulisijan p lle asennettavaa savuputkea varten Jos haluat asentaa savuputken tulisijan taakse toi...

Page 17: ...vyj keskemm s ja nosta ne ulos Huomautus Varo ty kaluja k ytt ess si vahingoittamasta vermilevyj Irrota takapalolevyn takaosassa oleva ruuvi B ja nosta levy ulos Nosta sitten ritil C sek pohjalevy D j...

Page 18: ...0 Optional Equipment Dimensions distances See fig 1 Technical data according to EN 13240 Nominal heat output 6 5 kW Flue gas mass flow 5 5 g s Recommended chimney draught 12 Pa Efficiency 77 6 7kW CO...

Page 19: ...to be mounted on a combustible floor cover the floor under and in front of the fireplace with a plate made of metal or other non combustible material The recommended minimum thickness is 0 9 mm Any fl...

Page 20: ...tach the rear heat shield cast iron by first hanging it on the top screws Lift it up slightly and then lower it onto the lower screw 7 Replace the top plate with the air grid and bowl J tul F 273 Atta...

Page 21: ...f the length of the tube Make sure to have assistance and lift the product carefully up Mounting the flue pipe The product is delivered from the factory with the smoke outlet mounted for top flue outl...

Page 22: ...that the vermiculite plates may be damaged by rough treatment Unscrew the screw back on the rear burn plate B and lift the burn plate out Then lift up the grate C and the base plate D and take it out...

Page 23: ...s Voir fig 1 Donn es techniques conformes la norme EN 13240 Puissance thermique nominale 6 5 kW D bit massique de fum es 5 5 g s Tirage recommand 12 Pa Rendement 77 6 7kW Taux de CO 13 O2 0 10 Temp ra...

Page 24: ...ique ou constitu e d un autre mat riau incombustible Pour cette plaque en acier l paisseur minimale recommand e est de 0 9 mm Tout rev tement de sol combustible linol um moquette etc doit tre retir de...

Page 25: ...edoucement puis baissez le au niveau de la vis du bas 7 Repositionnez le couvercle avec la grille d a ration et la cuve J tul F 273 Fixation de la colonne 1 La colonne se compose de quatre parties le...

Page 26: ...le mur Disposer d une longueur de conduit suffisante si l appareil doit tre pivot Plusieurs personnes sont requises pour redresser le po le en toute s curit Installation du conduit Le po le est livr...

Page 27: ...ue si des outils sont utilis s veiller ne pas endommager les plaques en vermiculite Retirerlavisdelaplaquededoublagearri re B et lasoulever pour l extraire Soulever ensuite la grille mobile C et la pl...

Page 28: ...Vea 5 0 Equipo opcional Dimensiones distancias Vea la figura 1 Informaci n t cnica conforme a EN 13240 Producci n t rmica nominal 6 5 kW Flujo m sico de los gases de combusti n 5 5 g s Tiro de chimen...

Page 29: ...comendado es 0 9 mm Si el suelo de debajo de la estufa est revestido de un material combustible como lin leo alfombras etc debe retirarlo Requisitos de protecci n del suelo combustible de delante de l...

Page 30: ...tornillos como se muestra en la figura 2A 2 Fije el refuerzo entre las patas traseras vea la figura 3A 3 Elsuelodebeprotegersedelcalordelproductoconlapantalla t rmica provista F jela a los cuatro torn...

Page 31: ...a marca en el lugar en el que vaya a colocar el producto y perfore el suelo para introducir el tubo de aire exterior Perfore la abertura de la parte posterior de la columna desde el interior figura 5A...

Page 32: ...ue el uso de herramientas puede da ar las placas de vermiculita Desatornille el tornillo del quemador posterior B lev ntelo y ret relo A continuaci n levante la rejilla C y la placa base D y ret relas...

Page 33: ...oriopzionali Dimensioni distanze Vedere fig 1 Dati tecnici conformi alla normativa EN 13240 Potenza termica nominale 6 5 kW Massa di gas prodotta dai fumi 5 5 g sec Tiraggio raccomandato della canna f...

Page 34: ...materiale non infiammabile Lo spessore minimo consigliato 0 9 mm Eventuali pavimentazioni in materiali infiammabili come linoleum moquette ecc devono essere rimosse da sotto la piastra di protezione...

Page 35: ...trato nella fig 2 A 2 Fissare il pezzo di rinforzo tra le gambe posteriori Vedere fig 3 A 3 Per proteggere il pavimento dal calore sviluppato dal prodotto necessario utilizzare lo scudo termico fornit...

Page 36: ...aria esterna Praticare un foro nell apertura presente nella parte posteriore della colonna fig 5A e montare il condotto dell aria come mostrato nella fig 7A L aria viene prelevata direttamente dall es...

Page 37: ...e attenzione eventuali utensili per non danneggiare le piastre in vermiculite Svitare la vite sul retro della piastra refrattaria B e rimuovere la piastra Quindi sollevare la griglia C e la piastra di...

Page 38: ...s Afmetingen van het product afstanden Zie afb 1 Technische gegevens volgens EN 13240 Nominaal vermogen 6 5 kW Massastroom rookgas 5 5 g sec Aanbevolen luchtstroom van schoorsteen 12 Pa Effici ntie 77...

Page 39: ...ovoort moeten onder de vloerplaat worden verwijderd Brandbare vloeren voor de haard moeten voldoen aan het volgende De voorplaat moet in overeenstemming zijn met de nationale wetten en voorschriften N...

Page 40: ...vervolgens op de schroef aan de onderkant zakken 7 Plaats de bovenplaat met luchtrooster en kom terug J tul F 273 De kolom bevestigen 1 De kolom bestaat uit 4 delen de kolomvoet 2 kolomdelen en een lu...

Page 41: ...sluitpijp van de haard afb 5C B met behulp van een slangklem en plaats de slang in de opening van de muur schoorsteen Als het product wordt gedraaid moet rekeningwordengehoudenmet delengtevandeslang Z...

Page 42: ...er rekening mee dat platen van aardewerk door een ruwe behandeling met gereedschap kunnen worden beschadigd Draai de schroef aan de achterkant van de achterste branderplaat los B en verwijder de bran...

Page 43: ...779 390 100 501 276 50 501 250 J tul F 270 Min distance to combustible wall Min avstand til brennbar vegg Min distance to combustible wall protected by firewall Min avstand til brennbar vegg beskyttet...

Page 44: ...A Fig 3 A A B M 8x25 M 6x25 C 540 250 max 90 690 450 Distance to combustible wall with revolvable pedestal Avstand til brennbar vegg med dreibar s yle Distance to combustible wall with decor plates Av...

Page 45: ...45 Fig 6 B A Fig 10 Fig 9 Fig 11 Fig 8 Fig 12 Fig 7 M 8x16 Fig 13 A C B A B C D A B B A...

Page 46: ...46 Fig 15 Fig 16 A B C D A B Fig 14...

Page 47: ...not contaminated by external stove cement or glue 9 Produktet har ingen sprekker i glass st pejern eller andre deler There are no cracks in glass cast iron or other parts 9 Pakninger er riktig lagt o...

Page 48: ...tt for siden bedriftens historie startet i 1853 Qualit t J tul AS hat ein Qualit tssicherungssystem das sich bei Entwicklung Produktion undVerkauf von fen und Kaminen nach NS EN ISO 9001 richtet Diese...

Reviews: