background image

27

FRANCAIS

4.0

 Maintenance

Danger :

 toute modification non autorisée du produit est 

interdite et annule la garantie. 
Utiliser uniquement les pièces détachées d’origine.

4.1 Remplacement des déflecteurs 
(fig. 11 et 12)

• 

Les déflecteurs doivent reposer uniquement sur les nervures 
des plaques latérales (11 A) et de la plaque arrière. (11 B). 
Soulever le bord avant du déflecteur, le pousser vers la droite, 
abaisser le bord gauche, puis le tirer en l’inclinant. 

•  Le déflecteur supérieur (en fonte) situé au-dessus du 

déflecteur est maintenu par deux vis à l’avant 

(12 A)

 et repose 

sur la rainure au niveau de la sortie arrière 

(12 B)

. Pour extraire 

le déflecteur supérieur, le soulever légèrement, puis le tirer 
en l’inclinant. 

•  Inverser l’ordre de ces étapes pour remettre les déflecteurs 

en place.

4.2 Remplacement des plaques de 
doublage/de source (fig. 13)

•  Extraire les déflecteurs comme indiqué précédemment.
• 

Retirer les plaques de doublage latérales 

(A)

 en les soulevant 

légèrement, puis en les tirant (les ramener vers le centre, 
puis les soulever pour les sortir). 

(Remarque : si des outils 

sont utilisés, veiller à ne pas endommager les plaques en 
vermiculite).

• 

Retirer la vis de la plaque de doublage arrière 

(B)

 et la soulever 

pour l’extraire. 

•  Soulever ensuite la grille mobile 

(C)

 et la plaque de source 

(D)

 pour les sortir. 

•  Inverser l’ordre de ces étapes selon que le déflecteur est à 

insérer ou à extraire du foyer. 

•  Avant de monter à nouveau la grille mobile et la plaque de 

source, s’assurer que les languettes actionnant la grille mobile 
sont engagées dans les encoches sur le côté droit de la plaque 
de source et dans la rainure de la grille mobile (

voir fig. 14

).

5.0

 

Équipements disponibles 

en option

5.1 Set de rotation, réf. : 350997

Les instructions de montage sont fournies avec.

5.2 Décoration

Décoration en pierre ollaire (partie supérieure), 
réf.  : 350949

Décoration en verre (plaque supérieure),  
réf : 350946

Décoration en verre (côtés), réf. : 350947

Les instructions de montage sont fournies avec.

Décoration en verre (porte), réf. : 350948

Les instructions de montage sont fournies avec.

Vitre de socle pour Jøtul F 

275

     

 

réf. : 361003

Habillage pierre ollaire pour Jøtul F 

273

   

réf. : 361007

Habillage pierre ollaire pour Jøtul F 

274

   

réf. : 361008

Pierre ollaire 50 mm dessus Jøtul F 

270

   

réf. : 361009

Boucliers thermiques pour ollaire 

(Jøtul F 

273

 / Jøtul F 

274

- réf. : 224042

Summary of Contents for F 271

Page 1: ...nte el manual de uso y mantenimiento generales IT Prima dell uso si prega di leggere attentamente il manuale d uso generale e di manutenzione DE LesenSiesichvorderVerwendungdasallgemeineBenutzer undWa...

Page 2: ...2 NORGE...

Page 3: ...3 DANMARK...

Page 4: ...lig bruk av et ildsted Dvs at det legges i et nytt ilegg straks brenslet har brent ned til gl r Forbruk av ved J tulF270harmedsinvirkningsgradennominell varmeavgivelse p 6 5 kW Dette tilsvarer et forb...

Page 5: ...rsteinen Bruk r ykr rsbend med feieluke for sikre feiemulighet V r obs p at det er s rdeles viktig at tilslutninger har en viss fleksibilitet Dette for forhindre at bevegelser i installasjonen f rer t...

Page 6: ...fig 16D OBS Det m v re jevn spalte mellom d ren og sokkelen slik at d ren henger rett Juster evt d ren ved skru de to skruene inn eller ut fig 16 C Tilf rsel av uteluft Til F 270 er det mulighet for t...

Page 7: ...hjelpemidler s v r oppmerksom p at vermikulitt platene tar skade ved hard behandling Skru ut skruen bak p bakre brennplate B og l ft brennplaten ut L ft s opp fyrristen C og fyrbunnen D og ta den ut...

Page 8: ...lts n r br nslet har brunnit ned till lagom mycket gl d Inneh llsf rteckning Installationsmanual med tekniska data 1 0 Kontroll och lagstiftning 8 2 0 Tekniska data 8 3 0 Installation 9 4 0 Service 12...

Page 9: ...minimitjocklek r 0 9 mm J tulrekommenderaratt eventuellgolvbel ggningavbr nnbart material t ex linoleum helt ckningsmatta osv tas bort under golvplattan Krav f r skydd av ant ndbart golvmaterial framf...

Page 10: ...L gg toppl ten med luftring och sk l p plats J tul F 273 Montering av pelare 1 Pelaren best r av fyra delar Pelarfoten tv pelardelar och en luftkammare 2 Pelardelarna ska skruvas ihop med 2 st skruva...

Page 11: ...ligt l ngt Ta hj lp av n gon annan person och lyft produkten f rsiktigt Montering av r kr r Produkten levereras fr n fabrik med r kstosen monterad f r r kavledning upp t G r f ljande om du vill att r...

Page 12: ...om du anv nder verktyg Vermikulitplattorna kan skadas om de hanteras of rsiktigt Skruva ut skruven i den bakre br nnplattan B och lyft ut plattan Lyft sedan upp gallret C och sedan bottenplattan D oc...

Page 13: ...a 1 Tekniset tiedot EN 13240 standardin mukaan Nimellisl mmitysteho 6 5 kW Savukaasun virtaus 5 5 g s Suositeltava savupiipun veto 12 Pa Hy tysuhde 77 6 7 kW H k p st t 13 O2 0 10 H k p st t 13 O2 Ruo...

Page 14: ...valmistetullalevyll Suositeltavav himm ispaksuuson0 9mm Poista palava materiaali kuten linoleumi tai matto lattialevyn alta Tulisijan edess olevan palavasta materiaalista valmistetun lattian suojausva...

Page 15: ...a olevan ruuvin varaan 7 Laita paikalleen p llyslevy jossa on ritil aukot ja syvennys J tul F 273 Jalkaelementin kiinnitt minen 1 Jalkaelementti koostuu 4 osasta alustasta 2 jalkaosasta ja ilmakanavas...

Page 16: ...pystyyn yhdess toisen henkil n kanssa Savuputken asentaminen Tulisijaan on asennettu tehtaalla liit nt tulisijan p lle asennettavaa savuputkea varten Jos haluat asentaa savuputken tulisijan taakse toi...

Page 17: ...vyj keskemm s ja nosta ne ulos Huomautus Varo ty kaluja k ytt ess si vahingoittamasta vermilevyj Irrota takapalolevyn takaosassa oleva ruuvi B ja nosta levy ulos Nosta sitten ritil C sek pohjalevy D j...

Page 18: ...0 Optional Equipment Dimensions distances See fig 1 Technical data according to EN 13240 Nominal heat output 6 5 kW Flue gas mass flow 5 5 g s Recommended chimney draught 12 Pa Efficiency 77 6 7kW CO...

Page 19: ...to be mounted on a combustible floor cover the floor under and in front of the fireplace with a plate made of metal or other non combustible material The recommended minimum thickness is 0 9 mm Any fl...

Page 20: ...tach the rear heat shield cast iron by first hanging it on the top screws Lift it up slightly and then lower it onto the lower screw 7 Replace the top plate with the air grid and bowl J tul F 273 Atta...

Page 21: ...f the length of the tube Make sure to have assistance and lift the product carefully up Mounting the flue pipe The product is delivered from the factory with the smoke outlet mounted for top flue outl...

Page 22: ...that the vermiculite plates may be damaged by rough treatment Unscrew the screw back on the rear burn plate B and lift the burn plate out Then lift up the grate C and the base plate D and take it out...

Page 23: ...s Voir fig 1 Donn es techniques conformes la norme EN 13240 Puissance thermique nominale 6 5 kW D bit massique de fum es 5 5 g s Tirage recommand 12 Pa Rendement 77 6 7kW Taux de CO 13 O2 0 10 Temp ra...

Page 24: ...ique ou constitu e d un autre mat riau incombustible Pour cette plaque en acier l paisseur minimale recommand e est de 0 9 mm Tout rev tement de sol combustible linol um moquette etc doit tre retir de...

Page 25: ...edoucement puis baissez le au niveau de la vis du bas 7 Repositionnez le couvercle avec la grille d a ration et la cuve J tul F 273 Fixation de la colonne 1 La colonne se compose de quatre parties le...

Page 26: ...le mur Disposer d une longueur de conduit suffisante si l appareil doit tre pivot Plusieurs personnes sont requises pour redresser le po le en toute s curit Installation du conduit Le po le est livr...

Page 27: ...ue si des outils sont utilis s veiller ne pas endommager les plaques en vermiculite Retirerlavisdelaplaquededoublagearri re B et lasoulever pour l extraire Soulever ensuite la grille mobile C et la pl...

Page 28: ...Vea 5 0 Equipo opcional Dimensiones distancias Vea la figura 1 Informaci n t cnica conforme a EN 13240 Producci n t rmica nominal 6 5 kW Flujo m sico de los gases de combusti n 5 5 g s Tiro de chimen...

Page 29: ...comendado es 0 9 mm Si el suelo de debajo de la estufa est revestido de un material combustible como lin leo alfombras etc debe retirarlo Requisitos de protecci n del suelo combustible de delante de l...

Page 30: ...tornillos como se muestra en la figura 2A 2 Fije el refuerzo entre las patas traseras vea la figura 3A 3 Elsuelodebeprotegersedelcalordelproductoconlapantalla t rmica provista F jela a los cuatro torn...

Page 31: ...a marca en el lugar en el que vaya a colocar el producto y perfore el suelo para introducir el tubo de aire exterior Perfore la abertura de la parte posterior de la columna desde el interior figura 5A...

Page 32: ...ue el uso de herramientas puede da ar las placas de vermiculita Desatornille el tornillo del quemador posterior B lev ntelo y ret relo A continuaci n levante la rejilla C y la placa base D y ret relas...

Page 33: ...oriopzionali Dimensioni distanze Vedere fig 1 Dati tecnici conformi alla normativa EN 13240 Potenza termica nominale 6 5 kW Massa di gas prodotta dai fumi 5 5 g sec Tiraggio raccomandato della canna f...

Page 34: ...materiale non infiammabile Lo spessore minimo consigliato 0 9 mm Eventuali pavimentazioni in materiali infiammabili come linoleum moquette ecc devono essere rimosse da sotto la piastra di protezione...

Page 35: ...trato nella fig 2 A 2 Fissare il pezzo di rinforzo tra le gambe posteriori Vedere fig 3 A 3 Per proteggere il pavimento dal calore sviluppato dal prodotto necessario utilizzare lo scudo termico fornit...

Page 36: ...aria esterna Praticare un foro nell apertura presente nella parte posteriore della colonna fig 5A e montare il condotto dell aria come mostrato nella fig 7A L aria viene prelevata direttamente dall es...

Page 37: ...e attenzione eventuali utensili per non danneggiare le piastre in vermiculite Svitare la vite sul retro della piastra refrattaria B e rimuovere la piastra Quindi sollevare la griglia C e la piastra di...

Page 38: ...s Afmetingen van het product afstanden Zie afb 1 Technische gegevens volgens EN 13240 Nominaal vermogen 6 5 kW Massastroom rookgas 5 5 g sec Aanbevolen luchtstroom van schoorsteen 12 Pa Effici ntie 77...

Page 39: ...ovoort moeten onder de vloerplaat worden verwijderd Brandbare vloeren voor de haard moeten voldoen aan het volgende De voorplaat moet in overeenstemming zijn met de nationale wetten en voorschriften N...

Page 40: ...vervolgens op de schroef aan de onderkant zakken 7 Plaats de bovenplaat met luchtrooster en kom terug J tul F 273 De kolom bevestigen 1 De kolom bestaat uit 4 delen de kolomvoet 2 kolomdelen en een lu...

Page 41: ...sluitpijp van de haard afb 5C B met behulp van een slangklem en plaats de slang in de opening van de muur schoorsteen Als het product wordt gedraaid moet rekeningwordengehoudenmet delengtevandeslang Z...

Page 42: ...er rekening mee dat platen van aardewerk door een ruwe behandeling met gereedschap kunnen worden beschadigd Draai de schroef aan de achterkant van de achterste branderplaat los B en verwijder de bran...

Page 43: ...779 390 100 501 276 50 501 250 J tul F 270 Min distance to combustible wall Min avstand til brennbar vegg Min distance to combustible wall protected by firewall Min avstand til brennbar vegg beskyttet...

Page 44: ...A Fig 3 A A B M 8x25 M 6x25 C 540 250 max 90 690 450 Distance to combustible wall with revolvable pedestal Avstand til brennbar vegg med dreibar s yle Distance to combustible wall with decor plates Av...

Page 45: ...45 Fig 6 B A Fig 10 Fig 9 Fig 11 Fig 8 Fig 12 Fig 7 M 8x16 Fig 13 A C B A B C D A B B A...

Page 46: ...46 Fig 15 Fig 16 A B C D A B Fig 14...

Page 47: ...not contaminated by external stove cement or glue 9 Produktet har ingen sprekker i glass st pejern eller andre deler There are no cracks in glass cast iron or other parts 9 Pakninger er riktig lagt o...

Page 48: ...tt for siden bedriftens historie startet i 1853 Qualit t J tul AS hat ein Qualit tssicherungssystem das sich bei Entwicklung Produktion undVerkauf von fen und Kaminen nach NS EN ISO 9001 richtet Diese...

Reviews: