background image

44

06.14

 Josef Kihlberg c.561M









 45

 46

 47

 7

 34

 35

 3

11

13

12

42

40

31

39

37

38

44

41

43

33 3

X

36

26

10

27

28

30

29

48 

49 

31

51

32

18

14

21

52

16

50

15

17

20

14

19

20

24

22

23

25

16

19

17

15

Summary of Contents for c.561M

Page 1: ...rating in structions carefully Läs igenom bruks anvisningen noga innan du använder klammer verktyget Vor dem Gebrauch des Gerätes die Betriebs anleitung aufmerksam lesen Avant l utilisation de l appareil consultez soigneusement le mode d emploi OPERATING INSTRUCTIONS Translation of original manual BRUKSANVISNING Originalmanual BETRIEBSANLEITUNG Übersetzung der Originalbetriebsanleitung MODE D EMPL...

Page 2: ...tion 5 4 1 Design 5 4 2 Function 5 4 3 Installation 5 5 Operating instructions 6 5 1 Adjust the staple leg length 6 5 2 Adjust the penetration depth 6 5 3 Adjust staple clinch 7 5 4 Control the clinch 7 5 5 Loading the stapler 8 5 6 Operating the stapler 8 6 Preventive and corrective maintenance 9 6 1 Cleaning the stapler 9 6 2 Removing jammed staples 9 6 3 Replace the driver blade anvils 10 7 Tro...

Page 3: ...f application for the intended purpose The operating instructions contain important information concerning the safe proper and efficient use of the staplers Ob servation of the information will help to avoid danger reduce repairs and stoppages and increase the reli ability and service life of the top stapler The operating instructions must always be available at the place of operation of the stapl...

Page 4: ...check the condition of the stapler at regular inter vals for defects or worn parts Never use a stapler that has defective or worn parts for servicing tasks refer also to chapter 6 1 until 6 3 3 SAFETY INSTRUCTIONS Inform yourself Read the operating instructions carefully Protect yourself When operating the stapler wear eye ear protection Warning Danger of crushing Do not put your fingers underneat...

Page 5: ... 4 2 Move the stapler and repeat Never fire it operate without any work piece 4 1 DESIGN 1 Adjustment penetration depth 2 Adjustment 15 or 18 mm staple leg length 3 Pusher 4 Handle Fig 1 1 2 3 4 Warning before stapling ensure that your hand or any other part of your body is not underneath the nozzle 4 3 INSTALLATION The top stapler is delivered fully assembled ready to use Fig 2 ...

Page 6: ... of sta pling for deep clinching as shown in Fig 4 With a 2 5 mm allen key unscrew locking screw A two turns With a screw driver adjust screw B to 15 or 18 mm leg length Fig 3 Tighten the locking screw Fig 3 15mm 18mm Fig 4 5 2 ADJUST THE PENETRATION DEPTH The depth of the stapling is easily adjused using the setting knob Depress the knob Fig 4 1 and turn it to any of the five positions Low stapli...

Page 7: ...th a 3 mm Allen key turn the adjusting screw Fig 5 1 Turn clockwise for a stronger clinch Turn the adjusting screw anti clock wise to open up the clinch more Fig 5 Fig 6 3 2 1 1 5 4 CONTROL THE CLINCH 1 Good clinch 2 Leg length of the staple too long or over bended 3 Leg length of staple too short or not enough bended If necessary adjust staple clinch see chapter 5 3 Always use Josef Kihlberg orig...

Page 8: ...ce three staple strips into the magazine from the top 7 2 3 Lift the pusher to release the pusher Forward it carefully until it reach the staples 7 3 5 6 OPERATING THE STAPLER Press the stapler against the card board Pull the handle rather hard as described in chapter 4 2 Move the tool and repeate until you have finished the stapling Control the clinch regulary see chapter 5 4 Warning before stapl...

Page 9: ... corrosive cleaner agent Do not remove any parts for cleaning purposes Check the proper functioning of all safety devices daily Make especially sure that all screws and nuts are securely tightened To remove a staple which has become jammed Unscrew the six screws at the rear body Fig 8 Remove rear body and the defective staple Fig 9 Assemble in the opposit way 6 2 REMOVING JAMMED STAPLES Fig 9 Fig ...

Page 10: ... body to the front section Remove the rear body 10 2 with magazine Replace the driver blade 10 3 Assemble parts in reverse order If changing the anvils always change both at the same time Remove the driver blade 10 3 Remove the screw 10 4 Replace the anvils 10 5 Assemble parts in reverse order Fig 10 3 4 5 1 2 ...

Page 11: ...rg original staples Check if the feeder spring is not defective If necessary replace Check if the staple pusher is not defective If necessary replace Clean the staple track Check if the right leg length is used and the sta pler is right adjusted see chapter 5 1 and 5 2 Remove the defective staple see chapter 6 2 Before all trouble shooting tasks on the stapler it must first be disconnected from th...

Page 12: ...ebyggande och avhjälpande underhåll 19 6 1 Rengöring av klammerverktyget 19 6 2 Avlägsna klammer som fastnat 19 6 3 Byte av drivare klor 20 7 Felsökning 21 8 Reservdelssatser 42 9 Reservdelslista 43 Sprängskiss 44 SE JOSEF KIHLBERG AB Industrigatan 37B SE 544 50 HJO Telefone 46 503 328 00 Fax 46 503 328 01 E mail reception kihlberg se Internet www kihlberg com SVENSKA Vikt 1 6 kg 4 lbs Dimension L...

Page 13: ...och dess handhavande och applikationer Manualen innehåller viktig informa tion angående säkerhet korrekt och effektiv användn ing Genom att iakttaga denna information hjälper det till att förhindra olyckor och reducera reparationer och driftstörningar och förlänga livslängden på lockhäf taren Manualen skall alltid hållas tillgänglig i arbetsområdet för lockhäftaren Den skall läsas och förstås av a...

Page 14: ...regelbundet konditionen på häftaren och se till att inga defekta eller utslitna delar förekom mer för mer information angående service se 6 1 6 2 Informera dig Läs igenom bruks anvisningen noga Skyddsutrustning Bär skyddsutrustning för ögon och öron när du använder klammerverk tyget Varning Akta fingrarna Stoppa inte fingrar eller andra kroppsdelar under nosen Lämna aldrig ett laddat verktyg obeva...

Page 15: ...dtaget Fig 1 4 2 Flytta därefter verktyget och repetera Häfta aldrig utan något häftmaterial 4 1 SAMMANSÄTTNING 1 Justering inträngningsdjup 2 Justering 15 eller 18 mm benlängd 3 Frammatare 4 Handtag Varning innan du häftar säkerställ att ingen del av din kropp är under nosen Fig 1 4 3 INSTALLATION Lockhäftaren levereras komplett färdig att användas Fig 2 1 2 3 4 ...

Page 16: ...igt nedan Börja med att ställa in djupin ställningen för djup häftning enligt Fig 4 Därefter justeras för önskad benlängd 1 Lossa låsskruv A underifrån med en 2 5 mm insexnyckel 2 Ställ in enligt önskad benlängd Fig 3 med ben längdsjusteringen 3 Dra åt låsskruven 5 2 JUSTERA INTRÄNGNINGSDJUP Häftklornas inträngningsdjup regleras lätt med hjälp av inställningsvredet som har 5 positioner Tryck in ju...

Page 17: ...ur hårt klammern skall klämmas ihop kan justeras Vrid justeringsmuttern medurs för en hårdare bock ning och moturs för en mer öppen klammer 5 4 KONTROLL AV KLINCH 1 Korrekt bockning av klammern 2 Överbockad klammer 3 Underbockad klammer Justera enlig kapitel 5 3 Använd alltid Josef Kihlberg original klammer JK561 15 alt JK561 18 mm Fig 5 Fig 6 3 2 1 1 ...

Page 18: ...typ av klammer är märkt på magasi nets vänstra sida Kontrollera att rätt längd på klam mern används före du börjar klamra Se 5 1 1 Fatta frammatarens fingergrepp och dra framma taren tillbaka tills spärren låser i magasinspärren Fig 7 1 2 För in tre klammerstavar i magasinet 7 2 3 Lyft fingergreppet uppåt så att spärren frigöres och för frammataren framåt tills den får kontakt med klammerstaven 7 ...

Page 19: ...era inte några delar vid rengöring Kontrollera dagligen verktygets funktion och säkerhetsutrustningar Speciellt att Kontrollera samtidigt att alla skruvar och muttrar är åtdragna För att ta bort en kilad och defekt klammer gör föl jande 1 Lossa de sex skruvarna som håller bakre huset till främre underdel Fig 8 2 Ta bort magasinet Fig 9 3 Avlägsna den defekta klammern 4 Montera i omvänd ordning 6 2...

Page 20: ...ntera de sex skruvarna Fig 10 1 som håller magasinet Ta bort främre underdel 10 2 med magasinet Byt drivaren Vid byte av klor Ta bort drivaren 10 3 Lossa de två skruvarna till klorna 10 4 Byt klor 10 5 byt båda samtidigt Montera i omvänd ordning Fig 11 3 4 5 1 2 ...

Page 21: ...staven glider lätt på klammerbanan Andvänd endast Josef Kihlberg original klam mer Kontrollera frammatarfjädern och frammataren så att den inte är defekt Byt om den är skadad Rengör klammerbanan från föroreningar Kontroller att verktyget är justerat för den ben längd som används kapitel 5 1 och 5 2 Avlägsna klammer enligt kapitel 6 2 Säkerställ att verktyget ej är inkopplat till tryckluftsystemet ...

Page 22: ...Funktionsprinzip 25 4 3 Inbetriebnahme 25 5 Bedienung 26 5 1 Klammer Schenkellänge einstellen 26 5 2 Eindringtiefe einstellen 26 5 3 Umklammerung einstellen 27 5 4 Heftung kontrollieren 27 5 5 Magazin mit Klammern laden 28 5 6 Bedienung des Deckelhefters 28 6 Wartung und Instandsetzung 29 6 1 Reinigung 29 6 2 Steckengebliebene Klammern entfernen 29 6 3 Antriebsschiene ersetzen 30 7 Störungsbehebun...

Page 23: ...it dem Gerät arbeiten Zu diesen Arbeiten zählen insbesondere die Bedie nung die Störungsbehebung und die Wartung Neben der Betriebsanleitung und den im Verwender land und an der Einsatzstelle geltenden Regelungen zur Unfallverhütung sind auch die anerkannten fach technischen Regeln für sicherheits und fachgerechtes Arbeiten zu beachten 2 1 HINWEIS ZUM UMWELTSCHUTZ Für die Herstellung dieses Geräte...

Page 24: ...sgemässe Verwendung Dieses Klammergerät ist zum Heften von Pappe Kar ton vorgesehen Dieses Klammergerät wurde zum sicheren Umgang während des Heftvorganges entwickelt Möglicher Missbrauch Schiessen Sie niemals Klammern in die Luft und verwenden Sie das Gerät nicht für Materialien welche oben nicht erwähnt sind Wartungsarbeiten Je nach Arbeitsverhältnissen und Beanspruchung sind periodisch folgende...

Page 25: ...Gerät befinden Fig 1 1 2 3 4 4 3 INBETRIEBNAHME Das Klammergerät wird ohne montierten Druckluft anschluss ausgeliefert Druckluftanschluss folgender massen montieren 1 Klammergerät aus Verpackung entfernen Druck luftanschluss überprüfen ob er mit dem Druckluft system übereinstimmt Gewinde des Anschlusses Fig 2 1 mit Dichtmasse sichern 2 Druckluftanschluss von Hand eindrehen bis Wid erstand spürbar ...

Page 26: ... Kapitel 6 2 Mit Innensechskantschlüssel 2 5 mm Schraube A einige Umdrehungen lösen Mit einem Schraubenzieher Einstellschraube B auf 15 oder 18 mm Schenkellänge einstellen siehe Fig 3 Schraube A festziehen 5 2 EINDRINGTIEFE EINSTELLEN Die Eindringtiefe der Klammern kann über den Dreh knopf Fig 4 1 eingestellt werden Drehknopf drücken und ihn in die gewünschte Posi tion drehen fünf Positionen einst...

Page 27: ...llmut ter hinter dem Geräteschlitz 5 1 drehen Drehen im Uhrzeigersinn bewirkt ein stärkeres Schliessen drehen im Gegenuhrzeigersinn bewirkt eine weni ger starke Umklammerung 5 4 HEFTUNG KONTROLLIEREN 1 Gute Heftung 2 Klammerschenkel zu lang oder zu starke Umklam merung 3 Klammerschenkel zu kurz oder zu schwache Um klammerung Bei Bedarf Umklammerung einstellen siehe Kapitel 5 3 Verwenden Sie immer ...

Page 28: ...mmerstreifen von oben 7 2 in das Maga zin einsetzen 3 Schieber anheben und nach vorne zum Klammer steifen 7 3 führen 5 6 BEDIENUNG DES DECKELHEFTERS Das Gerät fest auf das Packstück aufsetzen Abzug betätigen wie in Kapitel 4 2 beschrieben Bewegen Sie das Gerät seitlich bis die not wendigen Klammern angebracht sind Heftung kontrollieren siehe Kapitel 5 4 Warnung Vor dem Auslösen sicherstellen dass ...

Page 29: ...nktionieren aller Sicherheitseinrich tungen Besonders zu überprüfen sind dass der Abzug sich reibungslos bewegt dass alle Schrauben und Muttern korrekt angezo gen sind dass das Gerät wie in Kapitel 5 2 beschrieben regelmässig geschmiert wird Steckengebliebene Klammern folgendermassen entfernen Sechs Schrauben am hinteren Gehäuse Fig 8 lösen Hinteres Gehäuse und steckengebliebene Klammer entfernen ...

Page 30: ...azin entfernen Entfernen Sie die hintere Körper 10 2 mit dem Magazin Antriebsschiene 10 3 ersetzen Die Montage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge Muss die Rillenplatte 10 5 ersetzt werden immer beide Rillenplatten zusammen ersetzen Antriebsschiene 10 3 entfernen Schraube 10 4 entfernen Rillenplatten 10 5 ersetzen Die Montage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge Fig 10 3 4 5 1 2 ...

Page 31: ...ob Original Klammern verwendet werden Immer Josef Kihlberg Originalklammern ver wenden Kontrollieren ob die Magazinfeder in Ordnung ist Nötigenfalls ersetzen Kontrollieren ob der Schieberkolben in Ordnung ist Nötigenfalls ersetzen Schmutz in der Klammerbahn beseitigen Kontrollieren ob die richtige Klammer Schen kellänge eingesetzt wird und ob das Gerät richtig darauf eingestellt wurde siehe Kapite...

Page 32: ...nctionnement 35 4 3 Mise en service 35 5 Mode d emploi 36 5 1 Réglage de la longueur de pattes d agrafe 36 5 2 Chargement du magasin avec agrafes 36 5 3 Réglage de la force de serrage de l agrafe 37 5 4 Contrôle de l agrafage 37 5 5 Chargement du magasin d agrafes 38 5 6 Fonctionnement de l agrafeuse 38 6 Instruction de service 39 6 1 Enlèvement d une agrafe bloquée 39 6 2 Remplacer le chargeur d ...

Page 33: ...utes les person nes qui sont chargées de travaux sur l appareil Ces travaux comprennent en particulier le service l alimentation des consommables l élimination des pannes et l entretien En plus des instructions de service et des règlements pour la protection contre les accidents valables dans le pays et à l endroit d utilisation il faut également appliquer les règles de sécurité techniques pour un...

Page 34: ...reil régulièrement vérifier régulièrement l état de l appareil à propos d éventuelles défectuosités ou de pièces usées Ne travaillez jamais avec un appareil présentant des pièces défectueuses ou usées chapitre 6 1 à 6 3 3 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Renseignez vous Avant l utilisation de l appareil consultez soigneusement le mode d emploi Protégez vous Au cours du travail porter des protections acous...

Page 35: ...issement Avant le déclenchement il faut s assurer qu aucune main ou une au tre partie du corps ne se trouve sous l appareil Fig 1 1 2 3 4 Fig 2 4 3 MISE EN SERVICE L agrafeuse est livrée sans raccord d air comprimé installé Installer le raccord de la manière suivante 1 Sortir l agrafeuse de l emballage Vérifier le rac cord d air comprimé pour voir s il correspond avec le système d air comprimé Séc...

Page 36: ...ofonde voir chapitre 5 2 A l aide d une clé Allen 2 5 mm desserrer la vis A de quelques tours A l aide d un tournevis régler la vis de réglage B sur 15 ou 18 mm de longueur de pattes voir Fig 3 Resserrer la vis A Fig 3 15mm 18mm Fig 4 B 1 5 2 REGLAGE DE LA PROFONDEUR DE PENETRATION DES AGRAFES La profondeur de pénétration des agrafes se règle par le bouton de réglage Fig 4 1 Appuyer sur le bouton ...

Page 37: ...561 18 Fig 5 Fig 6 3 2 1 5 3 REGLAGE DE LA FORCE DE SERRAGE DE L AGRAFE Avant le raccordement de l agrafeuse il faut s assurer que cette dernière n est pas dirigée contre vous ou quelqu un d autre Il est possible de régler la force de serrage de l agrafe A l aide d un petit tournevis tourner l écrou de réglage situé derrière la fente de l appareil 5 1 Si vous tournez l écrou dans le sens horaire l...

Page 38: ...agrafe dans le chargeur 7 2 3 Soulever le poussoir et le déplacer vers l avant jusqu à ce qu il touche la barre d agrafes 7 3 5 6 MODE D EMPLOI POUR L APPAREIL Une pression basse entraîne des frais de mainte nance plus avantageux Toujours plaquer fermement l appareil sur le colis Actionner la gâchette selon la description du chapitre 4 2 Contrôler l agrafage voir chapitre 6 4 Avertissement Avant l...

Page 39: ...de cartons ne nécessite pas de maintenance particulière Nettoyer la machine régulièrement avec un détergent non agressif non corrosif Les petites pièces doivent être retirées pour le nettoyage Vérifier quotidiennement le fonctionnement correct de tous les dispositifs de sécurité Il faut tout particulièrement vérifier que la gâchette se déplace sans frottement que toutes les vis et les écrous sont ...

Page 40: ...asin Enlever la partie arrière 10 2 avec le magasin Remplacer le rail d entraînement 10 3 Le montage se fait en sens inverse du démontage Si la plaque rainurée 10 5 doit être changée tou jours remplacer les deux plaques en même temps Retirer le rail d entraînement 10 3 Enlever la vis 10 4 Remplacer les plaques rainurées 10 5 Le montage se fait en sens inverse du démontage Fig 10 3 4 5 1 2 ...

Page 41: ... Toujours utiliser des agrafes d origine Josef Kihlberg Contrôler si le ressort du chargeur est en ordre Remplacer le cas échéant Contrôler si le piston de la glissière est en ordre Remplacer le cas échéant Eliminer la poussière du guide des agrafes Pression pneumatique trop faible Régler la pres sion de l air comprimé voir chapitre 6 2 Vérifier si les agrafes utilisées ont la bonne lon gueur de p...

Page 42: ...Pos Part No Part Name Benämning Antal Artikelnr Qty 17 158316 Anvil Klo 2 19 946687 Screw Skruv 2 25 164296 Driver blade Drivare 1 33 174074 Feed spring Frammatarfjäder 1 44 173178 Spring Fjäder 2 Repair Kit 143138 33 19 17 25 17 19 ...

Page 43: ...50420 Bushing Bussning Buchse 1 27 163321 Penetration eccentric Excenter Exzenter 1 28 162992 Rear nozzle plate Bakre drivarstyrning Fuhrungsplatte 1 29 946696 Screw Skruv Schraube 2 30 110324 Lable magazines Magasinskylt Schild 1 31 946769 Screw Skruv Schraube 3 32 170174 Magazine lid Magasinlock Magazinschieber 1 33 174074 Feeder spring Frammatarfjäder Zugfeder 1 34 161354 Pusher Frammatare Klob...

Page 44: ...6 14 Josef Kihlberg c 561M 1 2 3 4 5 6 7 8 9 45 46 47 7 34 35 3 11 13 12 42 40 31 39 37 38 44 41 43 33 3 X 36 26 10 27 28 30 29 X 48 49 X 31 51 32 18 14 21 52 16 50 15 17 20 14 19 20 24 22 23 25 16 19 17 15 ...

Page 45: ...06 14 45 Josef Kihlberg c 561M Notes ...

Page 46: ... Josef Kihlberg c 561M www kihlberg com Josef Kihlberg AB 2013 JOSEF KIHLBERG AB Industrigatan 37B 544 50 Hjo SWEDEN Tel 46 503 32800 Fax 46 503 32801 E mail reception kihlberg se www kihlberg com 1 1 c 561PN22 ...

Reviews: