background image

123

124

1. Ασφαλίστε τα άγκιστρα 1 γύρω από τα κεντρικά κουμπιά ρύθμισης. 

16

2. Κουμπώστε την πόρπη ρύθμισης ιμάντων ώμων και περάστε το κεφάλι σας μέσα από το άνοιγμα με την 

πόρπη να βρίσκεται στην πλάτη σας. 

17

3. Κουμπώστε την πόρπη στήριξης μέσης και προσαρμόστε την ώστε να εφαρμόζει άνετα γύρω από τη μέση 

σας. 

18

4. Τοποθετήστε το παιδί στον μάρσιπο και κρατήστε το σφιχτά πάνω σας με το ένα χέρι. Χρησιμοποιήστε το 

άλλο χέρι για να στερεώσετε τις μαγνητικές πόρπες ώμων μία προς μία. 

19

5. Κουμπώστε τις πόρπες των ποδιών και προσαρμόστε τις στο κατάλληλο μέγεθος. 

20

6. Ο μάρσιπος είναι έτοιμος για χρήση με το παιδί στραμμένο προς τα εμπρός. ΕΛΕΓΧΟΣ: Βεβαιωθείτε ότι τα 

πόδια του παιδιού βρίσκονται σε θέση “M” όπως συνιστάται από το Διεθνές Ινστιτούτο Δυσπλασίας Ισχίων. 

21

 

22

Μεταφορά στην πλάτη

Δείτε τις εικόνες

 

23

 - 

 35

!

  

Συνιστούμε να εξασκηθείτε στον τρόπο χρήσης χωρίς παιδί στον μάρσιπο, προτού το επιχειρήσετε 

με το παιδί σας. Το παιδί δεν πρέπει να κοιτάζει ΠΟΤΕ προς τα πίσω (προς την αντίθετη κατεύθυνση 
από εσάς) κατά τη μεταφορά στην πλάτη.

1. Ξεκινήστε με το παιδί μέσα στον μάρσιπο στραμμένο προς το σώμα σας και με το ένα χέρι κάθε φορά, 

χαλαρώστε και τους δύο ιμάντες ώμων. 

23

 

24

2. Με το αριστερό χέρι να κρατά το παιδί, περάστε το δεξί χέρι έξω από τον ιμάντα ώμου. 

25

3. Περάστε το αριστερό χέρι κάτω από τον ιμάντα ρύθμισης αριστερού ώμου. 

26

4. Ο μάρσιπος πρέπει να αναρτηθεί με έναν ιμάντα πάνω από τον αριστερό ώμο με το παιδί να συγκρατείται με 

το δεξί χέρι επάνω στο δεξί ισχίο. 

27

5. Με το δεξί χέρι να συγκρατεί το παιδί στο ισχίο σας, χρησιμοποιήστε το αριστερό σας χέρι για να γυρίσετε τη 

ζώνη μέσης και τους ιμάντες ώμων στην άλλη πλευρά. 

28

6. Συγκρατήστε το παιδί σας στην πλάτη σας με το αριστερό χέρι και περάστε το δεξί σας χέρι προς τα επάνω 

μέσα στον δεξιό ιμάντα ώμου. 

29

7. Συγκρατήστε το παιδί με το δεξί χέρι και περάστε το αριστερό χέρι προς τα κάτω μέσα στον αριστερό ιμάντα 

ώμου. 

30

8. Τραβήξτε προς τα κάτω τους ιμάντες ρύθμισης ώμων για να τους σφίξετε κατάλληλα. 

31

9. Ρυθμίστε τον κεντρικό ιμάντα ρύθμισης πόρπης για άνετη εφαρμογή. 

32

10. ΕΛΕΓΞΤΕ ότι όλες οι πόρπες και τα κουμπώματα είναι στερεωμένα για να διασφαλίσετε ασφαλή εφαρμογή. 

Ο μάρσιπος είναι έτοιμος για χρήση με το παιδί τοποθετημένο στην πλάτη. 

33

11. Προαιρετικά: Τυλίξτε το αχρησιμοποίητο μήκος των ιμάντων ρύθμισης. Ασφαλίστε το ρολό τυλίγοντας τον 

μικρό βρόχο γύρω του. 

34

 

35

Ασπίδα ιδιωτικότητας και Προστασία από τον ήλιο

Δείτε τις εικόνες

 

 36

 - 

 38

!

  

Βεβαιωθείτε ότι η ασπίδα ιδιωτικότητας δεν καλύπτει το στόμα του παιδιού ή δεν είναι πολύ σφιχτή 

πάνω από το κεφάλι του.

1. Βεβαιωθείτε ότι το στήριγμα κεφαλιού είναι πλήρως στερεωμένο και τραβήξτε το σκίαστρο έξω από τη θήκη 

στο πάνω μέρος του στηρίγματος κεφαλιού. 

36

2. Στερεώστε τους ιμάντες του σκίαστρου στο κούμπωμα στους ιμάντες ώμων του μάρσιπου. 

37

3. Το σκίαστρο είναι ρυθμιζόμενο και μπορεί να προσαρμοστεί ανάλογα με τις ανάγκες. 

38

Προστατευτικό για όλες τις εποχές

Δείτε τις εικόνες

 

 39

 - 

41

1. Ξεδιπλώστε το προστατευτικό καιρού από τη θήκη στο κάτω μέρος του μάρσιπου, όταν χρειάζεται. 

39

2. Συνδέστε το προστατευτικό καιρού στερεώνοντας το στο κουμπί του στηρίγματος κεφαλιού.

 

Κουμπώστε 

τέσσερα κουμπιά για μικρά μωρά. 

40

Κουμπώστε δύο κουμπιά για μεγαλύτερα μωρά.

41

Σαλιάρα

Δείτε τις εικόνες

 

42

 - 

 45

1. Βεβαιωθείτε ότι το στήριγμα κεφαλιού είναι διπλωμένο και ασφαλισμένο στη θέση του με τα κάτω κουμπιά 

στήριξης κεφαλιού. Αποθηκεύστε το επιπλέον μήκος του ιμάντα ώμων στη θήκη ακριβώς κάτω από τον 
ιμάντα της πόρπης ώμων. 

42

2. Καλύψτε το μπροστινό μέρος του στηρίγματος κεφαλιού με την σαλιάρα κουμπώνοντάς την στα δύο κουμπιά. 

43

3. Τυλίξτε τα επάνω πτερύγια της σαλιάρας γύρω και από τους δύο ιμάντες πόρπης ώμου και συνδέστε όλους 

τους ιμάντες αγκίστρου και βρόχου. 

44

 

45

Καλύμματα ιμάντων

Δείτε τις εικόνες

 

 46

 - 

 48

1. Βεβαιωθείτε ότι το στήριγμα κεφαλιού είναι διπλωμένο και ασφαλισμένο στη θέση του με τα κάτω κουμπιά 

στήριξης κεφαλιού. Αποθηκεύστε το επιπλέον μήκος του ιμάντα ώμων στη θήκη ακριβώς κάτω από τον 
ιμάντα της πόρπης ώμων. 

46

2. Τυλίξτε τα καλύμματα των ιμάντων γύρω από τον ιμάντα της πόρπης ώμου, καλύπτοντας το πάνω κουμπί του 

στηρίγματος κεφαλιού και κουμπώστε τους ιμάντες αγκίστρου και βρόχου. 

47

 

48

Φροντίδα και συντήρηση

1. Για οδηγίες πλυσίματος και στεγνώματος, ανατρέξτε στην καρτέλα περιποίησης που είναι τοποθετημένη στο 

ύφασμα του μάρσιπου. Ο μάρσιπος ΠΡΕΠΕΙ να πλένεται μέσα σε διχτυωτή τσάντα πλυντηρίου.

2. Αποθηκεύετε τον μάρσιπο, τα καλύμματα και τα προστατευτικά σε διχτυωτή τσάντα πλυντηρίου όταν δεν τα 

χρησιμοποιείτε.

3. Είναι φυσιολογικό το ύφασμα να ξεθωριάσει από το ηλιακό φως και να παρουσιάζει φθορά μετά από μακρά 

περίοδο χρήσης.

4. Για λόγους ασφαλείας, χρησιμοποιείτε ΜΟΝΟ εξαρτήματα που παρέχονται από την joie.
5. ΕΛΕΓΧΕΤΕ τακτικά ότι όλα λειτουργούν σωστά. Αν παρατηρήσετε οποιοδήποτε σκίσιμο, φθορά ή απουσία 

εξαρτημάτων, ΣΤΑΜΑΤΗΣΤΕ να χρησιμοποιείτε το προϊόν.

Summary of Contents for savvy

Page 1: ...nstru es PL Instrukcja obs ugi CZ N vod k obsluze SK Bruksanvisning HR Upute za uporabu SL Navodila za uporabo RU DA Brugervejledning NO Instruksjonsbok SE Bruksanvisning FI K ytt opas RO Manual de in...

Page 2: ...2 2 2 Use Modes and Requirements 8 1 Facing In Newborn Seat Birth to 4 Months 3 5 6 5 kg Facing In Baby Seat 4 Months 6 5 14 kg Facing Out Baby Seat 6 Months 9 14 kg Back Carry Baby Seat 9 Months 11 1...

Page 3: ...FIGURE 9 13 FIGURE 14 18 9 10 15 Infant Facing In Mode 11 12 16 1 1 1 1 17 18 13 14 3 4 Infant Facing Out Mode...

Page 4: ...FIGURE 19 24 FIGURE 25 30 22 23 21 19 20 Back Carry Mode 24 25 26 27 30 5 6 M Position 28 29...

Page 5: ...FIGURE 31 36 35 FIGURE 37 42 36 37 38 39 Privacy Shield and Sun Protection All Season Shield 40 41 Bib 42 7 8 31 32 33 34...

Page 6: ...FIGURE 43 48 43 44 45 Harness Covers 46 47 48 NOTE 10 9...

Page 7: ...ase of emergency or accident it is most important to have your child taken care of with first aid and medical treatment immediately Parts List Read all the instructions in this manual before using thi...

Page 8: ...There are four carry modes DO NOT use carrier for newborns under 3 5 kg 1 Newborn Mode with Integrated Newborn Seat see images 2 9 Child should be positioned close to you and high on your body Keep yo...

Page 9: ...36 2 Fasten the sun shade straps to the snap on carrier shoulder straps 37 3 Sun protection is adjustable and can be adjusted to appropriate fit by attaching to different snaps on the sun protection 3...

Page 10: ...r s important de prendre imm diatement soin de votre enfant en lui prodiguant les soins de premiers secours puis en le faisant examiner par un m decin Liste des pi ces Lisez toutes les instructions de...

Page 11: ...ur ou une exposition des produits chimiques Ne portez JAMAIS un porte b b souple lorsque vous conduisez ou que vous tes passager dans un v hicule moteur Ne vous couchez JAMAIS et ne dormez jamais avec...

Page 12: ...34 35 Protecteur personnel et pare soleil voir images 36 38 Veillez ce que le protecteur personnel ne recouvre pas la bouche du b b et qu il qu il ne soit pas trop serr autour de sa t te 1 Assurez vo...

Page 13: ...28 Gurtbez ge 28 Pflege und Wartung 28 Notfall Bei einem Notfall oder Unfall muss Ihr Kind unverz glich erste Hilfe bekommen und medizinisch versorgt werden Teileliste Lesen Sie alle Hinweise in diese...

Page 14: ...NIEMALS hin bzw gehen Sie NIEMALS schlafen w hrend Sie Ihr Baby in der Babytrage tragen Nutzungsmodi und Anforderungen siehe Abbildung 1 Bitte beachten Sie zur Gew hrleistung der Sicherheit Ihres Kind...

Page 15: ...al Rollen Sie die nicht genutzte L nge der Verstellriemen auf Sichern Sie die Rolle indem Sie die kleine Schlaufe darum wickeln 34 35 Abschirmung und Sonnenschutz siehe Abbildungen 36 38 Achten Sie da...

Page 16: ...34 Verzorging en onderhoud 34 Noodgeval Bij een noodsituatie of een ongeluk is het heel belangrijk om uw kind direct te laten verzorgen met eerste hulp en medische behandeling Onderdelenlijst Lees all...

Page 17: ...chemicali n Draag NOOIT een zacht zitje tijdens autorijden of als u een passagier bent in een motorvoertuig Ga NOOIT liggen of slapen met de baby in het babyzitje Gebruiksmodi en vereisten zie afbeeld...

Page 18: ...rm en zonwering zie afbeeldingen 36 38 Zorg dat het privacyscherm de mond van het kind niet bedekt en dat het niet te strak over hun hoofd is vastgemaakt 1 Zorg ervoor dat de hoofdsteun volledig is va...

Page 19: ...nza In caso di emergenza o incidenti estremamente importante portare il bambino al pronto soccorso per cure mediche immediate Elenco parti Leggere tutte le istruzioni del presente manuale prima di usa...

Page 20: ...bambino nel marsupio Modalit d uso e requisiti vedere figura 1 Fare riferimento alla dicitura di seguito per un uso corretto di ciascuna modalit del prodotto per garantire la sicurezza del bambino Vi...

Page 21: ...ra bimbo non copra la bocca del bambino o sia fissata troppo stretta sopra la sua testa 1 Assicurarsi che il poggiatesta sia completamente allacciato ed estrarre il parasole dalla tasca sulla parte su...

Page 22: ...ortante que su beb reciba primeros auxilios y tratamiento m dico de inmediato Lista de piezas Lea todas las instrucciones incluidas en este manual antes de utilizar este producto Si tiene alguna pregu...

Page 23: ...rizado NUNCA se acueste o duerma con el beb en el portabeb s Modos y requisitos de uso Consulte la imagen 1 Consulte la siguiente informaci n para conocer el uso adecuado de cada modo del producto par...

Page 24: ...peque o a su alrededor 34 35 Protector de privacidad y parasol consulte las im genes 36 38 Aseg rese de que el protector de privacidad no tape la boca del beb o est demasiado apretado sobre su cabeza...

Page 25: ...2 Emerg ncia Em caso de emerg ncia ou acidente importante prestar imediatamente os primeiros socorros e tratamento m dico ao seu filho Lista de componentes Leia atentamente todas as instru es deste ma...

Page 26: ...orta beb s enquanto conduz ou transportado num ve culo motorizado NUNCA se deite ou durma com o beb no porta beb s Requisitos e modos de utiliza o ver imagem 1 Consulte o texto abaixo para utilizar o...

Page 27: ...ndo o pequeno la o sua volta 34 35 Prote o de privacidade e prote o solar ver imagens 36 38 Certifique se de que a prote o de privacidade n o est a cobrir a boca da crian a nem est demasiado apertada...

Page 28: ...po wypadku najwa niejsze jest aby udzieli dziecku pierwszej pomocy i jak najszybciej podda je leczeniu medycznemu Lista cz ci Przed rozpocz ciem u ywania tego produktu nale y przeczyta wszystkie instr...

Page 29: ...IGDY nie nale y zak ada mi kkiego noside ka podczas prowadzenia pojazdu lub jako pasa er pojazdu silnikowego NIGDY nie nale y si k a lub zasypia z dzieckiem w noside ku Tryby u ywania i wymagania Patr...

Page 30: ...z rysunki 36 38 Upewnij si e os ona izoluj ca nie zakrywa ust dziecka albo czy nie jest za ciasno za o ona na g owie 1 Upewnij si e oparcie g owy jest ca kowicie zamocowane i wyci gnij os on przeciws...

Page 31: ...4 Stav nouze V p pad ohro en nebo razu je nejd le it j poskytnout va emu d t ti okam it o et en a n slednou l ka skou pomoc Seznam d l P ed pou it m v robku si p e t te v echny pokyny v tomto n vodu S...

Page 32: ...ani jako spolujezdec v motorov m vozidle V DN M P PAD nepokl dejte d t v nos tku ani nesp te s d t tem v nos tku Zp soby pou v n a po adavky viz obr zek 1 V n sleduj c sti jsou uvedeny pokyny pro jed...

Page 33: ...ezakr val sta d t te nebo aby nebyl zaji t n p li t sn nad jeho hlavou 1 Zkontrolujte zda je podhlavn k zcela p ipevn n a vyt hn te ochranu proti slunci z kapsy na horn stran klopy podhlavn ku 36 2 P...

Page 34: ...pade mimoriadnej udalosti alebo nehody je najd le itej ie aby bolo o va e die a ihne postaran v r mci prvej pomoci a lek rskeho o etrenia Zoznam jednotliv ch ast Pred pou van m tohto v robku si pre ta...

Page 35: ...ako cestuj ci v motorovom vozidle NIKDY si nel hajte ani nespite s die a om v detskom nosi i Pou vanie re imov a po iadavky pozrite si obr zok 1 Spr vne pou itie jednotliv ch re imov v robku aby bola...

Page 36: ...Zaistite aby ochrann t t nezakr val sta die a a ani aby nebol pripevnen pr li tesne nad jeho hlavou 1 Skontrolujte i je opierka hlavy plne pripevnen a vytiahnite slne n clonu z vrecka na vrchu chlopne...

Page 37: ...rake 76 Briga i odr avanje 76 Hitan slu aj U hitnom slu aju ili ako se dogodi nesre a najva nije je pobrinuti se za dijete i odmah mu pru iti prvu pomo i zdravstvenu skrb Popis dijelova Prije uporabe...

Page 38: ...ne spavajte s djetetom u nosiljci Na ini i preduvjeti kori tenja pogledajte sliku 1 U nastavku prou ite opis pravilne uporabe u svakom od predvi enih na ina kori tenja radi sigurnosti djeteta etiri s...

Page 39: ...za titu od sunca pogledajte slike 36 38 Provjerite da titnik ne prekriva djetetova usta te da nije pre vrsto postavljen preko djetetove glave 1 Provjerite je li oslonac za glavu u potpunosti pri vr en...

Page 40: ...arnostni pas 82 Nega in vzdr evanje 82 V nujnem primeru V nujnem primeru ali v primeru nesre e je pomembno da otroku takoj nudite prvo pomo in obi ete zdravnika Seznam delov Pred uporabo izdelka prebe...

Page 41: ...ali zaspite Na ini uporabe in zahteve Glejte sliko 1 Za ustrezno uporabo vsakega na ina uporabe in za zagotavljanje otrokove varnosti upo tevajte spodnja navodila Na voljo so tirje na ini no enja Nos...

Page 42: ...da itnik ne pokriva otrokovih ust oziroma da ni name en pretesno okoli njegove glave 1 Poskrbite da je opora za glavo popolnoma zaprta in nato sen nik izvlecite iz epa na vrhu zakrilca opore za glavo...

Page 43: ...Savvy EN 13209 2 2015 Joie joiebaby com 1 9 83 83 84 84 85 86 86 86 86 87 87 88 88 88 88 1 2 3 4 5 6 1 7 2 8 9 10 11 12 13 14 2 15 2 1 3 2 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 X2 X2 10 Savvy 3 5 16 Joie www jo...

Page 44: ...85 86 4 1 3 5 1 2 9 3 5 6 5 4 1 2 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 9 10 15 1 10 2 11 3 12 4 13 5 14 6 15 16 22...

Page 45: ...8 1 1 16 2 17 3 18 4 19 5 20 6 21 22 23 35 1 23 24 2 25 3 26 4 27 5 28 6 29 7 30 8 31 9 32 10 33 11 34 35 36 38 1 36 2 37 3 38 39 41 1 39 2 40 41 42 45 1 42 2 43 3 44 45 46 48 1 46 2 47 48 1 2 3 4 Joi...

Page 46: ...dsituation eller ulykke er det vigtigst at dit barn straks f r f rstehj lp og l gebehandling Liste over dele L s alle instruktionerne i denne vejledning inden produktet tages i brug Hvis du har yderli...

Page 47: ...m ALDRIG l gge ned eller sove med et barn i b reselen Brugsm der og krav Se billede 1 For at sikre dit barns sikkerhed og sikker brug af produktet p alle m derne bedes du venligst l se oplysningerne...

Page 48: ...35 Sk rm til privatliv og solbeskyttelse Se billederne 36 38 S rg for at sk rmen til privatliv ikke d kker for barnets mund eller sidder for stramt p hovedet 1 S rg for at nakkest tten er sp ndt helt...

Page 49: ...n dstilfeller eller ulykker er det viktigste at barnet blir tatt h nd om med f rstehjelp og medisinsk behandling umiddelbart Deleliste Les alle instruksjonene i denne bruksanvisningen f r du bruker de...

Page 50: ...ordlyden under for de riktige bruksm tene med tanke p sikkerheten til barnet ditt Det er fire m ter b re p IKKE bruk b reselen med nyf dte under 3 5 kg 1 Bruk med nyf dt med det integrerte nyf dtsete...

Page 51: ...stet for tett over hodet 1 S rg for at hodest tten er helt festet og trekk solskjermen ut av lommen p toppen av hodest tteklaffen 36 2 Fest solskjermb ndene p skulderremmene som kneppes p 37 3 Solbesk...

Page 52: ...rag 106 Sk tsel och underh ll 106 N dfall Vid n dfall eller en olycka r det mycket viktigt att barnet omedelbart f r f rsta hj lpen och medicinsk behandling Lista ver delar L s igenom alla instruktion...

Page 53: ...i bebisb rselen Anv ndarl gen och krav se bilden 1 Se beskrivningen nedan f r r tt anv ndning av varje l ge med produkten f r att se till att ditt barn r s kert Det finns fyra b rl gen Anv nd INTE b...

Page 54: ...det inte t cker ver barnets mun eller sitter fast f r h rt ver barnets huvud 1 Kontrollera att huvudst det sitter fast ordentlig och ta ut solskyddet ur fickan h gst upp p huvudst dets flik 36 2 F st...

Page 55: ...jaiden suojukset 112 Hoito ja kunnossapito 112 H t tilanne H t tilanteessa tai onnettomuuden sattuessa kaikkein t rkeint on ensiavun saaminen lapselle ja hakeutuminen v litt m sti l ketieteelliseen ho...

Page 56: ...kuva 1 Katso alla olevista teksteist kunkin tuotetilan oikea k ytt varmistaaksesi lapsesi turvallisuuden Kantotiloja on nelj L k yt kantoreppua alle 3 5 kg painavilla vastasyntyneill 1 Vastasyntynyt...

Page 57: ...le kiristetty liian tiukalle p n p lle 1 Varmista ett p ntuki on kokonaan kiinnitetty ja ved aurinkosuojus ulos taskusta p tuen l p n p lt 36 2 Kiinnit aurinkosuojuksen hihnat kantorepun hartiahihnoje...

Page 58: ...ngrijire i ntre inere 118 Urgen e n caz de urgen sau accidente este esen ial s i fie acordate primul ajutor i tratament medical copilului Lista componentelor Citi i toate instruc iunile din manual na...

Page 59: ...i pasager ntr un autovehicul NICIODAT nu v ntinde i sau nu dormi i cu bebelu ul n c rucior Moduri i cerin e de utilizare consulta i imaginile 1 Consulta i cele de mai jos pentru utilizarea corect a f...

Page 60: ...c nu este fixat prea str ns peste cap 1 Asigura i v c suportul pentru cap este complet fixat i scoate i parasolarul din buzunarul din partea superioar a clapetei tetierei 36 2 Fixa i curelele pe brete...

Page 61: ...13209 2 2015 Joiebaby com Joie 1 9 119 119 120 120 121 122 122 122 122 123 123 124 124 124 124 1 2 3 4 5 6 1 7 2 8 9 10 11 12 13 14 x2 15 X2 1 3 2 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 X2 X2 10 Savvy 3 5 16 Joie...

Page 62: ...121 122 4 1 3 5 1 2 9 3 5 6 5 4 1 2 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 9 10 15 1 10 2 11 3 12 4 13 5 14 6 15 16 22...

Page 63: ...4 1 1 16 2 17 3 18 4 19 5 20 6 M 21 22 23 35 1 23 24 2 25 3 26 4 27 5 28 6 29 7 30 8 31 9 32 10 33 11 34 35 36 38 1 36 2 37 3 38 39 41 1 39 2 40 41 42 45 1 42 2 43 3 44 45 46 48 1 46 2 47 48 1 2 3 4 j...

Page 64: ...129 D rt Mevsim Korumas 129 nl k 129 Kay Tak m K l flar 130 Bak m ve Koruma 130 Acil durum Acil durum veya kaza h linde ilk yard m ve t bbi tedavi yoluyla ocu unuzla hemen ilgilenilmesini sa lamak ok...

Page 65: ...ullan m i in l tfen a a daki ifadelere bak n D rt ta ma modu vard r 3 5 kg n alt ndaki yenido anlarda ta y c y KULLANMAYIN 1 Entegre Yenido an Koltu uyla Yenido an Modu bk g r nt ler 2 9 ocuk size yak...

Page 66: ...2 G ne lik kay lar n ta y c omuz kay lar ndaki t tlara sabitleyin 37 3 G ne korumas ayarlanabilir zelliktedir ve g ne korumas zerindeki farkl t tlara tak larak uygun ekilde ayarlanabilir 38 D rt Mevs...

Page 67: ...nnetuse korral Kui juhtub nnetus laske oma lapsele kindlasti anda kohe esmaabi ja vajadusel meditsiinilist ravi Osad Lugege k ik kasutusjuhendis olevad juhised l bi enne kui hakkate toodet kasutama K...

Page 68: ...lte ja selgitusi Neli kandmisviisi RGE kasutage seadet vasts ndinul kes kaalub alla 3 5 kg 1 Kasutamine vasts ndinul koos istumistoega vaadake pilte 2 9 Laps peab olema teie l hedal ja teie suhtes sna...

Page 69: ...atugi on korralikult kinnitatud t mmake p ikesevari peatoe klapi laosast v lja 36 2 Kinnitage p ikesevarju rihmad seadme larihmade n pide k lge 37 3 Saate p ikesevarju sobivasse asendisse reguleerida...

Page 70: ...na 142 rk rtas situ cija rk rtas situ cij vai nelaimes gad jum vissvar g k ir nekav joties b rnam sniegt pirmo pal dz bu un medic nisko pal dz bu Deta u saraksts Pirms izstr d juma lieto anas piln b i...

Page 71: ...eto anas re mi un pras bas sk att lu 1 Skatiet t l k eso o tekstu lai uzzin tu k pareizi izmantot katru izstr d juma re mu lai nodro in tu j su b rna dro bu Pieejami etri z dai a p rn s anas re mi NEL...

Page 72: ...iniet ka galvas balsts ir piln b nostiprin ts un velciet saulessargu no kabatas p ri galvas balsta atloka aug da ai 36 2 Nostipriniet saulessarga siksnas pie fiksatora uz somas plecu siksn m 37 3 Saul...

Page 73: ...ra 148 Skubus atvejis Skubaus arba nelaimingo atsitikimo atveju svarbiausia kad j s vaikui b t nedelsiant suteikta pirmoji pagalba ir medicininis gydymas Dali s ra as Prie naudodamiesi iuo gaminiu at...

Page 74: ...dikiu k dikio ne iokl je Naudojimo pad tys ir reikalavimai r pav 1 Pra ome perskaityti toliau pateikt odin formuluot kaip tinkamai naudoti kiekvien gaminio pad t kad b t u tikrintas j s vaiko sauguma...

Page 75: ...lvos atrama yra tinkamai pritvirtinta i traukite apsaug nuo saul s i ki en s esan ios galvos atramos atvarto vir uje 36 2 U spauskite apsaugos nuo saul s skydelio dir us ant perpetini dir spaustuk 37...

Page 76: ...EN 13209 2 2015 Joie Joiebaby com 9 1 149 149 150 150 151 152 152 152 152 153 153 153 153 154 154 1 2 3 4 5 1 6 2 7 8 9 10 11 12 13 2 14 2 15 11 12 13 14 15 2 2 1 3 2 4 5 6 7 8 9 10 Savvy 16 3 5 Joie...

Page 77: ...151 152 4 1 1 3 5 9 2 4 6 5 3 5 2 2 1 3 2 4 3 5 4 6 5 7 6 8 7 9 8 15 10 10 1 11 2 12 3 13 4 14 5 15 6 22 16 16 1 1...

Page 78: ...3 154 17 2 18 3 19 4 20 5 M 6 22 21 35 23 24 23 1 25 2 26 3 27 4 28 5 29 6 30 7 31 8 32 9 33 10 35 34 11 38 36 36 1 37 2 38 3 41 39 39 1 40 2 41 45 42 1 42 43 2 45 44 3 48 46 1 46 2 48 47 1 2 3 joie 4...

Page 79: ...IM 000366C Share the joy at joiebaby com gemm 0 0 13kg Allison GmbH Adam Opel Stra e 21 67227 Frankenthal...

Reviews: