Jole i-Gemm 3 Manual Download Page 28

54

55

VÝSTRAHA

VÝSTRAHA

!

  Pred zakúpením tejto dojčenskej detskej autosedačky skontrolujte, či je 

možná jej správna inštalácia vo vašom vozidle.

!

  ŽIADNA dojčenská detská autosedačka nemôže zaručiť úplnú ochranu 

pred úrazom pri nehode. Správne používanie tejto dojčenskej detskej 

autosedačky zníži riziko vážneho poranenia alebo smrti dieťaťa.

!

  Na používanie tejto dojčenskej detskej autosedačky so spojovacími 

prvkami ISOFIX podľa nariadenia č. ECE R129/03 musí vaše dieťa 

spĺňať nasledujúce požiadavky.

 

i-Gemm 3: 

Výška dieťaťa 40 až 85 cm/hmotnosť dieťaťa ≤ 13kg 

(približne 1,5 ročné alebo mladšie).

 

i-Sung 2: 

Výška dieťaťa 40 až 75 cm/hmotnosť dieťaťa ≤ 13kg (približne 

1,5 ročné alebo mladšie).

!

  Na používanie tohto modulu detskej sedačky s pásom vozidla musí vaše 

dieťa spĺňať nasledujúce požiadavky.

 

i-Gemm 3: 

Výška dieťaťa 40 až 85 cm/hmotnosť dieťaťa ≤ 13kg 

(približne 1,5 ročné alebo mladšie).

 

i-Sung 2: 

Výška dieťaťa 40 až 75 cm/hmotnosť dieťaťa ≤ 13kg (približne 

1,5 ročné alebo mladšie).

!

  Všetky popruhy detského zadržiavacieho systému musia byť utiahnuté a 

nesmú byť skrútené.

!

  NEINŠTALUJTE túto dojčenskú detskú autosedačku bez toho, aby ste 

sa neriadili pokynmi v tejto príručke, pretože inak by ste mohli svoje dieťa 

vystaviť vážnemu riziku zranenia alebo smrti.

!

  NIKDY nenechávajte svoje dieťa v tejto dojčenskej detskej autosedačke 

bez dozoru.

!

  NEVYKONÁVAJTE žiadne úpravy tejto detskej autosedačky a ani ju 

nepoužívajte s komponentmi iných výrobcov.

!

  NEPOUŽÍVAJTE túto dojčenskú detskú autosedačku, ak má poškodené 

alebo chýbajúce diely.

!

  NEOBLIEKAJTE svoje dieťa do veľkých/nadrozmerných odevov, pretože 

by mohli zabrániť tomu, aby bolo dieťa správne a bezpečne upevnené 

ramennými popruhmi a rozkrokovým popruhom medzi nohami.

!

  NENECHÁVAJTE túto dojčenskú detskú autosedačku ani iné veci 

nepripútané alebo nezaistené vo vozidle, pretože nezaistená detská 

autosedačka môže v ostrej zákrute, pri prudkom zastavení alebo náraze 

vyletieť a môže spôsobiť zranenia cestujúcich.

!

  NIKDY nepoužívajte laná ani iné náhrady na zaistenie dojčenskej detskej 

autosedačky vo vozidle ani na zaistenie dieťaťa v nej.

!

  NEPOUŽÍVAJTE túto dojčenskú detskú autosedačku bez mäkkých textílií.

!

  Mäkké textílie sa nesmú vymieňať za žiadne iné okrem textílií 

odporúčaných výrobcom. Mäkké textílie predstavujú neoddeliteľnú súčasť 

charakteristických vlastností detskej autosedačky.

!

  Do tejto dojčenskej detskej autosedačky NEDÁVAJTE nič okrem 

odporúčaných vnútorných vankúšov.

!

  Uistite sa, že je dojčenská detská autosedačka nainštalovaná tak, že 

žiadna jej časť nezasahuje do priestoru pohybu pohyblivých sedadiel ani 

do pohybu a ovládacích prvkov dverí vozidla.

!

 

Túto dojčenskú detskú autosedačku 

NEPOUŽÍVAJTE ďalej v prípade, že 

došlo k akémukoľvek nárazu, dokonca aj slabému. Okamžite ju vymeňte, 

pretože môže trpieť neviditeľným štrukturálnym poškodením v dôsledku 

nárazu.

!

  Keď sa tento modul detskej sedačky bežne nepoužíva, vyberte ho z auta 

spolu so základňou.

!

  Ohľadne otázok týkajúcich sa údržby, opravy a výmeny dielov sa obráťte 

na distribútora.

!

  Aby ste zabránili riziku vypadnutia, dieťa vždy zaisťujte pomocou detských 

popruhov, keď je dieťa umiestnené v module detskej sedačky a aj keď 

dojčenská detská autosedačka nie je vo vozidle.

!

  Pred prenášaním modulu detskej sedačky v ruke sa uistite, že je dieťa 

pripútané pomocou detských popruhov a že je rukoväť správne zaistená 

vo vertikálnej polohe.

!

  Aby ste predišli vážnemu poraneniu alebo smrti, NIKDY neumiestňujte 

modul detskej sedačky na vyvýšený povrch, keď je v ňom dieťa.

!

  Diely tejto dojčenskej detskej autosedačky sa nesmú mazať nijakým 

spôsobom.

!

  Dieťa v dojčenskej detskej autosedačke vždy zaisťujte, aj keď idete len na 

krátku cestu, pretože práve pri nich sa vyskytuje najviac nehôd.

!

  Dojčenskú detskú autosedačku NEPOUŽÍVAJTE dlhšie ako 5 rokov po jej 

zakúpení, pretože časom sa môžu zhoršiť vlastnosti dielov alebo vplyvom 

slnečného svetla a pri nehode by nemuseli poskytnúť primeranú ochranu.

!

  Túto dojčenskú detskú autosedačku uchovávajte mimo slnečného svetla, 

pretože môže byť pre pokožku dieťaťa príliš horúca. Pred vložením 

dieťaťa do dojčenskej detskej autosedačky sa jej vždy dotknite.

SK

SK

Summary of Contents for i-Gemm 3

Page 1: ...i Gemm 3 i Snug 2 enhanced infant child restraint NO Sikkerhetsh ndbok Keep with the product for reference ECE R129 03 i Size universal ISOFIX...

Page 2: ...child in large oversized clothes because this may prevent your child from being properly and securely fastened by the shoulder harness straps and the crotch strap between the legs DO NOT use this enh...

Page 3: ...r s manual for more information DO NOT place any objects in the load leg area in front of your base DO NOT use any load bearing contact points other than those de scribed in the instructions and marke...

Page 4: ...as ou outros itens soltos em seu ve culo porque uma cadeirinha solta pode ser jogada ao redor e pode ferir os ocupantes em um curva fechada parada s bita ou colis o AVISO N O coloque um sistema de ret...

Page 5: ...ira e limpe as se necess rio A confiabilidade pode ser efetuada pela entrada de sujeira poeira part culas de alimento etc N O coloque objetos na rea de carga da perna da frente a sua base Instala o co...

Page 6: ...ur n puesto o sin fijar a su veh culo ya que un dispositivo de sujeci n para ni os que no est fijado puede salir despedido y causar da os a los ocupantes en curvas pronunciadas frenazos o colisiones N...

Page 7: ...no lo hace podr a alcanzar temperaturas demasiado altas para la piel de su hijo Toque siempre el dispositivo de sujeci n para ni os antes de colocar al ni o en l Examine peri dicamente las gu as ISOF...

Page 8: ...d autres objets d tach s ou non fix s dans votre v hicule car un si ge b b non fix peut basculer et blesser les passagers lors de virages serr s d arr ts soudains ou de collisions AVERTISSEMENT NE pl...

Page 9: ...es guides ISO FIX et nettoyez les si n cessaire La fiabilit peut tre affect e par l infiltration de poussi re salet s particules de nourriture etc Ne placez AUCUN objet dans la zone de pi tement de ch...

Page 10: ...altesystem bei scharfen Kurven pl tzlichem Abbremsen oder Unf llen umhergeschleudert werden und dabei Insassen verletzen kann WARNUNG Bringen Sie ein mit dem R cken zur Fahrtrichtung ausgerichtetes R...

Page 11: ...von Schmutz Staub Lebensmittelresten usw beeintr chtigt werden Stellen Sie KEINE Gegenst nde in den Bereich des Standbeins vor Ihrer Basis Eine sachgem e Installation ist nur durch Verwendung der Iso...

Page 12: ...kking van het zitje en de binnenvoering mogen alleen worden vervangen door onderdelen die door de fabrikant worden aangeraden De zachte onderdelen vormen een belangrijk onderdeel van de werking van he...

Page 13: ...n het beengebied voor de voet De juiste installatie is alleen toegestaan met de ISOFIX connectoren Nadat uw kind in dit babyzitje is geplaatst moet u de veiligheidsriem goed gebruiken en ervoor zorgen...

Page 14: ...i in una curva brusca un arresto improvviso o un urto NON utilizzare un sistema di ritenuta per bambini di seconda mano o del quale non si conoscono i precedenti perch potrebbe avere danni strutturali...

Page 15: ...e ISO FIX e pulirle se necessario L affidabilit pu essere influenzata dalla penetrazione di sporco polvere particelle di cibo ecc NON collocare oggetti sulla superficie della base Una corretta install...

Page 16: ...lanmas n engelleyebilece inden ocu unuza geni b y k beden k yafetler G YD RMEY N UYARI ocu unuzun g venli ini tehlikeye atacak yap sal hasar olabilece i i in ikinci el veya kullan m ge mi ini bilmedi...

Page 17: ...bilir ocu u i ine yerle tirmeden nce ocuk koltu unu her zaman dokunarak kontrol edin ISOFIX k lavuzlar n n kirli olup olmad n s k a kontrol edin ve ger ekirse temizleyin r n n i ine kir toz yiyecek pa...

Page 18: ...Y nie u ywaj lin lub innych podobnych substytut w w celu zabez pieczenia fotelika samochodowego w poje dzie lub w celu zabezpiecze nia dziecka w foteliku samochodowym NIE u ywaj fotelika bez jego teks...

Page 19: ...NIE nale y u ywa adnych innych punkt w styku przenoszenia obci enia ni opisane w instrukcji i oznaczone na fotelikach samo chodowych dla dziecka Nie u ywaj fotelika samochodowego je li fotelik spad ze...

Page 20: ...kkudde D dsfall eller allvarliga skador kan uppst Se fordonets bruksanvisning f r ytterligare information VARNING Anv nd ALDRIG rep eller annat f r att f sta bilbarnstolen i fordonet eller f r att f s...

Page 21: ...beh vs P litligheten kan p verkas av smutsup pbyggnad damm eller matrester etc Placera INGA f rem l inom st dbenets omr de framf r basen Anv nd INTE andra f stpunkter n de som beskrivs i instruktione...

Page 22: ...brikanten kan kun garantere for autostolens sikkerhed n r den bruges af den f rste ejer Vi r der dig derfor til ikke at anvende brugte produkter Man kan aldrig vide hvad der kan v re sket med dem Der...

Page 23: ...44 45 RU RU ECE R129 03 i Gemm 3 40 85 13 1 5 i Sung 2 40 75 13 1 5 i Gemm 3 40 85 13 1 5 i Sung 2 40 75 13 1 5...

Page 24: ...46 47 RU 5...

Page 25: ...48 49 AR AR ECE R129 03 ISOFIX Joie 40 13 85 i gemm 3 13 75 i sung 2 13 85 i gemm 3 13 75 i sung 2 5 ISOFIX...

Page 26: ...pravn nehod V DN M P PAD nepou vejte provazy ani jin n hra ky k zaji t n tohoto z dr n syst m pro novorozence ve voze nebo k zaji t n d t te v tomto z dr n m syst mu pro novorozence NEPOU VEJTE tento...

Page 27: ...ude ilo o zem zna nou rychlost nebo nese viditeln zn mky po kozen Pokud byla tato autoseda ka po kozena za t chto neobvykl ch okolnost nejsme povinni ji vym nit V p pad v e uveden ch okolnost bude t...

Page 28: ...cich NIKDY nepou vajte lan ani in n hrady na zaistenie doj enskej detskej autoseda ky vo vozidle ani na zaistenie die a a v nej NEPOU VAJTE t to doj ensk detsk autoseda ku bez m kk ch text li M kk te...

Page 29: ...y narazila na zem zna nou r chlos ou alebo nesie vidite n zn mky po kodenia Nezodpoved me za v menu ak do lo k po kodeniu autoseda ky za tak chto nezvy ajn ch podmienok V pr pade e nastane niektor z v...

Page 30: ...kanyar meg ll s vagy tk z s eset n s r l st okozhat az utasoknak SOHA ne haszn ljon k telet vagy m s helyettes t t a csecsem hordoz r gz t s re vagy a gyermek biztos t s ra a csecsem hordoz ban NE has...

Page 31: ...ass gr l leesett sz mottev sebess ggel csap dott a f ld h z vagy l that s r l sek vannak rajta Nem vagyunk felel sek a gyerek l s cser j rt ha ilyen nem norm lis k r lm nyek k z tt megs r lt Egy j gye...

Page 32: ...remljen z zra no blazino To lahko povzro i hude po kodbe ali smrt Za ve informacij glejte navodila za uporabo vozila Za pritrditev lupinice v vozilo ali namestitev otroka v lupinico NIKOLI ne uporablj...

Page 33: ...sti ne to ke opisane v navodilih in ozna ene na lupinici Tega sistema za zadr evanje otrok ne uporabljajte e je padel z velike vi ine je zadel ob tla z veliko hitrostjo oziroma ima vidne znake po kod...

Page 34: ...66 67 ISOFIX ECE R129 03 i Gemm 3 40cm 85cm 13kg 1 5 i Sung 2 40cm 75cm 13kg 1 5 i Gemm 3 40cm 85cm 13kg 1 5 i Sung 2 40cm 75cm 13kg 1 5 EL EL...

Page 35: ...68 69 ISOFIX EL...

Page 36: ...tu lapsen turvaistuinta tai muita kohteita ilman turvavy t tai kiinnityst ajoneuvoon koska ilman kiinnityst oleva lapsi voi sinkoutua irti ja vahingoittaa matkustajia jyrk ss k nn ksess kkipys ytykses...

Page 37: ...lt korkeudelta osunut maahan huomattavalla vauhdilla tai jos siin on n kyvi merkkej vahingosta Me emme ota vastuuta auton istuimen vaihtamisesta jos se on vahingoittunut t llaisissa poikkeavissa olos...

Page 38: ...dimensjonerte kl r da dette kan hindre at barnet blir ordentlig og sikkert festet med skulderbeltestroppene og skrittremen mellom bena IKKE bruk det forsterkede barnesetet uten de myke delene De myke...

Page 39: ...ingsansvar hvis bilsetet har blitt skadet under slike unormale forhold Det m kj pes et nytt bilsete n r noen av de forholdene nevnt ovenfor oppst r IKKE la det forsterkede barnesetet eller andre gjens...

Page 40: ...48B Share the joy at joiebaby com Allison Baby UK Ltd Venture Point Towers Business Park Rugeley Staffordshire WS15 1UZ NUNA International B V Van der Valk Bourmanweg 178 C 2352 JD Leiderdorp The Neth...

Reviews: