Johnson Piantana 43 Instructions For Use Manual Download Page 24

MOD. Piantana 43

DATA ACQUISTO                                                               

PURCHASE DATE 

DATA RIPARAZIONE                                                              

REPARE DATE      

TIMBRO CENTRO ASSISTENZA                                                               

AFTER SALES SERVICE CENTER STAMP

2

MOD. Piantana 43

Compilare all’atto dell’acquisto 

Check before purchasing                                                                            

DATA ACQUISTO                                                               

PURCHASE DATE                                                                                                                                      

Allegare scontrino fiscale con timbro del rivenditore

Seller’s stamp

La presente garanzia non é valida se incompleta

This certificate of guarantee has to be dulyfilled 

in to be valid

ANNI YEARS ANS JAHR

internet: www.johnson.it       e-mail:  com @johnson.it

GARANZIA GUARANTEE GARANTIE GARANTIE GARANTIA GARANTIA ΕΓΓΥΗΣΗ ГАРАНТІЯ

GARANZIA

La durata della garanzia decorre dalla data di acquisto dell’apparecchio, comprovata dal timbro del rivenditore e cessa dopo il periodo

prescritto anche se l’apparecchio non é stato usato. Rientrano nella garanzia tutte le sostituzioni o riparazioni che si rendessero ne-

cessarie per difetti di materiale o di fabbricazione. La garanzia decade qualora l’apparecchio venga manomesso o quando il difetto

sia dovuto ad uso improprio. Le sostituzioni o le riparazioni contemplate nella garanzia vengono effettuate gratuitamente per merce

resa franco nostri centri assistenza. Sono a carico dell’utente le sole spese di trasporto. Le parti o gli apparecchi sostituiti diventano

di nostra proprietà.

GUARANTEE

The validity of the guarantee starts from the purchasing date certified by the seller’s stamp and expires at the end of the indicated

period, even when the device has not been used. The guarantee covers all substitutions or repairs due to material or manufacturing

defects. The guarantee has no validity in case of device tampering or when the defect is due to incorrect or improper use of the

same. Substitutions and repair covered by the guarantee are made free of any charge for goods delivered free our service company

representative. Only the freight will be at buyer’s expense. All replaced parts or devices will become our property.

GARANTIE

La validité de la garantie commence à partir de la date d’achat de l’appareil, attestée par la timbre du revendeur et termine après la

période prescrit, même si l’appareil n’a pas été utilisé. Rentrent dans la garantie: toutes les substitutions ou réparations qui seraient

nécessaires par défauts de matériel ou de fabrication. La garantie n’est pas valable si l’appareil a été manumis ou si le défaut est dû

à usage impropre. Les substitutions ou les réparations couvertes par la garantie sont faites gratuitement pour marchandise rendue

franco nos centres d’assistance. Sont à la charge de l’acheteur simplement les frais de transport. Les pièces et les appareils substitués

deviennent de notre propriété.

GARANTIE

Die Garantiedauer läuft vom Einkaufsdatum der Gerätes an das durch den Stempel des Verkäufres nachgewiesen ist, und verfällt

nach der vorgeschriebenen Zeit, auch wenn das Gerät nicht gebraucht worden ist. Die Garantie schliesst alle Ersetzungen oder Re-

paraturen ein, die wegen schadhaften Materials oder fehlerhafter Herstellung erfordert würden. Die Garantie verfällt, wenn das Gerät

zerbrochen wird oder der Fehler auf ungeeigneten Gebrauch zurückzuführen ist. Die von der Garantie vorgesehenen Ersetzungen

oder Reparaturen werden für ab unserren Kundenzentren gelieferte Ware kostenlos ausgeführt. Nur die Frachtkosten gehen zu Lasten

des Verbrauchers. Die Ersetzen Teile oder Geräte werden unser Eigentum.

GARANTIA

El período de garantia inicia en la fecha de compra del aparato comprobada por el sello del vendedor y termina después del período

prescrito aunque el aparato no sea usado. Entran en la garantia todas las sustituciones o reparaciones que sean necesarias por de-

fectos de materiales o de fabricación. La garantia se pierde cuando el aparato sea reparado en un centro de asistencia no autorizado

o cuando el defecto es causado por un uso inapropiado. Las sustituciones o las reparaciones contempladas en la garantia vienen

efectuadas gratuitamente. Solamente son a cargo del usuario los gastos de transporte. Las partes o los aparatos sustituidos perma-

necen en nuestro poder.

GARANTIA

A validade da garantia começa a partir da data da compra do aparelho, comprovada pelo carimbo do vendedor e termina após o pe-

riodo indicado, mesmo se o aparelho não tiver sido utilizado. A garantia cobre todas as substituições ou reparações que sejam ne-

cessárias, devido a defeitos do material ou de fabrico. A garantia perde a validade se o aparelho fôr indevidamente utilizado ou se

o defeito fôr devido a utilizaçao imprópria do mesmo. As substituições ou reparações cobertas pela garantia sâo efectuadas gratui-

tamente, sendo a mercadoria entregue sem despesas nos nossos centros de assistència. Apenas fiçarao a cargo do comprador as

despesas de transporte. As peças ou os aparelhos substituidos serâo de nossa propriedade.

ΕΓΓΥΗΣΗ

Η διάρκεια της εγγύησης τίθεται σε ισχύ από την ημερομηνία αγοράς της συσκευής, με βάση την σφραγίδα του καταστηματάρχη

και έως ότου παρέλθει η προβλεπόμενη περίοδος ακόμα και στην περίπτωση που η συσκευή δεν έχει χρησιμοποιηθεί. Η εγγύηση

καλύπτει όλες τις αντικαταστάσεις ή/και επισκευές που αποδεικνύονται αναγκαίες για ελαττώματα υλικών ή κατασκευής. Η

εγγύηση παύει να ισχύει εάν στην συσκευή γίνουν αυθαίρετες παρεμβάσεις ή όταν η δυσλειτουργία προκληθεί από ακατάλληλη

χρήση. Οι προβλεπόμενες από την εγγύηση αντικαταστάσεις και οι επισκευές γίνονται δωρεάν για προϊόντα που στέλνονται

ελεύθερης παράδοσης στα κέντρα εξυπηρέτησης πελατών μας. Ο χρήστης αναλαμβάνει μόνο τα έξοδα μεταφοράς. Τα εξαρ-

τήματα ή οι συσκευές που αντικαθιστώνται παραμένουν στην δική μας ιδιοκτησία.

ГАРАНТІЯ

Гарантія має дію з дати придбання електропобутового приладу, підтверджена штампом продавця та закінчується після вста-

новленого строку, навіть якщо прилад не вживався. Гарантії підлягає необхідна заміна та ремонт деталей признаних як дефект

матеріалу чи заводський брак.   Гарантія признається дійсною в тому випадку, коли виріб застосовувався згідно з настановами

цього посібника та не був пошкоджений в результаті невірного користування. Заміна та ремонт, передбачені в гарантії, вико-

нуються безкоштовно, при умові відправлення виробу  у сервісний центр виробника.  Покупець несе кошти за транспортні

витрати. Деталі або пошкоджені побутові прилади, поверненню не підлягають.

Summary of Contents for Piantana 43

Page 1: ...tanding fan INSTRUCTIONS FOR USE Ventilateur colonne INSTRUCTIONS POUR L UTILISATION Säulenventilator BETRIEBSANLEITUNG Ventilador a columna INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Ventilador de coluna INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇAÕ Piantana 43 I GB F D E P ...

Page 2: ...2 220 240 V 50 Hz 50 W p m W1 ...

Page 3: ...materiale conforme alle vigenti norme di sicurezza ed aventi requisiti di compatibilità con appa recchio e rete di distribuzione elettrica Utilizzando l apparecchio per la prima volta assicurarsi di aver tolto ogni etichetta o foglio di protezione Se l apparecchio è dotato di prese d aria assicurarsi che non vengano mai occluse nemmeno parzialmente L uso di qualsiasi apparecchio elettrico comporta...

Page 4: ... spedire l apparecchio al centro assistenza autoriz zato si raccomanda di pulirlo accurata mente in tutte le sue parti Se l apparecchio risultasse anche minima mente sporco o incrostato o presentasse depositi di cibo depositi calcarei depositi di polvere o altro esternamente o interna mente per motivi igenico sanitari il centro assistenza respingerà l apparecchio stesso senza visionarlo Il simbolo...

Page 5: ...1 del perno coincida con la scanalatura sulla pala 4 Posizionare la griglia anteriore F sulla griglia posteriore B appendendola in alto con il gancetto K e allineando in basso i 2 fori Inserire la vite attraverso i 2 fori e bloc carla con il dado Chiudere anche i gancetti posti sulla cir conferenza della griglia Montaggio della piantana a croce 5 Incastrare le due staffe di base G e H tra loro 6 P...

Page 6: ...e with the appliance and the main electricity network On using the appliance for the first time remove any labels or protective sheets If the appliance is equipped with air inlets make sure they are never blocked not even partially The use of any electrical appliance invol ves the observance of some fundamental rules In particular Do not immerge the appliance in water and do not wet do not use it ...

Page 7: ... thoroughly For hygienic purposes the service centre shall reject appliances that are not perfec tly clean on the outside or inside without making any controls or repairs The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of elec trical and electronic eq...

Page 8: ...e stem C1 of the pin coin cides with the groove on the blade 4 Position the front grill F on the back grill B by hooking it at the top with the small hook K and aligning the bottom with the two holes Insert the screws into the two holes and secure with the nut Close the hooks positioned around the circumference of the grill Assembling the cross stand 5 Join the two base brackets G and H 6 Position...

Page 9: ...ltiples et ou de rallonges Si leur emploi devait être indispensable n utiliser que du matériel conforme aux normes de sécurité en vigueur et ayant des caractéristiques compatibles avec l appareil et le réseau de distribution électrique Lors de la première utilisation de l appareil s assurer d avoir enlevé toute étiquette ou feuille de protection Si l appareil est muni de prises d air s as surer qu...

Page 10: ...n plastique du produit ne sont pas couvertes par la garantie ATTENTION S il est nécessaire d amener ou d expédier l appareil au centre d assistance agréé nous recommandons de nettoyer soigneu sement toutes ses parties Si l appareil est sale même légèrement ou si des dépôts d aliments calcaires de pous sière ou autre s y trouvent à l extérieur ou à l intérieur pour des raisons hygiéniques et sanita...

Page 11: ...C1 du pivot coïn cide avec la rainure sur l aube 4 Placer la grille avant F sur la grille ar rière B en l accrochant en haut au crochet K et en alignant en bas les 2 trous Introduire la vis à travers les 2 trous et la bloquer avec l écrou Fermer aussi les crochets placés sur la cir conférence de la grille Montage du pied en croix 5 Emboiter les deux pattes de base G et H entre elles 6 Placer le pi...

Page 12: ...dosen und oder Verlängerungen benutzen Sollte es für die Benutzung unvermeidbar sein nur Material verwenden das den gül tigen Sicherheitsvorschriften entspricht und die Voraussetzung der Übereinstimmung zwischen Gerät und Stromnetz hat Bei der erstmaligen Benutzung des Gerätes sich vergewissern dass alle Aufkleber und Schutzfolien entfernt worden sind Wenn das Gerät mit Luftansaugöffnungen versehe...

Page 13: ...verursachten Beschä digungen des Speisungskabels sind nicht in der Garantie enthalten die eventuelle Re paratur geht daher zu Lasten des Eigentü mers ACHTUNG Sollte es notwendig sein das Gerät zu einer Kundendienstwerkstatt bringen oder sen den zu müssen wird eine sorgfältige Rei nigung aller Teile empfohlen Sollte das Gerät auch nur minimal ver schmutzt oder verkrustet sein oder Ablage rungen von...

Page 14: ... Zapfens mit der Rille in dem Propeller übereinstimmt 4 Das vordere Gitter F an dem hinteren Gitter B positionieren und oben mit dem Haken K einhängen und die 2 Bohrungen unten ausrichten Die Schraube durch die 2 Bohrungen schieben und mit der Mutter befestigen Auch die an dem Umfang des Gitters an gebrachten kleinen Haken schliessen Zusammenbau des Sockels Kreuz 5 Die beiden Fussstege G und H mit...

Page 15: ...iples y o extensiones Si el uso de una de estas fuese indispen sable utilice exclusivamente material con forme a las vigentes normas de seguridad y que cumplan los requisitos de compati bilidad con el aparato y red de distribución eléctrica Al utilizar el aparato por primera vez ase gúrese de haber retirado cada etiqueta o papel de protección Si el aparato está dotado de toma de aire asegúrese que...

Page 16: ...ciones serán por lo tanto a cargo del propietario ATENCION Si fuese necesario llevar o transportar el aparato al centro asistencia autorizado se recomienda limpiarlo cuidadosamente en todas sus partes Si el aparato estuviese sucio o con costra o presenta depósitos de alimento depó sitos calcáreos depósitos de polvo u otros externa o internamente por moti vos higiénico sanitarios el centro de asi s...

Page 17: ...hendidura sobre el aspa 4 Coloque la parrilla frontal F sobre la re jilla posterior B enganchándola en la parte alta con el gancho K y alineando abajo los 2 agujeros Introduzca los tornillos a través de los 2 agujeros y bloquéela con la tuerca Cierre también los dos ganchitos coloca dos sobre la circunferencia de la rejilla Montaje de la base en forma de cruz 5 Encastrar los dos estribos de base G...

Page 18: ...aterial conforme às normas vigentes de segurança e como os requisitos de compatibilidade com apa relho e rede de abastecimento elétrico Ao utilizar o aparelho pela primeira vez certificar se de ter removido todas as eti quetas ou folha de proteção Se o aparelho for dotado de tomadas de ar certificar se que nunca sejam obstruídas nem mesmo parcialmente O uso de qualquer aparelho elétrico implica na...

Page 19: ...de assistência autori zado recomenda se de limpar o mesmo cuidadosamente em todas as suas partes Se o aparelho estiver mesmo que minima mente sujo ou incrustado ou apresentar depósitos de comida depósitos calcários depósitos de poeira ou outro na parte ex terna ou interna por motivos higiênico sanitários o centro de assistência recusará o aparelho sem verificálo O símbolo no produto ou na emba lag...

Page 20: ... cravelha C1 do pino coin cida com a ranhura na pá 4 Posicionar a grade dianteira F na grade traseira B pendurando a em cima com o gancho K e alinhando embaixo os 2 furos Introduzir o parafuso através dos 2 furos e bloquear com a porca Fechar também os ganchos situados na circunferência da grade Montagem do pedestal em cruz 5 Encaixar os dois estribos de base G e H entre si 6 Posicionar o pedestal...

Page 21: ...21 NOTE ...

Page 22: ...22 NOTE ...

Page 23: ......

Page 24: ...erät zerbrochen wird oder der Fehler auf ungeeigneten Gebrauch zurückzuführen ist Die von der Garantie vorgesehenen Ersetzungen oder Reparaturen werden für ab unserren Kundenzentren gelieferte Ware kostenlos ausgeführt Nur die Frachtkosten gehen zu Lasten des Verbrauchers Die Ersetzen Teile oder Geräte werden unser Eigentum GARANTIA El período de garantia inicia en la fecha de compra del aparato c...

Reviews: